Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Его знают далеко за пределами страны Гоше, где он соизволил оставаться. Никто не осмеливается покуситься на его стада и его пастбища, ибо мгновенная кара Богов Времени найдёт любого, кто не только это сделает, но и задумает…

Могуч во времени Посланец!

Ему открыты тайны его; ему подвластно прошлое, где живут предки; ему открыты полные опасности пути в будущее, где царят неправда и беспорядок…

Так было.

Иах достиг вершины своей безграничной власти и порой уже подумывал, а, не правда ли всё то, что он придумал сам: есть Боги Времени, а он их Посланец…

Так было…

Но однажды, совершив утреннее восхваление Богам Времени, он неспешно стал на дорогу времени и направился в прошлое, чтобы выйти в реальный мир где-нибудь и увидеть нечто новое для себя. Его ожидали неведомые животные и странные растения, заснеженные горы и могучие реки, бескрайнее море и глухая чаща леса. Он мог глотнуть удушливый воздух тропиков или свежий – открытых степей, подивиться замёрзшей в реке воде и буйству огненных взрывов вулканов, порадовать глаз другими чудесами земли…

В тот раз его поразило величие ледяного поля, искрящегося на солнце, от которого было тепло.

Он возвращался и уже подходил ко времени своего пребывания. Как всегда, составлял в голове план, что он сегодня будет есть, какую женщину должны будут ему привести к ночи, кого наказать за нерадивость в служении Богам Времени, а кого и поощрить.

Как вдруг подвергся в поле ходьбы нападению со стороны целого, непонятно откуда взявшегося, отряда возбуждённых людей в грязно-зелёных одеждах.

Перепуганный и теснимый неведомыми ходоками, Иах выскочил в реальный мир. Там он надеялся найти укрытие. Но напавшие, по всей видимости, ожидали от него подобных действий, и без отставания последовали за ним.

В реальном мире – на склоне крутого, с сыпучим песком под ногами, невысокого холма – всё повторилось. Они опять сжимали его со всех сторон и то ли требовали от него какого-то ответа, то ли за что-то бранили – он не понимал их языка и жестов; их руки делали неестественные отмашки, а лица были искажены гримасой ярости.

Иах, не постигая творящегося вокруг него, молчал и лихорадочно осматривался, не появится ли возможность избавления от неожиданной напасти.

Но чуть позже ошеломление от нападения потрясло всё его существо. Он же до того даже не подозревал о способности ещё кого-то передвигаться во времени таким же способом, как это делал он.

Не добившись от него ничего, эти люди бесцеремонно схватили его за руки и за ноги, стали на дорогу времени, и почти волоком утащили его в прошлое тысячи на три лет и вырвали в реальный мир среди войлочных, убогих по своему виду, но больших шатров, причудливо разбросанных по морскому побережью.

В центре их сияло нечто феерическое.

В сотне шагов лениво плескалась удивительно чистая и синяя вода, поверхность её, темнея вдали, уходила за горизонт.

Но всё это Иах видел мельком.

Его, не выпуская из цепких рук, подвели к сияющему облаку, оказавшемуся не очень большим шатром с откинутым пологом со стороны, противоположной солнечной, и втащили в него.

После вспышки света середины знойного и солнечного дня, Иах вначале ничего не увидел, кроме белых кругов в своих глазах. Когда появилась возможность что-либо увидеть, он разглядел перед собой необычно громадную тушу человека, полулежавшего на широком ложе. Ноги его и часть туловища до груди прикрывало травянисто-зелёное покрывало, а руки покоились на округлом, словно вспухшем, животе. Глаза под густыми бровями неотрывно смотрели на Иаха и прожигали, казалось, его насквозь.

Схватившие его наперебой заговорили, хозяин шатра что-то сказал, уподобляясь рокоту спадающей с высоты воды, и Иах оказался на свободе, а люди поспешно удалились.

– Ничего не бойся, – на родном языке Иаха сказал толстый человек, хотя чем больше в него всматривался ходок, тем сильнее сомневался в принадлежности его к людям.

У него было зеленоватое тело и от него сильно пахло рыбой.

Иах потёр затёкшие руки и промолчал, отмечая простое убранство шатра. Здесь не было ничего лишнего. Во всяком случае, его собственный шатёр был куда больше и богаче. Здесь же, внутри, – ничего, кроме грубого войлока.

