Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Правитель ехал спереди, лавируя между расступающимися людьми. Все взгляды были прикованы к его необычной внешности, но его это, кажется, ничуть не трогало. Он не боялся остаться без охраны в чужой стране, и я почему-то была уверена, что она ему даже не понадобится.

Мы выехали на развилку: одна дорога сворачивала на территории, занятые крупными землевладельцами и состоятельными лицами столицы, другая же огибала пару домов по широкой дуге и вновь заворачивала в город.

— Нам сюда, — кивнул на съезд Нергал, придерживая своего резвого коня.

Я ехала последней, а потому увидела, как Герхард и Альрик почти синхронно повернули головы в противоположную от намеченного пути сторону. Неужели сейчас?..

— Вот хрень! — Герхард затормозил коня, направляя его в другую сторону. Разделяться сейчас совершенно не хотелось, однако я понимала, что инквизитор дал слово, что защитит людей, и обязан его сдержать. — Поезжайте вперед, я догоню вас.

Он развернул коня и на мгновение остановился рядом со мной:

— Держись ближе к Нергалу и не влезай в неприятности, пожалуйста.

— Ты тоже будь осторожен…

Когда Герхард скрылся за домом, я посмотрела на стоящих впереди спутников и поймала на себе лукавный взгляд Альрика, сопровождающийся смущающе-нелепой улыбочкой… Будто он сделал собственный вывод из слов и взглядов, которыми я обменялась с Герхардом. Фыркнула, поторапливая Белку. Пусть думает все, что хочет, меня это не касается.

— Нехорошие земли… — Нергал останавливает коня и спешивается.

— Полями владеет граф Дарт, — королевский инквизитор указывает рукой на крышу богато украшенного поместья. — Насколько мне известно, эти земли приносят ему неплохую прибыль.

— Богатство — верный спутник неприятностей, — пожимает плечами правитель и с отвращением добавляет. — Эти земли утопают в крови.

Не знаю, как Альрика, а меня прошибает холодный пот. Прониклась, честное слово.

Мы следуем за Нергалом пешком по полю в сторону поместья, однако вскоре он меняет направление и огибает дом, следуя по одному ему ведомой тропе. Двор утопает в зелени и высоких пышнолистных деревьях. Слуг на улице не видно.

Я понимаю, что мы пришли, когда вижу, как сперва неприметный холмик оказывается чем-то вроде подвала с деревянной дверью на входе и крепким металлическим замком. По-хорошему надо позвать домоправителя или самого графа, чтобы те добровольно сдались и отдали ключ, однако мои спутники спешат и взламывают замок с помощью двух металлических тонких палочек, которые лежали в импровизированной сумке сопровождающего воина.

— Тсс… — воин первым вошел внутрь, шикая нам с инквизитором, словно неразумным детям, которые еще не знают, когда следует соблюдать тишину. Должно быть такое обращение знатно раздражает Альрика, так как по сути он выше его по занимаемому положению, однако он сдерживает возмущение ради общей цели.

Я захожу сразу после Нергала, осторожно шагая по ступенькам, уходящим вниз. Альрик идет следом за мной, контролируя тыл. Оковы молчания спадают, когда мы попадаем в просторную комнату с множестом длинных коридоров, сплошь заставленных бочками с вином. На стенах прибиты полки, на которые, словно трофеи, выставлены стеклянные бутылки с нарядными ручными этикетками.

— Теперь понимаю, отчего этот граф так богат, — протягивает Нергал, рассматривая года, выжженные на бочках. — Однако мы на месте.

— Здесь лишь вино… — провожу пальцем по полке и морщусь от пыли. Да, в книгах героям частенько приходилось обыскивать комнаты сверху донизу в поисках тайных рычагов и секретов, но в реальности задача казалась, на первый взгляд, невыполнимой. Здесь как минимум тысячи камней, на которые можно нажать, и сотни бочек, за каждой из которых может скрываться люк в подземелье поглубже.

Несмотря на вполне общительную компанию и чувство мнимой безопасности, внутри понемногу натягивалась пружина беспокойства, готовая лопнуть, стоит только чему-то пойти не так.

Меня также волновал отъезд Герхарда. В мыслях представляла, будто он попадает в ловушку сразу против нескольких отступников. Он сильный, и не раз мне это демонстрировал, однако сердце тревожилось и я вместе с ним.

