Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Шкипер, нас вызывает Совет Цитадели.

Джон поморщился от боли в гудящих мышцах, с трудом переваривая информацию. Боевая ярость Блэков отпускала его с неохотой. Адреналин и магоналин шумели в крови, требуя выхода.

— Передай им, что я сейчас буду.

— Держись, Шкипер, я их пока займу делами.

Джон устало побрёл к лифту, отчёт ещё придётся составлять. Перешагнув через себя, через боль потери товарища, через усталость, Шепард направился делать то, что положено.

Советники встретили его хмурыми и немного раздражёнными, ибо пилот мордовал их целых два часа, пока Шепард составлял отчёт по миссии.

— Вот подробный отчёт, советники. А если кратко, то Сарен создал огромную армию кроганов, которых излечил от генофага. Ни армии, ни его лаборатории по производству клонов больше нет. Можете не благодарить, что я снова спас ваши задницы от очередных Восстаний Кроганов. Что ещё? Ах да, жнецы…

Шепард передразнил советника Спаратуса, который скептически относился к такому врагу.

— Я тут нашёл маяк протеанский, который Сарен заханырил у себя на базе. На нём полная информация об этом противнике. Так что, господа советники, на нас движется армада кораблей-нежити неустановленной численности, но я вас успокою, в рядах врага не более двадцати тысяч дредноутов.

От озвученной цифры глаза советников резко стали круглыми. Они хором возмутились, когда Шепард их резко перебил своим громовым рыком.

— Это не мои данные, а ваших разлюбезных протеан, мать их не в пизду! Вы так носитесь с ними, что уже тошно! Чёртовы неумёхи и бездари, которые подсели на иглу масс-технологий! Вы хоть что-нибудь сами изобрели? Вы даже у наших предтечь ничего толком скопировать не можете.

Советникам крыть было нечем. Шепард умел бить словами по больному. Но главное придраться не к чему потому что правда.

— И это я ещё не говорю о том, что где-то ждёт своего часа флот, который Сарен построил для ликвидированной мною армии кроганов.

Тевос кашлянула привлекая внимание разъярённого агента.

— Мы собственно за этим вас и вызвали, майор. Цитадель собирает военный экспедиционный флот. Если дело обстоит столь серьёзно, то это уже не просто мера предосторожности, а жизненная необходимость.

— Советница Тевос полностью права. Шепард, вы выяснили хоть что-нибудь о численности мятежный войск Сарена?

Оказавшись втянутым в разговор на военную тему, Спаратус быстро нашёл нужные слова. Шепард отрицательно покачал головой.

— Нет. Мне удалось уничтожить только его армию здоровых клонов, которые к тому же были слабенькими магами. Последствия я думаю вы сами прикинете. Но кто знает, что ещё мог этот безумец использовать. Похоже его планы пошли наперекосяк, после Иден Прайм, когда не получилось спрятать в воду концы.

— Едва ли он стал бы нарушать законы в открытую.

Возражение Спаратуса было встречено Джоном со смехом.

— Не забудьте, что у него на поводке бегают геты-еретики, которым ваш закон до биоса. И вертели они наши правила на своём цифровом коде. Вот и вылезает вам боком вся ваша предыдущая политика. Ладно, это не моё дело, я больше по уборке дерьма за Советом. Уж извините за прямолинейность.

К удивлению зерно здравомыслия посеял Валерн, который вдруг высказался в защиту Шепарда.

— Да нет, мы понимаем всё сами. Некоторые решения не работают в нынешних условиях. Давно пора было всколыхнуть это болото.

Шепард вознамерившийся закурить и хоть так погасить свою ненависть, выронил сигару из рук и недоуменно открыл рот. Впрочем не он один охренел от услышанного, остальные советники тоже. Спаратус даже на всякий случай направил на саларианца пушку и приказал дать ответ на контрольный вопрос, который был довольно заковырист. Удовлетворившись ответом турианец опустил оружие.

— Да что вы в самом деле? Если никто не желает ничего делать, так значит саларианцы сделают это первыми. Пришло время перемен, ибо далатресса и остальные княгини уже заигрались со своими интригами. Их политика уже стоила нам миллионов жизней. Спасибо, майор, что спасли капитана Кирахе, он важен для всего Саларианского Союза.

