Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Марион-Джемма внутри меня воспротивилась и даже хотела дёрнуть его за рукав, чтобы остановился. Но «герцогиня» в моём лице невозмутимо прошествовала за ним.

Поприветствовав сына, Маргарет взглянула на меня, и, по мере того, как происходило узнавание, лицо её вытягивалось.

- Аааа, - протянула она противным голосом. - Мальчик, то есть девочка.

В её устах это прозвучало так унизительно, что мне захотелось врезать, чтобы стереть эту наглую ухмылку.

- Матушка, - перебил уже готовую сорваться с моих губ колкость Дав. - Разреши тебе представить мою будущую жену и твою послушную невестку, Марион-Джемму Голдман.

«Шах и мат! - мне захотелось взвизгнуть от восторга. - Ну, Его Сиятельство, силён!»

Одной фразой уложил маман на обе лопатки. Наблюдать за сменой выражения на её лице было просто наслаждением.

- Марион-Джемму? - переспросила она кисло, словно в рот ей неожиданно червяк свалился. - Без приставки «леди»?

Дав лишь усмехнулся, не собираясь отвечать, да и ответа она явно не ждала.

- Простолюдинка! - она швырялась словами, словно комьями грязи.

Я ещё выше подняла подбородок, окинув её презрительным взглядом.

- Вы думаете, я позволю войти в свою семью безродной? - голос герцоги прозвучал на ползала, многие взоры обратились в нашу сторону.

- У Вас не будет другого выхода! - дерзко заявила я, а дальше продолжила, дабы добить будущую свекровь окончательно:

- Матушка, - начала почти ласково, а её уже только от одного этого слова перекосило. - Я рожу с десяток маленьких Давейчиков и буду с ними осаждать ваш особняк. И будьте уверены, пред нами дрогнут любые, даже самые крепкие стены.

Не надо мне класть палец в рот, можно без руки остаться. Какая роль, такие и реплики.

Это было совсем не то, что она ожидала услышать, поэтому слегка замялась, но довольно быстро нашлась.

- Нахалка! - воскликнула возмущённо, интенсивно обмахиваясь веером.

- Благодарю! - ответила я, вежливо склонив голову, словно польщённая комплиментом.

- Это только первое сражение, - процедила герцогиня сквозь зубы. - Готовься к войне!

- Всегда к Вашим услугам! - не уступила я ни на дюйм.

Когда она, развернувшись, царственно уплыла подальше от нас, я неожиданно почувствовала пробежавший по спине холодный пот, а на лбу выступила испарина. Захотелось на воздух или хотя бы выпить бокал шампанского, чтобы прийти в себя.

Дав, напротив, был доволен и весел и излучал удивительное спокойствие и невозмутимость.

На меня неожиданно накатила злость. Он же это специально подстроил.

- Обязательно было представлять меня на балу?! - спросила, еле удерживая готовую вырваться наружу желчь.

Он успокаивающе пожал мою руку.

- Поверь, это самое лучшее место, - виновато улыбнулся герцог. - Здесь она не имеет возможности устроить грандиозный скандал, а до того, как мы поженимся, гнев её поуляжется. Я смогу на матушку повлиять, да и отец в стороне не останется. Не хочу, чтобы она тебя после изводила своим отношением.

И вся моя злость тут же схлынула от понимания того, что этот невыносимый человек всегда обо мне заботится.

- Какой ты предусмотрительный, - хмыкнула я и тут же капризно заявила: - Хочу шампанского!

Раз уж он меня подвергает всяческим испытаниям, пусть сам и возвращает потраченное спокойствие.

Дав не стал возражать и покорно повёл меня к столикам.

В тот момент, когда я наконец-то расслабилась, смакуя напиток, и начала получать удовольствие от происходящего, заиграла торжественная музыка, и под неё в зал прошествовал сам Его Величество, а за ним целая свита придворных. Когда процессия была уже в самом центре, из других дверей появилась вторая группа людей во главе с принцем.

И было в этом что-то возмутительно-неправильное. Я явственно почувствовала возникшее волнение. Что-то сегодня произойдёт...

Глава 13

Король занял своё место, продолжился бал. Всё, вроде бы, как всегда.

