Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вот-вот, — подхватил инженер. — Ты не раз бывал в скандинавских странах, рассказал бы о своих встречах с датчанами, финнами, норвежцами и шведами. Интересно, с кем из них ты не по книгам, а в жизни впервые познакомился?

— С финнами, — ответил я. — С финскими революционерами. Густавом Ровно, «красным полицмейстером» Хельсинки, который у себя на квартире скрывал Ленина перед Октябрьской революцией. Он рассказал мне о легендарном рейде отряда лыжников-курсантов под командованием Тойво Антикайнена, ставшего героем моей повести «Падение Кимас-озера». Знаком я был и с Густавом Ялавой, машинистом паровоза, на котором кочегаром Ленин пересек границу Финляндии и затем вернулся в революционный Питер в октябре семнадцатого года. Ялава рассказывал мне и о финских маршрутных поездах, доставлявших хлеб восставшим красным финнам. Об их подвиге и приключениях я написал повесть «Третий поезд». Бывал я и у Эйно Рахья — связного Ленина, и Александра Шотмана — первого большевика среди финнов. Не раз встречался я с выдающимся лидером финского рабочего класса Отто Куусиненом.

Впрочем, я последую дружескому совету товарищей и расскажу здесь о встречах с друзьями-скандинавами, памятуя слова Ханса Андерсена о том, что «нет сказок лучше тех, которые создает сама жизнь».

ДАТЧАНЕ

Мои друзья скандинавы - i_002.jpg
Мои друзья скандинавы - i_003.jpg

ВЕЧНЫЙ СПУТНИК

Долговязый, длинноносый, некрасивый юноша пешком пришел из провинциального городка в шумную столицу Датского королевства — Копенгаген. Его обуревало желание стать артистом королевского балета. Но прыжки и ужимки, которыми молодой человек рассчитывал покорить сердца зрителей, только рассмешили директора театра.

Нескладному юнцу было бесповоротно отказано…

Поняв, что мечта его потерпела крушение, он впал в такое отчаяние, что чуть не наложил на себя руки… На первых порах вместо искусства ему пришлось взяться за столярное ремесло. Но то, что юноша посчитал неудачей, на самом деле обернулось большой удачей, и не только для него. Отказывая долговязому Хансу, директор театра и не помышлял, что помогает этим умножить славу своего народа.

Если бы юноша стал танцором, мы, возможно, никогда не услышали бы сказок о стойком оловянном солдатике и принцессе на горошине, не познакомились с Дюймовочкой и Русалочкой, не примеряли новое платье короля и галоши счастья. Потому что в тот день не приняли в балет не кого иного, а Ханса Христиана Андерсена.

И неспроста некоторые считают, что в сказке о гадком утенке он иносказательно поведал о собственной судьбе.

Другие полагают, что сказку о соловье, этой маленькой серой, невзрачной птичке, вольная песня которой, не в пример механической песне бездушного заводного соловья, сверкающего драгоценными камнями, способна вдохнуть жизнь даже в умирающего, Андерсен тоже написал о себе, защищаясь от критиков, упрекавших писателя в том, что сказки его грубы и язык их простонароден…

Ханс Христиан Андерсен, пожалуй, первый скандинав, с которым знакомятся дети всех народов, многие — еще не умея даже читать, не ведая, что есть на свете такая страна — Дания.

И, хотя обаяние его сказок покоряет человека с самых малых лет, их мудрость и глубина по-настоящему понятны умудренным жизнью взрослым. Так Андерсен сопровождает нас в горестях и радостях, становится спутником на всю жизнь.

Вот почему в городе Оденсе, на острове Фюн, я с таким волнением входил в одноэтажный приземистый домик, где провел детские годы великий сказочник и поэт.

Рядом с этим маленьким домиком новый, просторный дом — Музей Андерсена. Здесь было на что посмотреть. В одной из комнат рядом с удивляющими своими размерами (ну и рост!) дорожными ботфортами, в которых неутомимый путешественник исходил сотни верст по дорогам Италии, Германии, Турции, Балкан, лежат баул и два больших кожаных чемодана, кожаная коробка для цилиндра. А на крышке ее колечком свернулась бухта каната.

