Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Запах ударил его, как пощечина, а глаза начали слезиться.

— Что это? — спросил Рональд.

Алисия прикрыла рукавом нос.

— Не знаю. Я никогда в жизни не чувствовала ничего настолько отвратительного.

Рональд убрал кольцо обратно в карман. Он не мог этого сделать. Не сейчас, когда этот отвратительный запах заставлял его задыхаться каждый раз, когда он дышал. В глубине души Рональд почувствовал облегчение.

— Ох, — Алисия широко распахнула глаза. — Мне кажется, я знаю, чем это вызвано.

Рональд ждал. Говорить — значит больше дышать. Он накинул плащ на плечи и прикрыл им нижнюю половину лица.

— Демон, — сказала Алисия.

— Что?

— Демон. Я полагаю, что у существа тьмы должен быть определенный запах.

Рональд моргнул, глядя на нее.

— Я уверен, что они плохо пахнут, но почему ты сразу подумала, что это демон? Они не настоящие.

Алисия покачала головой и побежала вверх по склону горы. К запаху, насколько мог судить Рональд. Он побежал за ней.

— Принцесса, вернись!

— Лита здесь, наверху! У нее могут быть неприятности.

Рональд догнал ее.

— Что ты имеешь в виду?

— Лита охотилась на демона. Должно быть, она его нашла.

Рональд схватил ее за руку и резко остановил. Алисия сердито посмотрела на него.

— Отпусти меня!

— Ты говоришь глупости, принцесса. Ты хорошо себя чувствуешь?

— Лите нужна наша помощь! Она в опасности.

Опасность. Лита говорила об опасности с самого своего приезда. Неужели именно здесь она получила все свои синяки? Неужели ей удалось ускользнуть из замка, чтобы сразиться с кем-то?

— В твоих словах нет никакого смысла, принцесса. Нам пора возвращаться на пикник.

— Нам нужно добраться до Литы!

Рональд вздохнул и чуть не задохнулся от вони.

— Я пойду и позову Литу.

— Я иду с тобой!

— Я не позволю принцессе из Элиама бежать в горы навстречу неизвестной опасности!

— Это как раз та ситуация, когда тебе нужна принцесса из Элиама!

Теперь Алисия выглядела далеко не такой безобидной. Она была абсолютно свирепой и оттолкнула руку Рональда.

— Я не оставлю Литу там одну. Мы и так уже потеряли слишком много времени.

— Алисия, пожалуйста. Иди и скажи остальным, чтобы садились в экипажи. Мне не нравится вид этих облаков. Мы же не хотим оказаться здесь в ловушке во время шторма. Я найду Литу и приведу ее обратно.

Алисия скрестила руки на груди.

— Значит, теперь мы называем друг друга по имени, принц Рональд?

— Черт, извини. Так ты пойдешь? Убедишься, что остальные благополучно доберутся до замка? Они могут оставить лошадей для меня и Литы. Моя мачеха может быть очень упрямой. Она может отказаться уехать без тебя.

Алисия внимательно посмотрела на Рональда.

— Это неплохой план, — сказала она наконец. — Но, если ты допустишь, чтобы с Литой что-нибудь случилось, я столкну тебя с башни. И она не будет сделана из матрасов.

Значит, Глория все-таки была права. Алисия вовсе не была скучной. Рональд опустил руку, чтобы она могла видеть его лицо.

— Я верну Литу в целости и сохранности. Обещаю.

Алисия прищурилась, а затем кивнула и побежала вниз по склону. Рональд же пошел в другую сторону.

По мере того, как он поднимался, вонь становилась все сильнее. Да, запах доносился откуда-то с вершины горы, над которой клубились тучи. Им нужно было немедленно найти убежище.

Алисия говорила про демона. Это была полная чушь. Демоны были не настоящими.

— Лита!

Рональд понял, что понятия не имеет, где ее искать. Инстинкт привел его обратно в храм Литании. Это всегда было его местом. Он не мог этого объяснить, но именно туда ему и нужно было заглянуть.

Вокруг него клубился туман. Рональд побежал быстрее. Что-то было не так. Такой туман был обычным явлением выше по склону горы, но он не должен быть у ее основания. Как будто вся природа хотела заслонить солнце, чтобы заставить его сбиться с пути.

