Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Томас стояв приблизно на двадцять сходинок нижче за Мінхо і Ньюта — ті згорбилися під самісіньким люком у стелі. Краї люка позначали три смуги світла, лише трохи приглушені сорочкою, заткнутою в правий кут. Усе довкола — стіни, сходи й сам люк — було з сірого металу. Внизу сходи вели в непроглядну пітьму. Глейдери піднялися значно вище, ніж думав Томас.

— Ніхто не осліп? — запитав Мінхо. — У мене очі — як підсмажений зефір.

Томас відчував приблизно те ж саме: очі пекли, свербіли і сльозилися. Всі хлопці терли повіки.

— То що там? — запитав хтось.

Прикрившись долонею і визирнувши у щілину під люком, Мінхо стенув плечима.

— Не можу роздивитися як слід. Надто вже яскраве світло — може, ми і справді на сонце потрапили. Людей теж не видно, — він трохи помовчав. — І психів також.

— То вибираймося звідси, — мовив Вінстон, який стояв на дві сходинки нижче за Томаса. — Ліпше вже на сонці підсмажитися, ніж дозволити відкусити собі макітру якійсь залізній кулі. Гайда!

— Гаразд, Вінстоне, — погодився Мінхо. — Не треба зі штанів вистрибувати — я просто чекав, поки наші очі призвичаяться до світла. Готуйтеся, зараз відчиню люк, — він піднявся до самісіньких дверцят і натиснув на них правим плечем. — Один. Два. Три!

Мінхо з кректанням випростав ноги і підважив дверцята. Вниз знову полилася хвиля світла і жароти. Різко опустивши погляд, Томас примружився. Усього кілька годин під землею, а світ уже здається нестерпним. Оце яскравість!

Почувши згори метушню, Томас підвів голову: Мінхо і Ньют стояли у квадраті сліпучого сонячного світла. Сходи за цей час встигли прогрітися як грубка.

— От чорт, — скривився Мінхо. — Тут щось не те, чувак. Шкіру пече!

— А й справді,— погодився Ньют, потираючи шию. — Чи варто зараз вилазити? Може, почекаємо, поки сяде сонце?

Глейдери заходилися скиглити і скаржитися, але їхні стогони урвав Вінстонів крик:

— Ого! Стережіться! Стережіться!

Томас обернувся до Вінстона, який поки стояв нижче на сходах. Той, задкуючи, вказував на стелю. Там набухала кулька рідкого срібла, наче з металу збиралася пролитися гігантська сльоза. На очах у глейдерів вона розрослася, гойднулася. А потім — ніхто і пискнути не встиг — зірвалася вниз.

Та замість розплескатися об східці, всупереч законам фізики, куля попливла в повітрі вбік, просто Вінстону в обличчя. Хлопець сахнувся і, заточившись, з відчайдушним криком полетів зі сходів.

Розділ 16

Томас рушив слідом за Вінстоном, і в голові крутилася огидна думка: він не був певен, спускається тому, що хоче допомогти, чи просто з цікавості — щоб роздивитися жахливу сріблясту кулю.

Вінстон нарешті з глухим стуком зупинився, спиною привалившись до сходинки; до низу сходів він не докотився. Яскраве світло осявало все до останньої деталі. Вінстон лежав, притискаючи руки до обличчя, силкуючись здерти сріблясту рідину, — крапля рідкого металу вже прилипла до маківки голови, поглинувши все аж до вух. А тепер по краях, немов густезний сироп, дедалі нижче опускалася на вуха і на брови.

Томас перестрибнув через Вінстона на сходинку нижче. Вінстон намагався утримати рідкий метал, щоб не залив очі. Дивовижно, але це в нього виходило. Правда, Вінстон репетував на всі легені й молотив ногами в стіну.

— Зніміть це з мене! — здушеним голосом верещав Вінстон, і Томас мало не здався і не втік. Якщо рідке срібло завдає такого нестерпного болю…

Це було щось подібне до густого гелю, й воно вперто і наполегливо стікало вниз по обличчю Вінстона. Варто було хлопцеві відтягнути метал від очей, як той просочувався між пальцями і далі стікав униз. Звільнені ділянки шкіри ставали червоними і вкривалися пухирями.

Вінстон щось нерозбірливо кричав, наче лаявся незрозумілою мовою. Треба було щось робити. Часу майже не залишилося.

Скинувши з плечей мішок і висипавши з нього вміст, Томас обмотав простирадлом руки. Потім, коли Вінстон укотре відтягнув срібло від брів, Томас ухопився за рідкий метал з боків — там, де вуха. Крізь простирадло відчув жар, ніби от-от спалахнуть руки. Вперся ногами в сходи й щосили смикнув.