– Ты их прости, – не дождавшись или вообще не ожидая ответа, проговорил странный человек. – Но они были удивлены, обнаружив тебя в нашей Полосе времени.

– Полосе? – заикаясь, переспросил Иах, ибо мягкий голос незнакомца и неторопливость, с какой он произносил понятные ему слова, успокоили его и ободрили.

Может быть, ему и вправду здесь нечего бояться, но странное сочетание слов о времени заинтересовало его. Он их понимал и… не понимал.

– Да. Мы так называем ту часть времени, где возможно появление Того, Кто Остановит Время.

– Зачем? – вырвалось у Иаха.

– Этого никто не знает, хотя нам надо, чтобы это случилось.

Хозяин шатра прикрыл глаза, лицо его неузнаваемо исказилось и стало похожим на череп высушенного солнцем давно умершего человека.

Иах вздрогнул от неожиданности.

Таких черепов он насмотрелся во всех тех временах и местах, где побывал за годы ходьбы: по отдельности и целые поля, усыпанные ими или аккуратно сложенными в зловещие кучи.

– Ничего не бойся, – проговорил череп, открыл глаза и опять стал похожим на вполне нормальное, слегка полноватое, человеческое лицо.

Разговор Иаха с Тем, Кто Ждёт Прихода Того, Кто Остановит Время или просто – Ждущим, как назвал себя незнакомец, продолжался долго.

Незаметно вошедший человек, закутанный с ног до головы зеленоватым покрывалом, молча предложил ему сесть на низкую скамеечку, принёс еду и питьё, так же молча убрал плошки, когда Иах покончил с едой.

Ждущий интересовался, давно ли Иах посещает Полосу времени. Иах, уяснив, наконец, что собеседник понимает под этими словами, коротко рассказал историю своего появления в поле ходьбы, благоразумно, как он считал, промолчав о мести убийцам рода Арраханов, о создании религии с Богами Времени и о служении им.

Также из-за того же благоразумия он не назвал ни времени, ни места, где сейчас проживал.

Собеседник вяло кивал большой головой, всё остальное его естество оставалось неподвижным. Он ни разу не поменял позы, не переложил руки или ноги, даже не шевельнулся телом.

Иах уже не сбивался и не ужасался, когда Ждущий закрывал глаза и перед ним возникало изображение черепа.

– Да, – произнёс Тот, Кто Ждёт, когда Иах поведал о себе то, что считал нужным. – Я давно ощущал, что кто-то встал на пути Того, Кто Остановит Время. Вот поэтому ты здесь.

Длинный мирный разговор, с одной стороны, прибавил Иаху уверенности в себе и отогнал все страхи навязанного ему силой знакомства, а с другой – в нём вскипела накопленная жажда узнать как можно больше о времени и ходьбе в нём. Оттого он накинулся на Ждущего с вопросами.

Как и почему случилось так, что он ходит во времени? Зачем надо ждать Того, кто Остановит Время и почему Иах мог встать на его пути?..

А немного времени спустя, получая внятные и не слишком внятные ответы, он уже интересовался, зачем он здесь, кто такой сам Ждущий и его люди, одетые, по-видимому, в цвет его тела, почему они называют эту Полосу Времени своей?..

– Обо мне ты узнаешь потом. Всё остальное – от моих кушеров. И знай, ты теперь с нами! Ты теперь мой кушер!

Иах не успел оценить слова последней фразы Ждущего.

В шатёр вошли люди, взяли его под руки и перевели в соседний шатёр, такой же пустой, как и первый. Но там, на невысоком возвышении, стоял Рюноша, как потом он узнал его имя, нацеливший на него огненный взгляд.

Иах пытался сопротивляться, выкрикивать какие-то слова, но ничего уже поделать не мог…

Так он стал одним из кушеров Того, Кто Ждёт Того, Кто Остановит Время…

В”ыги

Всё это Дигон поведал подробно и словоохотливо, хотя его собеседники – Иван и Симон – время от времени просили говорить короче, не распространятся на ненужные отступления. Но и такой рассказ, прерываемый вопросами и нетерпеливыми напоминаниями, длился не менее часа.

79
{"b":"849185","o":1}