Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь улыбка щуплого мальчишки стала воистину дьявольской, что сурово контрастировало с его ангельской внешностью. Вот только это ангел смерти, что стоит на страже мира мёртвых, и горе тому, кто решит его обмануть.

— Видишь, Герцог, а ты говоришь, что думать не умеешь. Можешь. А когда припрёт, так ещё и хочешь это делать. Знание — сила! Этот директор — вот тот противник, которого мы так долго искали. Он где-то там, сидит на вершине мира. Правя с тайных небес целой планетой!

Теперь уже и Дадли вструхнул, смотря как загорелись потусторонним зелёным огнём глаза кузена, превращая зрачки в узкие вертикальные линии. В такие моменты из-под маски Гарольда прорывалось нечто пугающее.

— Не считай меня безумцем, брат. Я чётко вижу цель перед собой. Дамблдор — это и цель, и пример для подражания.

— Пример?

— Думай, Дадлик. Хорошо думай, почему он для нас самый лучший учитель.

Дадли аж подскочил на ноги, как будто это действие могло добавить ему ума. Три раза померив собственную комнату шагами, Герцог даже положил себе руки на голову, подражая Винни-Пуху, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Стоп. Ты хочешь стать его Учеником?

— Не прямо, но что мне мешает изучать его, учиться у него. Апрентис, что выучился у своего Мастера всему, что тот знал, должен дождаться момента, когда его Учитель станет слабым. И нанести удар, не допуская ослабления Тьмы.

Кузен слушал его с верноподданническим энтузиазмом, понимая масштаб личности зеленоглазого. Рядом с таким правителем стоит стоять, обнажив меч в готовности повергнуть его врагов.

— Король, я рад тому, что никогда не стану твоим апрентисом. Но знай, что любой твой ученик прежде чем ударить тебя в спину, будет иметь дело со мной. Лишь достойный апрентис перешагнёт через мой труп к тебе.

— Я знаю, брат.

Гарри положил ободряюще Дадли свою ладонь на его плечо. В улыбке и взгляде зеленоглазого появилось тепло.

1991 год. Хогвартс-экспресс. Ретроспектива.

Гарри Поттер вовсю пользовался предоставленной возможностью. Долгая дорога и подвешенный язык делали своё дело, помогая юному магу завязывать полезные знакомства. На этом празднике жизни непуганых лохов, Король чувствовал себя прямо таки совратителем невинных дев.

Первыми его знакомыми стали рыжики, составляющие единое семейство. Пускай весьма многочисленное и шумное, но умение заглядывать в душу человеку при взгляде в глаза действовало безотказно. И если старший рыжий брат не представлял интереса в виду его мелочной бюрократической души, то младшие уже сейчас привлекли к себе внимание. Что-то с младшим рыжиком и его братьями близнецами было не так. Опытный глаз Поттера мгновенно провёл параллели между собой и его бандой.

На вокзале он познакомился с мулатом Дином Томасом, который также как и он получил нежданчик в виде письма из Хогвартса. Этот паренёк уже сейчас был перспективным. От своих информаторов Гарри знал его шапочно. Видел даже пару раз мельком. Поговорив за футбол, Поттер нашёл первые точки для соприкосновения с ним.

На перроне около поезда нашёлся второй кандидат в школьную банду. Пока первые вассалы уверенно будут штурмовать обычный мир, следует отобрать команду для покорения мира магического. И этот полный с виду тюфяк с жабой прошёл отсев в кандидаты, как только Гарри стал свидетелем его маски. Стоило бабушке тюфяка отвлечься на разговор с давними подругами, как образ тюфяка дал трещину, показав нутро мелкого хищника.

Внимание внезапно привлекли три девочки, которые уже сбились в дружную стайку и вовсю шушукались. Близняшки индианки в сари, а третья внезапно обратила на себя взор очкарика. Что-то в этой девочке показалось Гарольду странным. Черты лица или жесты, а может быть и то и другое, но определённо этим можно было заняться позже. Однако вежливо поздороваться и заговорить с ними о погоде Поттер смог найти минутку. Сработавшаяся стайка сплетниц — это хороший задел для манипуляций информацией.

