Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Герхард, добрый день! — в холле первого этажа нас приветствовал пожилой стражник, который следил за порядком в здании штаба. — Что-то давненько тебя не видел.

Инквизитор приветливо улыбнулся и пожал ему руку:

— Надеюсь, у вас тут было тихо, — после обмена парой приветственных фраз, мы поднялись на второй этаж и прошли по коридору к массивной двери. За дверью находился кабинет Мэри — лицензировщицы, с которой работал Герхард.

— Я думала, ты погиб, — буркнула женщина в белом халате, уставшим взглядом осматривая своих гостей. — Ты хоть в курсе, что готовые лицензии и амулеты лежат у меня уже почти неделю! Не-де-лю!

— Не злись, я был занят, — отмахнулся мужчина, усаживаясь на диванчик. — Кстати, познакомься, Кристал, она назначена мне в помощницы.

— Девчонка? — подавилась хохотом лицензировщица, хватаясь за живот. Хотелось спросить «а что тут такого?», но вместо этого я натянула на себя привычную дружелюбную полуулыбку и протянула ей руку для рукопожатия:

— Надеюсь на плодотворное сотрудничество.

— Что ж, — женщина отсмеялась и пожала руку в ответ, меняя тон на более серьезный. — Взаимно, хотя мне очень жаль тебя, девочка. Герхард — настоящий трудоголик! Своей жизни нет и твою погубит…

— Не говори глупостей! Лучше отдай лицензии и амулеты, у нас много дел — инквизитор остановил Мэри, напоминая о цели своего визита, на что она только привычно закатила глаза к потолку и со вздохом полезла в сейф.

Через пять минут подписей и заполнения отчетных бланков, три лицензии на использование магических сил и две коробочки с амулетами были уже у нас. Время приближалось к пяти вечера.

Глава 12. Кристал

— Осмотри еще вот эту коробку! — командовал Герхард, опуская ее передо мной на небольшой столик. Мы сидели с ним в архиве штаба уже около полутора часов и по крупицам выискивали в каждом деле следы чего-то необычного, похожего на шифр.

— Если подумать, ты ведь почувствовал магию, а не просто присутствие отступника, значит, ему нужно было для чего-то воспользоваться своей силой? Может, мы поэтому ничего не можем найти? Если шифр спрятан магией, то чтение старых документов делу не поможет, — не унималась я, листая очередной том. В нем было все также, как и в предыдущих: человек пойман в переулке, выслежен по шлейфу магии, который за ним тянулся с места всплеска силы. Он даже скрыться не пытался, признался, что пытался сотворить золотые монеты, но так и не успел ими воспользоваться. Ничего интересного.

— Отчего же, ведь если проследить зависимость от присутствия магии в доме и его взлома, то можно почти с уверенностью говорить о скрытом магией предмете или шифре. А может и что-то, о чем мы еще не догадываемся. Ты же сама видишь, что случаи с проникновением достаточно редкие. Согласись, проще всего найти заброшенный дом и колдовать в нем. — возразил Герхард, рассматривая полки. Он зевнул, заражая меня, и с тоской оглядел еще не разобранную часть. — Думаю, нам нужен перерыв.

— Глоток свежего воздуха не помешал бы, — согласилась, подавляя зевоту.

— Тогда собирай записи и пойдем отсюда.

Мы быстро оказалась на улице, вдыхая полной грудью вечерний воздух. Герхард отошел за лошадью, а я пока приводила мысли этого насыщенного дня в порядок. Столько всего случилось, столько нового узнала и еще огромное количество того, что только предстоит узнать! В мыслях промелькнуло сравнение моей спокойной прошлой жизни и этот бешеный ритм. Хоть подобное времяпрепровождение очень утомляло как физически, так и духовно, однако оно удивительным образом подпитывало мою внутреннюю энергию, заставляло двигаться дальше, забывая о своих манерах и высоком статусе.

— Поужинаем? — спросил Герхард, подводя лошадь ко мне. По тому, как тоскливо заурчал живот при мысли о сытной еде, стало понятно, что я всеми руками и ногами «за»!

