Мы проснулись совсем недавно. Хантер сидел на кровати напротив меня в нашем общем номере отеля, и его лицо выражало ужас.
— Да, я был в курсе, но больше никто не должен был узнать. Бл*ть. Плохо дело.
— Ты встречаешься с бывшим мужем серийного убийцы?! Ты с ума сошел? А теперь ты через два часа встретишься с ним лицом к лицу? Я просто... Вау. Погоди минутку, мне надо переварить это.
Хантер опустил голову и начал строчить сообщения — видимо, Мэверику. Если так, то парень не спал. Мы с Хантером сумели взять отгулы на пару ночей, чтобы съездить в тюрьму, но Мэверик работал всю ночь.
Я уставился на свой телефон, не зная, что делать. Если позвоню Джейсону, придется сказать ему, где я, и что через два часа у меня запланирован визит к Моргану. Я пытался сказать ему ранее. Я собирался сказать ему вчера по телефону, но он не перезвонил мне. Каждый раз, когда я пытался поднять тему, нам кто-то мешал, или я не мог достаточно быстро подобрать слова. Вся жизнь Джейсона только что рванула ему в лицо — снова — и меньше всего ему нужно еще больше дерьма.
Судя по нескольким сообщениям, что он послал мне за ночь, он пребывал в раздрае. Мое сердце заныло. Я хотел быть рядом, обнимать ему, говорить, что все будет хорошо. Что, если он сбежит? Что, если этого окажется достаточно, чтобы его снова уволили? Он говорил, что у него условный контракт. Он говорил, что Виндзор — это его способ сбежать. Если все узнали, если все в курсе, тогда мысленные стены Джейсона наверняка рушатся и душат его в эту самую минуту.
Хантер бросил телефон на колени и уставился на меня так, будто я бы призраком, внезапно материализовавшимся на постели напротив него.
— Ты встречаешься с мужем Кингстонского Душителя. Чувак.
— Его зовут Джейсон. Хантер, я не знаю, что делать. Он не знает, что я приехал сюда. Он не знает, что я планирую увидеться с Морганом. Я ему не говорил.
— Зачем мы здесь, бл*ть? Зачем ты все это время жаловался, что у тебя нет ресурсов, если ты трахаешь чертову энциклопедию по Моргану Аткинсону? Почему, черт возьми, ты просто не спросил у доктора Палмера то, что тебе надо знать? Твою ж мать, — Хантер моргнул и уставился перед собой. — Он же не доктор Палмер.
— Его правда так зовут. И я не мог спросить у него. Ты хоть представляешь, как он был травмирован, когда узнал, что его муж — убийца?
Хантер продолжать таращиться в никуда с приоткрытым ртом и качать головой.
— Вот это полный капец. Я вообще не могу уложить в голове. И ты не сказал ему, что едешь сюда?
— Нет.
— Чувак, ты по уши в дерьме.
— Знаю. Не думай, что я этого не знаю. Я не хочу врать ему.
— Тогда не звони ему.
— И что, игнорировать его? Это ложь через умалчивание.
Хантер вскинул руки.
— Ну тогда в следующий раз не планируй навестить бывшего мужа своего бойфренда, который отсиживает срок в тюрьме. Поверить не могу, что я вообще произношу эти слова. Капец полный.
Я уткнулся лицом в ладони. Джейсон меня убьет. Все это время я был уверен, что его отпугнет мой болтливый рот или агрессивная манера спать, но нет, это оказалось глупое решение, принятое ради оценки и из желания пощадить его чувства.
— Давай просто соберемся и пойдем. Как только разделаюсь с этим, вернемся в Виндзор, и я что-нибудь придумаю.
***
Я никогда не видел тюрьму вблизи. По телевизору показывали всякие сериалы и документалки, которые показывали эти зловещие бетонные постройки, но видеть это воочию нервировало, особенно зная, что это здание содержало самых опасных преступников в стране.
— Ты всегда можешь передумать, — сказал Хантер с водительского сиденья. Я позволил ему сесть за руль, поскольку ему придется ждать на парковке все то время, что я буду внутри. А еще мои нервы были на пределе.
— Мы проделали такой путь. Я не стану отступать сейчас. Кроме того... — я глянул на Хантера. — Мне любопытно увидеть этого парня. Это странно?