На открытках, которые продаются в музее, изображены все эти вещи, за исключением веревки. Мне объяснили, что художник постеснялся нарисовать ее. В детстве, мол, цыганка предсказала Андерсену, что он погибнет от пожара. И с тех пор, приезжая в какой-нибудь город, перед тем как лечь спать, Андерсен закреплял в комнате на крюке около окна конец каната, чтоб в случае тревоги спуститься вниз, на землю…

Художник, видимо, пожелал уберечь Андерсена от снисходительных улыбок посетителей музея. Мало ли какие странности бывают у великих людей!..

Но то, что это вовсе не было причудой Андерсена, а обычаем, ныне здесь уже забытым, но еще живым в соседней Норвегии, я понял несколько лет спустя, приехав в Берген. Там в моей комнате в гостинице «Виктория» я увидел в узком простенке между окнами свитую восьмеркой бухту тонкого каната. Такие же веревки висели во всех других номерах.

— Для чего это?

— Чтобы спасти свою жизнь, — ответил мой приятель, норвежец.

Оказывается, до сих пор здесь действует изданный еще в старину закон, требующий, чтобы в домах с одним выходом имелись такие канаты во всех помещениях, начиная со второго этажа.

Летосчисление деревянного Бергена велось от пожара к пожару. Видимо, не одной сотне людей сохранили жизнь эти пеньковые спасательные круги.

Впрочем, и то правда, что домов с одной лестницей становится все меньше…

Так что зря оберегал репутацию писателя художник…

Посреди зала, в одном из углов которого выставлены великанские, порыжевшие от странствий и времени сапоги, подошвы которых измеряли и раскаленные солнцем каменистые тропинки у развалин Трои, и дороги, ведущие в Рим, я остановился у витрины. Под стеклом рядом с табакеркой, из которой длинные пальцы поэта извлекали понюшку табака, хранятся выцветшие записки, адресованные Андерсену, разноцветные билетики с приглашениями — немые свидетели его необыкновенной жизни. Среди них зелененькая бумажка с портретом первого президента Америки Джорджа Вашингтона — обыкновенный американский доллар!

Оказывается, доллар этот прислал своему любимому писателю мальчуган из Нью-Йорка. Он прочитал в газете, что Ханс Христиан Андерсен живет в нужде — и это было правдой, — а за свои сочинения, изданные в Соединенных Штатах, не получил ни цента.

Взволнованный неожиданным трогательным подарком из-за океана, Андерсен писал одному из своих близких друзей:

«Отослать этот доллар обратно неделикатно по отношению к доброму ребенку. Писать английское письмо для меня слишком хлопотливо, а между тем, если эта история попадет в наши газеты, один доллар превратится в 1000 долларов. Порадуйте меня двумя словами по этому поводу».

Вряд ли американский мальчуган в Нью-Йорке мог представить себе, что доллар, который он послал в Данию, в конце концов окажется в витрине андерсеновского музея в Оденсе…

Но ведь и сам писатель, постоянно нуждавшийся в деньгах и считавший каждую крону, тоже не мог предположить, что пройдет время и его портрет будет выгравирован на всех пятикронных кредитках Дании.

На оборотной стороне кредитки художник нарисовал на крыше у трубы гнездо аиста с аистятами, которых называют в Дании Петерами (почему их так называют, Андерсен рассказал в сказке «Аисты»).

В соседнем зале музея хранятся рукописи поэта… Оказывается, немало своих сказок Андерсен писал в обыкновенных школьных тетрадках с синей обложкой. Одна тетрадка открыта, и на пожелтевшей от времени первой страничке острым готическим шрифтом, какой был принят в те времена, гусиным пером выведено: «Новое платье императора».

«Наверное, это «Новое платье короля», — подумал я. — Но почему в России эта сказка называется иначе?»

Дания — королевство, и, чтобы цензор не подумал, что Андерсен намекает на датского короля, писатель простодушному, незадачливому монарху в своей сказке дал титул императора. Россия же была в то время империей, и в переводе на русский язык, опасаясь цензуры, переводчик назвал тщеславного монарха королем. Правда, замысел Андерсена от этого не пострадал, но, в отличие от датского мальчишки, крикнувшего, что император голый, русский мальчик читал о голом короле.

4
{"b":"824400","o":1}