Мы с Давеем станцевали павану и тур вальса и теперь передвигались по залу от одной группки людей к другой. Он был совершенно расслаблен, много шутил и не пропускал возможности угостить меня шампанским, хотя сам едва ли пару раз пригубил из своего бокала.

Я кожей ощутила, что он сегодня необыкновенно собран и напряжён, словно хищник следящий за добычей.

Сердце в тревоге сжималось. В какой-то момент мы стали пробираться к трону. И не только мы.

Началось! - подумала я, крепче сжимая его локоть.

Он успокаивающе пожал мою ставшую холодной руку, неожиданно остановился и занялся разговором с каким-то чиновником.

А тем временем к трону подходило всё больше людей, и моя тревога нарастала. Наконец, к моему облегчению, Давей закончил беседу и отвёл меня в сторонку.

- Ничего не бойся, - прошептал он. - Я оставлю тебя ненадолго.

- Дав, - пискнула я. - Будь осторожен!

Он лишь кивнул, явно пребывая в своих мыслях и улыбнулся. Даже улыбка вышла страшная, мне стало не по себе.

Я замерла, прислонившись к одной из колонн и оттуда наблюдая за происходящим на импровизированной сцене. А события уже стали разворачиваться. Принц о чем-то говорил с Его Величеством, стоя на нижней из ступенек, ведущих к трону. До меня их разговор не долетал, но судя по жестам и взглядам, которыми они друг друга одаривали, речь шла о неприятных вещах.

Вдруг, Его Высочество, бросив что-то резкое и перепрыгнув через две ступени сам поднялся на возвышение и встал рядом с королём.

- Я хотел бы знать! - начал он так громко, что затихла музыка, и взгляды всех присутствовавших обратились к нему. - Что стоит правитель не сумевший защитить символы власти?

Тишина стала гробовой.

Куда же делся герцог? Почему он его не остановит? - подумала я тревожно и сжала кулачки, борясь с приступами страха и пытаясь в толпе разглядеть Давея.

- Ваше Величество, - обратился меж тем принц к своему отцу, таким тоном, как будто раскрывал, ни много ни мало, а преступление. - Не могли бы Вы продемонстрировать ваш перстень, с печатью, которым Вы скрепляете все первейшие документы страны.

Меня бросило в холодный пот. Даже, несмотря на то, что я знала - у герцога всё под контролем, стало безумно страшно. А вдруг всё пойдёт не по плану? Вдруг враг припрятал туз в рукаве?

- Зачем это Вам, Фредерик? - Его Величество лишь немного подался вперёд. В его взгляде проскальзывала острая тоска. Всё-таки это ужасно, знать, что твой родной сын поднял восстание против тебя.

Намеренно ли король, следуя плану, обратился к наследнику лишь по имени, без титула, или это получилось случайно, но его фраза оказала на принца сильнейшее воздействие, он покраснел и выпалил:

- Ходят слухи, что символ королевской власти украден, что наш король стал беспомощным. Что в сокровищницу может проникнуть любой проходимец, - он сделал эффектную паузу, чтобы окружающие оценили, насколько их правитель низко пал и продолжил: - Так развейте же наши сомнения, Ваше Величество, продемонстрируйте, что ваша власть всё так же сильна!

Последние слова он проговорил с явным издевательством.

- Ваше Высочество! - неожиданно подал голос, до этого молчавший герцог, а я замерла в своём уголочке, прижав руки к груди. Тон его был абсолютно спокойным, а вся фигура демонстрировала легкое пренебрежение к тем несчастным, что его отвлекают от важного разговора: - Это неофициальный приём, Его Величество, согласно этикету, не надевает на такие мероприятия королевские символы власти.

И он поклонился, вроде бы уважительно, но так, что во всём его облике читалась насмешка и вновь повернулся к своему собеседнику, считая, что разговор окончен.

Зал зашумел неодобрительно, неужели здесь больше приверженцев принца?

- Вы не можете его продемонстрировать, потому что он украден! - воскликнул наследник торжествующе. - Но я - истинный поборник власти! Я поймал вора и вот он перстень!

И Его Высочество демонстративно задрал руку вверх, чтобы всему залу было видно кольцо на его пальце.

110
{"b":"848878","o":1}