Шепард нашёл в себе силы всё же снова взять пойманную от падения левиоссой сигару и раскурить её в одно лицо. Ух и забористый это был сбор. Вещества помогали архимагу восстановить расшатанную психику.

Чтобы там у жаб не происходило, но определённо гражданская война сдвинула некие песчинки, обрушивая на салариков камнепады перемен. Такого Шепард точно не ожидал, чтобы жабы признали свои ошибки. Было в этом само по себе нечто удивительное.

— Это не отменяет того факта, что вам надо вернуться на Цитадель, агент Шепард.

— Подождите, ваш собеседник, желает услышать извинений от майора за оскорбления. Первенство требует склонить его к извинениям за его грубость и непочтительность в адрес Вдохновителей.

Вылезший не к месту ханар явно потерял инстинкт самосохранения. И Джон просто не мог пройти мимо, когда некто желает его к чему-нибудь склонить. От холода в голосе майора ханар весь аж посинел через пропасть расстояния в прямом эфире квакер-связи.

— Я по прибытию вас, советник склоню и засуну к ягам в гнездо в период гона, который у них недавно наступил. Если Вдохновители дали вам мозги, то это не значит, что в них надо только есть и суходрочить на образа протеан. До встречи.

Шепард отрубил нахрен связь, разразившись матерной тирадой в адрес политиков. Эти ушлёпки вымораживали его своей тупостью и неадекватностью. В любом месте вселенной голос разума и доводы логики разбивались о чугунные задницы и горделивый апломб гамадрилов в разной шкуре, чешуе или перьях.

— Джокер, курс на Цитадель.

— Так точно Шкипер. Тут с вами желает поболтать Хан'Геррель.

— Давай его сюда.

Пообщавшись с Ханом по засекреченному протоколу полчаса, Шепард наконец покинул рубку связи. Чертова усталость брала своё, ему срочно требовалось выспаться перед прибытием на Цитадель. Впереди было полдня пути, так что этим временем он решил воспользоваться с толком. Но перед сном пришлось собрать всю команду и молча выпить по рюмке, оставив на столе одну, накрытую хлебом.

— Всем отдыхать восемь часов. Потом подъём и готовность номер один. Мы летим получать помощь на Цитадель. Совет собирается выслать против Сарена целый флот.

— Надеемся на это, командир.

Отряд дружно поддержал Шепарда. Смерть товарища их сплотила. Но проходит боль, со временем проходит. А пока есть новый приказ. Надо двигаться дальше, неся в сердце память о тех, кто пал рядом с тобой.

2183 год. Сур'Кеш.

Далатресса и прочие правительницы кланов собрались на эту дипломатическую встречу, чтобы ещё раз обсудить будущее. Саларианцы всё же полагались на разум, а не грубую силу. Гражданская война — это конечно есть, но просто требовалось по новому перераспределить приорететы.

Вот только когда правительницы собрались сделать перерыв на обед, послышались звуки борьбы и выстрелов. Саларианских лидерш застали врасплох. Личная гвардия каждой оказалась перебита, а в зал зашли представители ГОР, которые не скрывали своего раздражения, посматривая на этих высокородных самок.

Попытавшуюся возмутиться далатрессу парочка солдат приложила прикладами и отправила в отключку, оставив прямо на полу. Десяток княгинь, владеющих биотиков нашпиговали транквилизаторами, прежде чем те успели рыпнутся.

— Адмирал, мы захватили их всех.

В зал вошёл собственной персоной лидер всего флота Саларианского Союза. Иблис Дайво был популярен, ибо всегда был нейтральным к политическим дрязгам. Будучи выдвиженцем от одного замкнутого клана из второстепенных, он сумел выжить в водовороте бесконечных интриг и занять лидирующее положение в армии. В гражданской войне он занял позицию третьей стороны, гася своим авторитетом самые горячие конфликты.

— Адмирал, что это всё значит?

— Мы свергаем ваше неумелое правление. Ваши бабские амбиции принесли нам только проблемы и трудности, которые вы посылали решать мужчин, пока сами грели свои телеса в гнездовьях.

98
{"b":"756135","o":1}