Жибасье почтительно поклонился и, пятясь, вышел из кабинета.
— Что это значит? — спросил г-н Жерар и побледнел. — Неужели господину Жибасье известно?..
— Все, дорогой мой господин Жерар!
Убийца позеленел от ужаса.
— Пусть это нимало вас не беспокоит, — проговорил г-н Жакаль. — Жибасье — все равно что я сам.
— Ах, сударь! — пролепетал шпион. — Зачем вы представили меня этому человеку?
— Прежде всего потому, что знакомство делу не повредит, если люди служат вместе.
— Кроме того, — продолжал г-н Жакаль, и каждое слово будто отпечаталось в душе г-на Жерара, — разве не важно ему знать вас на тот случай, если какой-нибудь растяпа арестует вас по ошибке?
При мысли о возможном аресте г-н Жерар рухнул в вольтеровское кресло г-на Жакаля.
Однако тот не обиделся. Он предоставил г-ну Жерару свой трон, а сам сел напротив него на простой стул.
XLIV
ДОБРЫЙ СОВЕТ
Господин Жакаль дал г-ну Жерару прийти в себя.
Наконец г-н Жерар медленно поднял на него глаза.
Господин Жакаль повел плечами.
— Ничего не поделаешь! — добродушно заметил он. — На сей раз опять неудача!
— Какая? — не понял г-н Жерар.
— Я имею в виду орден Почетного легиона.
Надобно признать, что несчастный г-н Жерар и думать об этом забыл.
— Ну, а других новостей посерьезнее у вас нет? — спросил г-н Жакаль.
— Ничего, сударь, уверяю вас.
— Черт побери!.. Ну, теперь мой черед сообщить вам нечто такое, что может вас заинтересовать.
Господин Жакаль поднял очки, устремил свои рысьи глаза на собеседника, и тот почувствовал, что невольно бледнеет под этим пронзительным взглядом.
Приказом свыше г-ну Жакалю было предписано оберегать г-на Жерара, однако полицейский не мог отказать себе в удовольствии помучить своего подопечного: он был бессилен сделать что-либо против невиновного и стойко сносившего свалившиеся на него беды г-на Сарранти, заключенного в одиночную камеру и с минуты на минуту ожидавшего смертной казни; зато г-н Жерар, гулявший на свободе и по-прежнему уважаемый согражданами, находился в полной власти начальника полиции.
Вот что чувствовал г-н Жерар, вот почему он бледнел под взглядом г-на Жакаля.
Всякий раз, выходя из особняка на Иерусалимской улице, он чувствовал себя жертвой допроса.
Вопрос заключался в том, шла ли речь о простом допросе или о допросе с пристрастием.
Хотя г-н Жерар и побледнел, он с нетерпением ждал то, что должно было его заинтересовать.
Но кот держал мышонка в когтях и не мог отказать себе в удовольствии поиграть с ним.
Господин Жакаль вынул из кармана табакерку, запустил в нее два пальца, зачерпнул огромную щепоть и с наслаждением втянул табак носом.
Господин Жерар не смел торопить полицейского; он ждал со смирением, не лишенным, впрочем, доли нетерпения.
— Вы знаете, дорогой господин Жерар, — заговорил наконец начальник полиции, — что через неделю истекает срок, отпущенный королем Карлом Десятым господину Сарранти?
— Знаю, — пробормотал г-н Жерар, бросив на г-на Жакаля полный беспокойства взгляд.
— Нам также известно, что аббат Доминик вернется, возможно, послезавтра… завтра… а может быть, и сегодня.
— Да, да, знаю, — отозвался филантроп, дрожа всем телом.
— Если вы так дрожите в самом начале, дорогой господин Жерар, вы непременно лишитесь чувств, когда узнаете, о чем пойдет речь. А лишившись чувств, не услышите того, что мне необходимо вам сообщить; между тем, это, вероятно, самое интересное.
— Что же делать?! — в отчаянии вскричал г-н Жерар. — Это сильнее меня.
— Ну, чего вам бояться со стороны аббата Доминика, раз я вам сказал, что папа отклонит его просьбу?
Господин Жерар вздохнул свободнее.
— Вы действительно так думаете? — спросил он.
— Мы знаем его святейшество Григория Шестнадцатого. Это кремень!