Как и в обед пришлось ютиться на одном седле, но в этот раз мужчина сразу обхватил меня твердой рукой за талию и отпускать отказался, мотивируя свой отказ словами, что «куры засмеют, если помощница инквизитора упадет с лошади». Звучало смешно, но спорить не стала, вместо этого решила насладиться поездкой с вынужденной близостью, от которой каждый раз по животу и шее пробегала стая мурашек.

Нет, ну а что: Герхард, при всем моем уважении к нему, как к Инквизитору и стражу порядка, мужчина очень симпатичный, я бы даже сказала видный. У него были гладкие темные волосы, пряди которых иногда укладывались в смешные прически, мощное и подтянутое тело, которое привлекало не меньше внимания, чем его необычайно бесцветные глаза. Первое время становилось не по себе, когда эти глаза обращали внимание на тебя, но со временем неприятные ощущения перестали преследовать меня, сменившись вполне обычным ощущением неловкости всегда, когда ловила на себе его взгляд.

В очередной раз радуюсь, что маги не читают мысли. Было бы очень неловко, узнай старший коллега мои неправильные мысли!

Не успели мы слезть с лошади у кафе возле работы, как инквизитор снова впал в состояние транса, я успела только перехватить покрепче его руку, чтобы он не упал с забеспокоившегося коня. Оценить состояние, сидя к мужчине спиной в седле, было проблематично, поэтому я стала ждать, надеясь, что Герхард скоро очнется.

— Крис, — раздался у меня в области шеи тихий шепот. Судя по тому, как неестественно медленно растягивались слова, мужчина все еще находился частью сознания в своем перемещении. — Едем в Ветхий переулок… срочно. — после чего он ухватился за меня двумя руками, позволяя мне управлять лошадью без отвлечения на поддержку мужчины в седле.

Ветхий переулок… Ветхий переулок… Вспомнила! Это через две улицы от моего трактира.

Конь стрелой помчался вперед, обходя нерасторопных людей. Если я все правильно поняла, то сейчас Герхард почувствовал силу отступника и очень старался его выследить, а это значит, что чем скорее мы прибудем на место, тем меньше сил потратит инквизитор на поддержание своей магии.

— Ну же… Вперед, Малыш, у тебя получится! — подбадривала коня, петляя в неосвещенных поворотах. «Малыш» был явно не в восторге от темных узких переулков, недовольно фыркая в ответ на мои слова.

При подъезде к Ветхому переулку я увидела над крышами домов зеленую вспышку, сопровождающуюся оглушительным грохотом. Кажется, даже воздух завибрировал от этой волны, пугая лошадь и окружающих. Герхард тут же очнулся, перехватывая у меня из рук поводья и поворачивая лошадь боком.

— Выводи всех, кого сможешь найти, — скомандовал он мне, рывком слетая с лошади. — И чтобы духу твоего в переулке не было! — Герхард ринулся в переулок, на ходу формируя возле себя завесу зеленого плотного тумана.

Недолго думая, слезла с лошади и поспешила к ближайшему дому чтобы вывести из него людей, которых могло задеть разрушительной волной. Не известно, когда здесь появятся патрульные, поэтому действовать надлежало быстро.

Забежав по ступенькам вверх на третий этаж, с силой начала колотить в двери, благо близкий взрыв напугал жильцов, и они уже были готовы бежать из своих домов.

— Все на улицу! Уходите к центральной площади! — кричала я, перебегая от одной двери к другой, контролируя, чтобы люди вовремя покинули здание. В этом районе проживали в основном бедняки и рабочие, которым хватало денег на отдельный дом в деревне возле столицы, но из-за желания жить именно в городе они ютились в небольших квартирках. Район был достаточно серым и неопрятным, но при этом густонаселенным.

— Что происходит? — с округлившимися от страха глазами из последней двери ковыляла старушка, явно напрягая все силы. Я затормозила мужчину, спускающегося с лестницы, и почти впихнула ему в руку ладонь бабули, строго крикнув «отвечаешь за нее».

Когда эвакуация одного дома завершилась, я ринулась к соседнему, повторяя все свои действия.

— Торопитесь! — командовала людям, контролируя, чтобы на лестницах не возникало давки. Возле меня возникла заплаканная женщина, которая дернула меня за рукав в сторону ее квартиры.

12
{"b":"834889","o":1}