— Нет, я понимаю. Только, пожалуй, не стоит говорить ему, что ты спишь с его мужем.
— Вот черт. Я собирался разрядить этим фактом обстановку. И что мне теперь говорить?
Мы оба рассмеялись, но серьезность момента никуда не делась. Вскоре мы оба смотрели на здание за заборами, и вокруг царила тишина. Обстановка была зловещей. По моей коже не впервые побежали мурашки, но я нашел в себе храбрость выполнить задуманное.
Перед отъездом из мотеля я послал виноватое сообщение Джейсону, давая знать, что я уехал из города, но после обеда заскочу к нему. Он не ответил, и я надеялся, что он спит. Чем скорее мы вернемся в Виндзор, тем лучше. Может, мне удастся замять это, и он вообще не узнает.
— Ну, — сказал я, подметив время на приборной панели. — Была не была.
— Удачи.
— Я не знаю, как долго это займет.
— Я буду ждать здесь.
Я выбрался из машины и направился к сторожевой вышке, где находился вход в тюрьму. Внутри я прошел через те процедуры, которые мне объяснили по телефону. В итоге мне разрешили взять один блокнот и карандаш для интервью — эти предметы осмотрели и только потом вернули мне.
Высокий мужчина лет пятидесяти повел меня по блеклому и пустому бетонному коридору. Он шагал авторитетно, расправив плечи и выкатив грудь колесом. Он был одет в униформу с ремнем, на котором висели всевозможные штуки и инструменты.
Пистолета не было.
Когда мы дошли до стальной двери, мужчина повернулся ко мне, и его кустистые брови нахмурились. Его волосы с проседью были коротко подстрижены и приглажены гелем.
— Любые повышенные тона или демонстрация агрессии приведет к прекращению вашего визита. Физический контакт с заключенным запрещается. Вопросы есть?
Я покачал головой. В горле слишком пересохло, чтобы выдавить слова. Внутри я дрожал, запоздало решив, что это плохая идея.
Охранник, должно быть, заметил мои опасения. Его тон смягчился, когда он добавил:
— Все это время я буду присутствовать в комнате. Если в какой-то момент вы решите, что это слишком, вы можете уйти.
— Хорошо.
Охранник отпер дверь, и мы вошли внутрь. Первым, что я заметил, были два человека за столом. Один из них был одет в тюремный комбинезон и скован наручниками по рукам и ногам. Морган.
Второй парень был одет в костюм. Он был худым как палка и ухоженным. Его рыжеватые волосы были уложены в профессиональной манере, но в первую очередь я заметил глаза. Они как будто препарировали меня, пока я подходил к другой стороне стола и садился.
На контрасте с ним Морган выглядел более грубым, не таким собранным. Полагаю, это вызвано его нынешними условиями проживания. Как бы там ни было, он был внимательным и весьма красивым. Я понимал, что привлекло Джейсона много лет назад. Он был почти одного возраста с Джейсоном, но разница в несколько лет была заметна. В отличие от мужчины рядом, от глаз Моргана у меня по коже бежали мурашки.
Джейсон не раз повторял, что понятия не имел, что его муж способен на такие ужасные преступления. Глядя в холодные серые глубины, смотревшие на меня, я без проблем видел психопата, скрытого за маской.
Мужчина рядом с Морганом заговорил первым.
— Меня зовут Фрэнсис Гейбл. Я представляю Моргана, и он просил меня присутствовать на сегодняшнем интервью.
— Хорошо.
— По большей части я буду сидеть в стороне и наблюдать, если только не посчитаю нужным вмешаться и дать своему клиенту совет.
— Заткнись, Фрэнсис, — сказал Морган, не сводя с меня глаз.
— Ладно. Тогда вперед, — Фрэнсис махнул рукой и откинулся на спинку сиденья, оставаясь внимательным и бдительным.
Я переключил свое внимание на Моргана. Вот он. Мужчина, который убивал людей за спиной у Джейсона, продолжая вести нормальную жизнь. Джейсон любил этого мужчину. Спал с ним. Жил с ним. Ценил его достаточно, чтобы вступить с ним в брак и построить с ним жизнь.
Я распланировал все интервью, но находясь в одном помещении с хладнокровным убийцей, дыша с ним одним воздухом, я не знал, с чего начать.