Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Твои услуги будут щедро оплачены! – со значением подытожила вдова капиталиста.

Кукловод при последних словах встрепенулся. Встал на месте. Вскинул голову и тщательно осмотрел леди. Во взгляде – строгая Доброта. Ни грамма ухмылки!

— …for ever and ever. Amen.

Он … вдруг он резко подбежал к блондинкам. Скривил лицо в обиженную рожицу.

— Не хотите поплакать над гробом?.. – указательный палец тыкнул в сторону покойников. Четыре раза. Поочередно. Страстно. Яростно!

— Эй ты, козлина… — начала Митчелл, пихнув театрала в грудь. С таких толчков начинаются уличные драчки. Противники пихают друг друга в груди, пока один из них не набирается решимости и не наносит удар по лицу. Прелюдии конец! И дальше потасовка!..

— Как, вы не желаете вдоволь нарыдаться над телами усопших супругов?.. – искренне удивился кукловод. Леди – странные существа. У них всё не так, как у людей. И вновь это осознавая – ты вновь изумляешься, как и в самый первый раз...

Митчелл сделала шаг вперед, по глазам стало видно, что следующий удар будет по лицу сразу. Без прелюдии… Леди поддержали подругу, угрожающе надвигаясь на мужчину с папкой в руках, замыкая его в плотное кольцо разгневанный фурий!

— Держи люлей, паяц!

— Не желаете… — смирился режиссёр. — Ну, что ж, умирает тот, кто не выжил, да будет так… Сейчас я оглашу завещания ваших мужей, но прежде… Отец Патрик, принеси Святые Дары! Чтобы всё было строго по желанию покойных!

Желание покойных и наглость адвоката – разные вещи. Отец Патрик… Святые Дары… Куклы всё-таки в церкви!

— Надо соблюдать нормы приличия, девочки! – сказала Мэри. И леди отступили от театрала. На какое-то время.

***

Спустя четырнадцать секунд — Патрик вбежал в ризницу. Поскользнулся на красной луже из вина и крови – единственном, что напомнило сейчас и здесь об убийстве Джозефа. Не упасть помог алтарь: диакон вцепился в столешницу руками, удерживая равновесие… Наконец, пухлое тело перестало колыхать. Патрик осторожно выпустил дерево стола из пальцев и испуганно уставился на вход. Не отрываясь! Достал из кармана штанов, под рясой, сотовый телефон. Пик-пик… пик. 911!

— Hello, police… police…

Примечание: Отче Наш, иже еси на небеси, да святится имя Твое, да придет царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на земле и на небе (пер. с англ.).

Трость – статусная вещь!

 «Роллс-ройс», невероятно заскрипев тормозными колодками, застопорился рядом с кабриолетом. На автомобильной стоянке, у кафе в Западном LA. Из салона выскочил взлохмаченный рассыльный. Хлопнул невинной дверцей. Потряс кулаками, угрожая то ли небу, то ли случайному прохожему негру, то ли неприметному «Крайслеру», припаркованному чуть в стороне.

— Вот чёртов театрал!.. – вскричал лорд.

Он опустил кулаки, вновь взялся за дверцу «Ройса» и несколько раз, со всей силы, открыл и закрыл её. Потом пнул по дверце. Несколько раз подряд – прицельно и зло! Железо угрожающе зарычало… Мистер Фэйс и его тачка похожи. Да-с! Другие авто в подобных обстоятельствах жалобно скулят, а военный «Роллс-ройс» 1944 года выпуска рычит. Где ещё вы видели рычащую машину… Чёрт, тачки не умеют ни скулить, ни рычать, потому что они тачки. Неодушевленные предметы... Сойти с ума легко, а вот вернуть ум зачастую непросто… Спокойствие! Отойдем от автомобилей, от греха подальше. Зайдем в кафе и спросим: где же мистер Фэйс. Таким обычным, совсем не раздраженным голосом…

***

— Где мистер Фэйс!? – с надрывом закричал аристократ, подбежав к барной стойке. В глазах — тревога, по телу — нервный колотун.

Дженнифер стояла задом к входной двери, переставляя бутылки на барной полке. Выкрик лорда заставил её обернуться и пожать недоуменным плечиком.

— Хотите холодного пивка, мистер? На улице так жарко, а вы… так разгорячены…

Жаль, что рыжая сучка – не мужчина, так хочется запихать в долбанное горло это её пиво вместе со стаканом! Его Высочество усилием воли проглотил оскорбительную фразу:

— Где он!?