З відразливим чваканням краї майбутньої металевої кулі піднялися на кілька дюймів, а потім знову потекли Вінстонові на вуха. Вінстон заволав ще дужче. На допомогу спустилося кілька хлопців, але Томас велів не підходити, побоюючись, щоб йому не завадили.

— Ну ж бо, разом! — гукнув він Вінстону, цього разу дужче хапаючись за краї кулі.— Вінстоне! Разом! Хапай її і відривай від черепа!

Вінстон наче не чув. Він звивався всім тілом, і якби не Томас, то вже давно б скотився на низ сходів.

— На рахунок «три», — гаркнув Томас. — Вінстоне, на рахунок «три»!

Знову не було і знаку, що Вінстон почув. Він верещав. Борсався. Брикався. Ляскав по сріблястому металу.

Томасу на очі навернулися сльози, а може, то скрапував піт з чола. Очі пекло. І здавалося, що повітря прогрілося на мільйон градусів. М’язи напружилися, і ноги боліли. Їх почало зводити судомою.

— Ну ж бо! — верещав Томас, забувши про себе. — Один! Два! Вперед!

Схопившись за краї сріблястої маси, він відчув її щільність і податливість, рвонув щосили. Чи то Вінстон усе-таки почув його, чи то їм пощастило, але хлопці діяли водночас. Вінстон уперся в кулю долонями, наче лоба собі хотів відірвати. Срібляста крапля вся зійшла з голови. Не гаючи ні миті, Томас перекинув її через себе вниз зі сходів і обернувся подивитися, що ж буде.

На льоту крапля срібла знову набула сферичної форми, її поверхня на мить збрижилася, а тоді затверділа. Куля зависла в повітрі на кілька щаблів нижче за глейдерів, наче дивлячись на прощання на свою жертву і намагаючись збагнути, що пішло не так, а потім шугнула вниз, у пітьму.

Куля зникла. Чомусь вона вирішила не повторювати атаки.

Судомно ковтаючи повітря і відчуваючи, як з кожної пори рясно цебенить піт, Томас прихилився до стіни. Він боявся поглянути на Вінстона, а той скиглив позаду. Хвалити Бога, хоч уже не верещить.

Нарешті Томас розвернувся й подивився на товариша.

Вінстон лежав, згорнувшись калачиком. Його голова перетворилася на місиво: волосся наче й було — сама кривава лисина; вуха порвані, порізані, але на місці. Вінстон схлипував од болю, а можливо, і від пережитого шоку. Прищаві ділянки шкіри виглядали куди краще і чистіше порівняно з тими, що їх зачепила срібна крапля.

— Ти цілий? — запитав Томас. Нічого розумнішого йому на думку не спало.

Вінстон, тремтячи, коротко кивнув.

Трохи вище на сходах стояли Мінхо, Ньют, Арис та інші глейдери. Томас не бачив відтінених яскравим сонцем облич, але розрізняв вирячені очі — як у кішок, на яких зненацька навели ліхтар.

— Це що за гниляк був? — запитав Мінхо.

Говорити Томас іще не міг, лише втомлено похитав головою. За нього відповів Ньют:

— Магічна крапля, яка к бісовій матері відкушує голови, ось що це було.

— Якісь нові високі технології,— промовив Арис. То була перша його участь у загальній розмові. Новачок оглянув здивовані обличчя і ніяково стенув плечима. — У голові крутяться уривки спогадів. Я знаю, що в світі з’явилося чимало просунутих технологій. Тільки про кулі з рідкого металу, що відкушують частини тіла, нічого не пам’ятаю.

Томас подумав про власні уривки спогадів. Він теж нічого такого пригадати не міг.

Мінхо неуважливо вказав Томасу за спину, у чорноту сходів.

— Ця чортівня, мабуть, обтікає обличчя, а потім вгризається в шию, поки не перекушує начисто. Чудово. Просто чудово.

— А ви бачили? Воно крапнуло просто зі стелі! — нагадав Казан. — Ліпше забираймося звідсіля якнайшвидше.

— Згоден з тобою, як ніколи, — відповів Ньют.

Мінхо з відразою поглянув на Вінстона. Хлопець більше не тремтів і не плакав, тільки приглушено схлипував. Вигляд він мав жахливий і страху натерпівся до кінця життя.

Навряд чи він колись знову заросте волоссям.

— Казане, Джеку! — гукнув Мінхо. — Підніміть-но Вінстона на ноги і допоможіть іти. Арисе, підбери весь дрист, що він там порозкидував, і нехай кілька шлапаків допоможуть тобі нести припаси. Ми забираємося. Начхати на жароту зовні — не хочу, щоб моя голова перетворилася на кулю для боулінгу.

15
{"b":"837623","o":1}