Удивительно было познакомиться с ещё одним магглорождённым, оказавшимся из числа обычных аристократов. Вот уж кого точно стоит взять в оборот, чтобы иметь возможность протолкнуть своих вассалов наверх. Да и сам Джастин Финч-Флетчери понравился Королю.

Забавнее всего было заинтересовать в себе Теодора Нотта-младшего. Он стоял в компании других детей магических аристократов, которых незаметно опекали их родители, взяв детей в круг. Сам приём Поттер оценил. Но не было ещё места, куда бы юрким змеем он не смог бы проникнуть. Свою магию Гарри научился держать в узде с ранних лет, поняв, что можно чудить под прикрытием обстоятельств. Около мальчишки, двигающегося как фехтовальщик, что стоял с краю детской компании, он сделал вид, что неловко оступился, слегка задев того.

— Прошу прощения, уважаемый незнакомец. Зацепился за неровный стык плит. Надеюсь я вам не доставил хлопот.

Мальчишка, чьё имя Поттер услышал, когда подходил, заинтересованно обернулся к нему. Да и внимание всех аристократов на перроне незаметно прикипело к неожиданному прохожему. Гарри c истинным удовольствием видел, как взрослые непонимающе переглядываются. А наследник повёл себя предсказуемо, стоило ему оценить внешний вид собеседника.

— Ничего страшного. С каждым может случиться. Теодор Нотт Младший.

Стоило тому протянуть руку для приветствия, как Гарри ответил на рукопожатие, подходя ближе. Палочка в левой руке Поттера обозначила касание под руку наследника Нотта. Момент надо было разыгрывать безупречно.

— Ты прав с каждым может случиться. Вот это например мог быть отравленный коготь ассасина-ребёнка.

Гарри почувствовал, что палочка Тео также обозначила касание в его живот.

— Неплохо, Теодор. Надеюсь ты не забросишь тренировки в школе? Гарольд Джеймс Поттер. Ещё увидимся.

Пока все аристо были в шоке от произошедшего, Гарри весело продолжил свой путь, изображая из себя беззаботного ребёнка. Палочка в его левой руке уже успела незаметно перекочевать в правый рукав в скрытую кобуру. Спину грели «любящие» взгляды детей и взрослых, пойманных в неожиданный момент. Острый слух различил слова самого Теодора.

— Драко, не вздумай с ним разговаривать высокомерно или неосмотрительно.

— Это ещё почему? Он же вырос среди магглов.

— Нам этот василиск не по зубам. Я чуть прилюдно не опозорился, когда он обозначил возможность атаки. И у него вертикальные зрачки.

Поттер успел заметить, как резко поменялось к нему отношение слизеринцев. Теперь они не обманывались его внешностью, следя за каждым движением. Словно им на зло Гарри вёл себя как обычный ребёнок. Выводы в голове он уже сделал. Ох не соврал бармен в Дырявом Котле. Доброе слово, кошачий взгляд и золото воистину открывают язык ему подобным. А уж с помощью этого знания отыскать логово старых евреев Горбина и Беркса было делом техники.

Знание — сила! Пожиратели Смерти боялись своего лидера ничуть не меньше чем обыватели. И уж коль скоро страх убивает разум, то с недобитками следует работать как с животными, что слов не понимают, но интонации и намерения чувствуют прекрасно. Дай людям то, чего они хотят, и они вознесут тебя на пьедестал.

Уже залезая в поезд, Гарри перебросился с рыжими близнецами парой слов. Его короткая напутственная проповедь о шалостях заставила двух оболтусов смотреть на него с немым восхищением. Впрочем вопрос о том, что получится, если сварить русалку: суп или уха, взорвал близнецам мозг. Хотя не только им, ибо подошедший к ним однокурсник-растаман услышал последний вопрос и также выпал в осадок.

Поттер не подозревал силу пытливых умов этой компании. Наверное поэтому профессор магзоологии Грабли-Дёрг словила сердечный приступ в первую же неделю занятий. А весь третий курс всего лишь подошёл к ней с теоретической делемой по поводу супа.

1995 год. Хогвартс. Ванная старост. Ретроспектива.

Вся жизнь тёмных лордов строится вокруг бесконечной борьбы. Не так часто выпадает возможность расслабиться и отвлечься от проблем. Особенно, когда две красивые блондинки так настойчиво хотят отблагодарить его.

85
{"b":"756135","o":1}