— Мистер Фэйс немного занят. А зачем он вам?

Женщина – эталон естественности! Мозг мужчины и рядом не находится в таком смысле. И не только в таком, а в любом другом смысле тоже… В глазах Дженнифер легкое любопытство – не более. Может, и правда не при делах?.. Бред!.. Не больший, чем разговаривать с тачкой…

— Скажите ещё, что вы не в курсе! – милорд сбавил тон. Но заменять восклицательный знак – вопросительным не стал. Так, на всякий случай.

— В курсе… чего? – хлопнула глазками Дженнифер. – Эй, мистер, что случилось?! Заметьте, я предлагала освежиться, и… ещё не поздно. — Барменша ловко открыла бутылку, наполнила бокал. Подвинула гостю. — Свежесть головы придает словам внятность. И прогоняет тревогу, а?

— В багажнике его «Роллса» два трупа, — понизил голос принц. — И эти трупы, когда они ещё не были трупами – пили жёлтое пиво… в этом кафе! – он стукнул по барным табуретам. Раз, второй, третий. И не выдержал шепота, и закричал: — Вот на этом самом месте!

Зах-ват! Сзади возникли двое мужчин в темных костюмах: Бобби Вайз и Лакки Фрэшер. Отточенными движениями они повалили рассыльного на стойку, выкрутили ему руки и защелкнули наручники. Когда на запястьях смыкаются металлические кольца – то это означает, что у тебя начинаются неприятности. В ста случаях из ста наручники использует полиция. По привычке ты трепыхаешься в дюжих руках фараонов, задавая формальные вопросы. И получая стандартные ответы осознаешь, что… снежный ком покатился! И ком не остановится, пока не прикатится к логическому протоколизированному завершению. В Лос-Анджелесе нет снега, но местная полиция работает по завету «снежного кома». Как и весь остальной мир.

— Эй, по какому праву? – дёрнулся милорд.

— По праву копов! – Вайз сунул ему под нос значок.

Первичный досмотр: этому учат на первом курсе «Police Academy». Одно из самых важных умений! От него зависит не только твоя собственная жизнь, но и жизнь других копов. Нередко бывало, что доставленный в участок нарушитель — доставлялся туда с оружием. И устраивал себе аттракцион путем мочилова полицейского управления… Но вначале мистер Закон обязывает узнать:

— Оружие, наркотики, взрывчатые вещества имеются? – спросил Фрэшер. Не менее редко бывало и так, что обыватель честно рассказывал о противозаконном содержимом своих карманов. И писал «giving oneself up»*.

Рассыльного сняли с барной стойки, требовательно посмотрели в лицо. Встряхнули. Когда ты в руках полиции – то мозг отключает опцию «ДА». Автоматически и по умолчанию. Заложено на генетическом уровне.

— Не имеется… — машинально ответил задержанный курьер. И посмотрел в призывные глаза рыжей бестии.

— За свои поступки нужно нести ответственность, мистер! – подмигнула она.

Фрэшер охлопал «клиента» повдоль тела. Залез в карманы. И начал выуживать из них разные предметы.

Вайз пристально глянул в курьерские глаза. Однако. Глаза отданы во внимание девушке — непорядок. Права надо зачитывать, глядя глаза в глаза. И вообще… чем больше преступник видит глаза копа – тем быстрей он отправится в тюрьму, а ты закончишь дело. Это дело легко раскрываемое, а мотивация – вопрос техники…

— Алё! – Вайз положил на плечо лорда свою руку. — Не заставляй меня трогать твое бакенбардное лицо, мистер гастарбайтер!

Его Высочество как раз пришел в состояние, годное для формуляции следующего вопроса: ЧТО ВСЁ ЭТО ТАКОЕ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ!? Теперь надо размыслить ответ… Может, ответ у копов? Лорд повернул голову и немедленно услышал:

— Вы задержаны по подозрению в убийстве и других преступлениях. Вы имеете право на молчание, право на один телефонный звонок и право на адвоката. Если не можете адвоката нанять, мы вам его предоставим.

Фрэшер выпрямился с грудой предметов в сжатых ладонях: два брелока с автомобильными ключами, сигареты, толстая пачка долларовых банкнот, платиновая кредитка и паспорт — содержимое курьерских карманов. Опустил груду на стойку, отделил паспорт и заглянул в него:

297
{"b":"863364","o":1}