Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Каким образом?

– Вот настырный! Все тебе объясни.

Они зашагали по длинному, плавно закруглявшемуся коридору, спустились на вторую палубу, затем на третью, к спасательным катерам.

– Так все-таки чем командир Дина расстроил? – снова полюбопытствовал Ленвар, когда за спиной закрылся входной люк катера.

– Не позволил лететь с нами на Изабеллу.

– Отчего?

– Уж больно не похоже на пикник. Чем меньше народу, тем спокойнее. Без пилота не обойтись – это я – а без психолога, глядишь, перебьемся. – Таури провел демона в пассажирский салон, указал на ближайший противоперегрузочный скафандр: – Забирайся; можешь в ботинках. Здесь не на спину ложатся, а на бок. И будешь всю дорогу спать, – он поднес к лицу своего пассажира маску с газом. – Вдохни пару раз. Отлично. – Таури убрал маску, окинул беглым взглядом индикацию, проверяя работу скафандра. – Порядок. Счастливого путешествия. – Он ушел из салона.

У Ленвара осталось смутное ощущение, что его провели, надули в чем-то очень важном, однако это ощущение быстро померкло, уступив место приятной полудреме. Правда, катер вскоре вошел в подпространство, и от приятности не осталось и следа.

Спать он толком не спал, боролся с то и дело подкатывающей тошнотой. А что, если его и впрямь одурачили? Ну как выгрузится он из катера в объятия Кесуоки, охотника на демонов? С другой стороны, Торсон отдал приказ отыскать Мишель… Впрочем, в его словах угадывалось еще какое-то скрытое распоряжение. А Дин был сильно расстроен, да и командиру крейсера было не по себе.

Быть может, спасатели переживали за Таури? Треклятая планета совсем не курорт. Восемь человек уже отправились на тот свет; как бы комгруппы не стал девятым…

Скафандр отключился, и Ленвар выполз из раскрывшейся скорлупы. Чувствовал он себя не ахти, однако на ногах держался.

– Проходи в рубку, – предложил интерком голосом Таури.

Ленвар побрел туда. Добрался, плюхнулся в кресло второго пилота, глянул на экран внешнего обзора. И удивился, несмотря на стоящее комом в горле подпространство. Он ожидал увидеть космодром – однако экран показывал видимый сверху Приют. Четкое изображение дома, площадки, окрестных гор. Посередине площадки стоял пассажирский глайдер.

– Что это?

– Двадцать Первый. Ты говорил, здесь похоронены Лена, Майк и Элан. – Таури взял с пульта микрофон, поднес к губам. – Внимание: Космическая Спасательная служба просит передвинуть ваше транспортное средство на тридцать метров левее по отношению к строению.

– Думаешь, тебя поймут? – усомнился Ленвар.

– Должны.

– А послушаются?

Спасатель усмехнулся.

– Здесь я бог и царь. Вздумают ерепениться – я вправе применить оружие.

Дверь Приюта распахнулась, на крыльцо вылетели двое, на миг замерли, задрав головы, и рысью кинулись к глайдеру.

– Вот видишь, – удовлетворенно сказал Таури. И пояснил: – Яхта стоит на космодроме, а сюда прибыли на глайдере.

На крыльце дома появилась женская фигурка.

– Смотри, – Ленвар подался к экрану. – Это же Юлька.

Таури перехватил его дернувшуюся к микрофону руку:

– Сиди смирно, Солнечный Заяц.

Глайдер на экране приподнялся и подал в сторону, лег на краю площадки.

– Благодарю вас, – произнес Таури в микрофон и отложил его подальше. Опустил руки на пульт, посидел, словно в задумчивости. – Лен, вот что я тебе скажу на полном серьезе. Моя задача – чтобы все покинули Изабеллу живыми. И Юлька со своим экипажем, и Мишель, и мы с тобой. Поэтому мои распоряжения выполняются без разговоров.

– Понял. – Демон закивал с преувеличенной готовностью. – Слушаюсь, командир.

– Приказ первый: за Юлькой не ухажерить. Второе: с Мишель держаться ровно, дружелюбно. – Таури поглядел на Ленвара в упор: – Не слышу ответа.

– Есть, командир.

– И последнее: с Изабеллы сматываемся при первой возможности.

– Отлично! Лучшее, что ты предложил.

– Приказы не обсуждаются и комментариям не подлежат, – заметил Таури и пошел на посадку. На экране площадка с Приютом начала расти, перемещаясь вбок. – Лен, больше всего я боюсь за тебя. От меня ни на шаг, и будь осторожен.