Господин Жерар начал постепенно приходить в себя.
Господин Жакаль дал ему время отдышаться.
— Нет, опасаться вам следует совсем не этого, — продолжал он.
— Ах, ты, Господи! Значит, мне есть чего опасаться? — прошептал г-н Жерар.
— Дорогой господин Жерар! Неужели вы в такой малой степени философ и не знаете, что человек, слабое создание, находящееся в постоянной борьбе с окружающим миром, не имел бы ни минуты покоя, если бы видел нескончаемые опасности, которые ему угрожают и которых он избегает лишь чудом?
— Увы! — промямлил г-н Жерар. — В ваших словах немалая доля правды, господин Жакаль.
— Раз вы готовы это признать, — с поклоном продолжал г-н Жакаль, — я хочу задать вам вопрос.
— Пожалуйста, сударь, задавайте!
— Поэты, господин Жерар… мерзкое отродье, не так ли?
— Я незнаком с поэтами, сударь. Да и за всю свою жизнь я прочел едва ли четыре строчки.
— Так вот! Поэты утверждают, что мертвые встают иногда из могил. Что вы по этому поводу думаете?
Господин Жерар пробормотал нечто нечленораздельное и затрясся еще сильнее.
— До сих пор я в это не верил, — продолжал г-н Жакаль. — Но происшедший недавно случай с моим знакомым просветил меня на этот счет, и теперь я способен защитить по этому вопросу диссертацию. Нет, сами-то они, конечно, не выходят, но ведь можно их оттуда извлечь!
Господин Жерар изменился в лице.
— Вот моя история, предоставляю вам ее оценить. Один человек вашего темперамента, вашего характера — словом, филантроп, в одну из своих дурных минут — мы все, увы, несовершенны, дорогой господин Жерар, я знаю эту истину лучше, чем кто бы то ни было! — утопил своего племянника. Не зная, куда деть труп, — никогда не знаешь, куда их деть, именно это, как правило, и губит убийц! — он закопал его в своем парке.
Господин Жерар издал стон и уронил голову на грудь.
— Он думал, что надежно его спрятал. Так оно и было; однако земля не всегда хранит тайну, как полагают некоторые. Сегодня утром — Бог ты мой! Этот человек выходил как раз в ту минуту, как вы сюда входили! — ко мне пришел человек и сказал буквально следующее:
"Господин Жакаль! Через неделю казнят невиновного человека".
Как вы понимаете, я стал отрицать, дорогой господин Жерар, я отвечал, что о невиновности не может быть и речи, после того как суд сказал: "Виновен!" Однако он заставил меня умолкнуть, промолвив:
"Тот, кого собираются казнить, невиновен, а настоящего преступника знаю я".
Господин Жерар закрыл лицо руками.
— Я отрицал как мог, — продолжал г-н Жакаль. — Однако человек этот меня остановил и сказал:
"Вы можете освободиться на одну ночь?"
"Да, разумеется", — сказал я.
"На ближайшую ночь?"
"Нет, этой ночью я занят".
"Тогда на следующую?"
"Прекрасно… Вы приглашаете меня на прогулку?" — спросил я наугад.
"Да, на прогулку".
Как вы понимаете, мне не терпелось узнать, куда он намерен меня отвезти.
"Это в Париже или за городом?" — поинтересовался я.
"За городом".
"Хорошо".
Мы договорились, что ночью — но не сегодняшней, а следующей — мне будет представлено доказательство, что виновен не тот, кого собираются казнить, а, напротив, человек, гуляющий на свободе.
— И вы согласились отправиться в это путешествие? — пролепетал г-н Жерар.
— А разве я мог поступить иначе? Я спрашиваю вас, здравомыслящего человека. Вы знаете, какова моя миссия. У Прюдона есть на эту тему картина: "Правосудие, преследующее Преступление". Вы знаете мой девиз — тот же, что у женевского философа: "Vitam impendere vero"[31]. Мне пришлось сказать: "Я поеду".
— И поедете?
— Придется, черт возьми, раз так надо. Но, как я вам сказал, поеду я не этой ночью, а на следующую ночь… на следующую, слышите?
— Да, — кивнул г-н Жерар; слышать-то он слышал, но не понимал ни слова; зубы его стучали, словно кастаньеты.