А ну соберись, Кристал, не время раскисать! Чтобы не прокручивать в голове неслучившиеся ситуации, начала переставлять бутылки на полках и дергать за крепления. Бочку я не подниму, но хоть с этим способна помочь.

Группа органично распределилась по всему периметру погреба и начала наводить собственную организацию, переставляя все, что можно было поднять. Спустя минут десять послышался странный шум и восторженное "нашел" от Альрика.

Инквизитор стоял возле узкого — Нергалу будет тесновато — прохода в каменной стене с уходящими вниз ступеньками. Оттуда пахло сыростью и затхлым воздухом.

— Иди наверх и охраняй вход в погреб. Не нравится мне, что мы до сих пор никого не встретили, — дал указание своему воину хозяин Диких земель, а сам первым протиснулся в проход, вжимая голову в плечи. На секунду мне захотелось попроситься в напарники к воину. Стоять на улице и дышать воздухом, а не подозрительным мхом и плесенью — вариант очень даже соблазнительный. Однако я успела закрыть рот, уже готовый произнести "а можно мне…" на полуслове.

Лия там одна и ей, скорее всего, страшнее, чем мне.

Альрик зажег магические зеленые огонечки, подсвечивающие нам дорогу. Лестница вывела нас в большую комнату без окон и света. Нергал нащупал под слабый свет огонечка на стене факел в стойке и выразительно посмотрел на инквизитора. Тот все понял без слов и взмахом руки зажег факелы. Уютнее от этого не стало. Теперь можно было рассмотреть содержание комнаты: радом со входом висел длинный шнур и цепи, под высоким потолком я заметила свисающие кандалы — словно предназначенные для подвешивания людей — и хаотично разбросанные камни. Слева стоял круглый стол с потухшими свечами, воск от которых стек прямо на поверхность стола, два простеньких стула и невписывающаяся шипастая головка с рукоятью, валяющаяся под столом.

В самом углу комнаты на возвышении в три ступеньки стояла камера с прутьями, врезающимися прямо в стену. Нергал в пару размашистых шагов пересекает разделяющее расстояние между нами и камерой и всматривается вглубь.

Из-за того, что в самой камере факела нет, нам не различить, кто лежит в дальнем углу, но я практически не сомневаюсь, что наша Лия. Слишком похоже на то место из видения, в которое меня погружал Герхард.

Надеюсь, у него там все под контролем.

— Лия? — шепотом зову по имени в надежде на реакцию. Правитель осматривает решетку и находит замочную скважину, которую вскрывает также ловко, как и его подчиненный ранее. Мы вместе заходим внутрь. Я держу факел, освещая им девушку, лежающую на полу без сознания. — О Боже, Лия! — в порыве отпихиваю с пути Нергала и опускаюсь на колени, осторожно убирая с лица волосы и проверяя дыхание.

Дышит.

— Надо забрать ее отсюда, — рядом со мной опускается правитель и осторожно, словно хрупкую статуэтку, берет девушку на руки. Она не реагирует, свисая тряпичной куклой. Что-то меня настораживает в этой ситуации. Что-то неправильное.

Пока правитель поудобнее укладывает голову девушки на свое плечо, я смотрю на ее руки и понимаю, что они не в кандалах, хотя во сне она была в них. Какой смысл у похитителя снимать их?

Оборачиваюсь к Альрику, чтобы попросить помощи, однако успеваю заметить лишь сверкнувшее в свете факела лезвие клинка, которое у меня на глазах входит под ребра Нергала. Он дернулся от пронзившей боли, но не выпустил Лию из рук, лишь обернулся посмотреть в глаза королевского инквизитора. Бросая факел, дернулась перехватить своими руками кинжал, чтобы не допустить его извлечения из тела. В голове была пустота, лишь инстинкты сейчас правили балом под названием "мы все умрем".

Инквизитор поймал мою руку своей. Я попыталась свободной рукой выхватить кинжал из ножен, однако прежде чем холодная сталь встретилась с его мордой, он рывком дернул меня вперед и врезал локтем в нежное место между ключицами и горлом. Кажется, искры из глаз осветили комнату многократно…

42
{"b":"834889","o":1}