Рональд мог найти храм в темноте. Он уже делал это раньше, поэтому продолжал идти дальше, когда увидел Литу.

Лита и Гарольд стояли перед отверстием в горе, которого раньше здесь не было, и о чем-то спорили.

— Я не оставлю тебя одну, — сказал Гарольд. — А что, если он нападет на твое тело, пока ты в трансе?

— Я закрою пещеру. Тебе нужно встать между ним и принцессами. Облака закрывают солнце, но все еще светло. Ты будешь сильнее него.

— Значит, он может напасть на тебя? Я никуда не уйду.

Они вздохнули с облегчением, когда увидели, что к ним идет Рональд.

— Рональд! — сказал Гарольд. — Слава богу! Скажи Лите, что она ни за что не останется здесь одна!

Лита ощетинилась.

— Скажи ему, что если что-то случится с принцессами, пока они будут в Палинаре, то это будет международный скандал!

Рональд перевел взгляд с Литы на Гарольда.

— Я… когда вы познакомились?

Лита схватила его за руку.

— Рональд может остаться со мной. Он защитит меня. Этого достаточно для тебя, Гарольд?

Гарольд прищурился.

— Ты останешься с ней?

Рональд покачал головой.

— Нам всем нужно немедленно спуститься с горы. Надвигается буря.

— Есть вещи и похуже, — сказала Лита. — Рональд останется со мной, а ты доберешься до принцесс, пока еще не поздно.

Гарольд сердито посмотрел на Рональда.

— Ты не оставишь ее одну?

— Конечно, нет. Но …

— Для меня этого вполне достаточно.

Гарольд кивнул Лите и побежал вниз с горы, а Рональд повернулся к ней.

— Что происходит? Что ты здесь делаешь?

Лита отпустила его руку и посмотрела на темные тучи.

— Я не могу уйти, но для тебя здесь очень опасно, поскольку ты не владеешь магией.

— Я обученный солдат и могу с этим справиться, что бы это ни было.

Лита улыбнулась ему.

— Ты так думаешь? Подожди, пока не увидишь его.

Выражение ее лица заставило Рональда остановиться. Он судорожно сглотнул.

— Что это такое на самом деле? Что вызывает такой запах?

— Демон. Запах — это самое безобидное в нем.

— Демон? Алисия сказала тоже самое. Почему все думают, что здесь есть демон? Их просто не существует!

Лита повернулась к нему лицом. Она потянулась к его руке, но потом передумала и отстранилась.

— Рональд, мне нужно тебе кое-что сказать. Я пойму, если ты мне не поверишь.

Рональд кивнул. Вот и все. Что бы она ни сказала, он был готов это услышать. Рональд уже все обдумал. Шпион. Убийца. Принцесса из опального королевства.

— Меня зовут Литания Брандишторм. Несколько дней назад я очнулась от своего зачарованного сна, и вместе со мной проснулся демон по имени Балрон. Я настоящая. Я здесь, чтобы защитить Палинар, как и сто лет назад. Кейн стер все исторические записи обо мне, чтобы защитить, пока я сплю. Он был моим братом. Только не ослом. О, и я не превращаюсь в козу.

У Рональда отвисла челюсть.

— Что? — спросил он.

— Я не превращаюсь в козу.

Это было не самое шокирующее, но Лита скрестила руки на груди, готовая драться с ним, если он ей возразит. Рональд не собирался этого делать. Он встретился с ней взглядом. Ее зеленые глаза смотрели прямо на него.

Он всмотрелся в ее лицо. Это была невероятная история.

Так почему же он решил, что это правда?

— Ты же сказала, что ты принцесса. Или, по крайней мере, благородного происхождения.

— Так и есть, если ты разберешься в моей генеалогии. Моя бабушка была дальней родственницей короля Дамиана.

— А зачем ты прокралась на турнир принцесс?

— Я думала, что кое-кто из членов Совета вспомнит обо мне, и мне нужна была их помощь, чтобы победить Балрона. Поверь мне, я искала короля Талиноса не потому, что он очаровательный человек.

Небо над ними потемнело, когда зловещие тучи закрыли гору.

— А зачем ты взобралась на башню замка? — спросил Рональд.

— Я проверяла секретную комнату. В моем веке там хранилось зачарованное оружие, теперь там пусто.

— А в архивах?

42
{"b":"821729","o":1}