– Почему? – Ленвара что-то смутило; где-то прорезалась едва уловимая фальшь. – Почему ты опасаешься за меня?

Катер встал на площадке, рядом с глайдером; экран заняли иллюминаторы салона и окна Приюта. Юлька сошла с крыльца; ее задорный нос был возмущенно вздернут.

Таури небрежным жестом профессионала махнул над пультом ладонью, выключая все подряд, поднялся из кресла. Ленвар следил за ним, ожидая ответа на заданный вопрос.

– Когда мы уберемся отсюда живые и здоровые, – с серьезной искренностью проговорил спасатель, – я объясню, какой опасности ты подвергался. А пока все недоумения оставь при себе. Лады? Тогда – на выход.

Спасательный катер, изнутри казавшийся крошечным, на поверку оказался махиной, которая загромоздила всю площадку. Таури прошел к дому, отдал Юльке честь:

– Космическая Спасательная служба. Здравствуйте, мадам Вэр.

– Здравствуйте… – Ее глаза остановились на подошедшем демоне. – Господин Ибис? Вы за нами гнались?

– Нет, что вы, – ответил за него Таури. – Привет, ребята, – кивнул он вынырнувшим из-за катера двоим парням в космической форме. – Я здесь у вас чуток постою.

– Проездом? – Один из них улыбнулся во весь рот и подал спасателю широкую ладонь: – Мстислав. Здравствуйте, Элан. А это Даник, – указал он на своего напарника, который молча встал рядом.

– Таури Берк, «Каскад».

– О-о, слышали, – обрадовался Мстислав. – По долгу службы или как?

– И так, и сяк. Мадам Вэр, с вашего позволения, – спасатель с вежливой решительностью взял Юльку под руку и увел в холл.

Мстислав открыл рот для нового вопроса, но Ленвар прошел в дом и закрыл дверь. Юлькин экипаж остался снаружи.

– Чем могу быть полезна, господин Берк? – начала Юлька холодно, давая понять, что недовольна вторжением.

– Я хотел бы видеть Мишель Вийон. Или Майка Эри.

– Здесь нет таких людей.

– Мадам Вэр, – Таури проникновенно заглянул в ее серые глаза. – Имея дело с Космоспасательной службой, граждане обязаны оказывать ей всяческое содействие.

– Ничего не знаю, – ощетинилась Юлька.

Таури оглянулся; Ленвар понял без слов и распахнул дверь:

– Мстислав!

Космический волк появился на пороге.

– Сколько пассажиров у вас на борту? – спросил Таури.

– Двое. Мадам Вэр и… э-э… у второй пассажирки похожее имя, – сообщил Мстислав извиняющимся тоном.

– Значит, здесь мадам Вийон. Глянь-ка, – попросил Таури Ленвара.

– Господин Берк… – начала Юлька оскорбленно, но демон уже стучался во вторую от холла дверь. – Мстислав, почему они тут распоряжаются?

– Их право, мадам. Противодействие спасателям – все равно что сопротивление полиции.

– Совершенно верно, – подтвердил комгруппы.

– Но господин Ибис – не спасатель. Я не понимаю…

Ленвар заглянул в комнату Мишель. Вернулся в холл, осмотрелся, прошел в левое крыло и возвратился, больше не заглянув ни в одну комнату.

– Ее здесь нет, – сообщил он Таури.

– Мадам Вийон выскочила в окно, когда вы ставили катер, – стоя на пороге холла, доложил Даник.

Юлька обернулась к нему, вспыхнув от негодования.

– Благодарю, – коротко отозвался спасатель и мимо Даника вышел на крыльцо.

Пилот не посторонился, и его выпяченный подбородок свидетельствовал, что свой долг он выполнил безо всякой охоты.

Комгруппы не спеша обогнул катер, но едва скрылся за ним от оставшихся в доме, пустился бегом в сторону Двадцать Второго Приюта. Ленвар не без труда его нагнал.

– Ты уверен?… Сюда?

Таури кивнул, не объясняя. Ленвар приотстал, чтобы не тесниться на узкой тропе, и несколько минут они молча бежали. Затем спасатель перешел на быстрый шаг, оглянулся.

– Лен, ты обещал: в адрес Мишель ни одного худого слова.

– Да я разве что говорю?

Они вынырнули из неглубокой ложбины и увидели версану – она вихрем неслась впереди. Таури снова рванул со всех ног и вскоре поймал Мишель за локоть:

166
{"b":"825420","o":1}