Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пандора, Лиара и Алира со мной на Мако. Остальным разойтись согласно вахтам.

Когда Нормандия нашла приемлемую площадку для приземления, то Мако и Мегалодон покинули борт корабля практически сразу. И если район разведки Мегалодона лежал практически в тридцати километрах от места посадки, то Мако под управлением Джона поехал в неведомые ебеня, петляя по лабиринту местных скал всех оттенков фиолетового.

— Нам показалось, или там действительно было нечто живое?

Вопрос Алиры был несколько растерянным и наивным, но Джон дал ответ.

— Хуливирм. Крайне экзотическое животное. На Терре встречается в местах магического мороза в самом сердце Антарктиды. Но там им жарковато, зато тут в самый раз. Идеальный фон для развития и хорошая температура. Их холодная кровь крайне редкий ингредиент для многих сложных зелий.

— А посажены они здесь, потому что…?

— Потому что мы едем на встречу с моими дальними родственниками, вместо того, чтобы лететь на Новерию. Я знаю, что у нас есть зацепка, но Бенезия всё равно никуда не уйдёт от нас, а вот факт предательства с борта корабля уйти не должен. По крайней мере до тех пор, пока команда зачистки не прищучит кого следует.

Мако через пять минут подъехал к таинственному месту назначения. Вдруг из неоткуда появилась пещера, вход в которую был выполнен в форме странного волка или собаки. Причём ширина этого входа позволяла свободно пролететь внутрь турианскому бомбардировщику класса Омегас. Джон не отрываясь от управления вездеходом зачитал на незнакомом языке подобие молитвы. И что удивительно, но место отреагировало. У сестёр чуть гребень торчком не встал от странного ощущения чужого присутствия.

— Тут жутко, и будто кто-то наблюдает.

Пандора передёрнула плечами, показывая насколько ей неуютно в этом месте. Лиара и Алира повторили действия своей старшей сестры. Джон философски заметил на это.

— Ну посмотрит Он на вас некоторое время и отпустит.

— А он это кто?

— Езус — Хранитель Священного Леса. Мы заехали на Его территорию. Здесь его храм и дом моих родичей — Псов Кулани, Гармов Езуса.

Пещера стала просторной и живой… под сияющим бактериальным светом свода огромной пещеры росли странные деревья и грибы. Вдоль дороги собрались здоровенные животные, похожие на волков. Их чёрная шерсть блестела, переливаясь в этом странном освещении. С ветвей деревьев за вездеходом, который стал ехать медленней, наблюдали лесные коты, черношёрстные как и псы у дороги. Наконец показался здоровенный деревянный дом, и Джон остановил машину.

— Ничего не бойтесь, мои родичи вам не навредят. Они только с виду страшные, но добрые внутри.

С бесшабашной улыбкой на лице Джон решительно поднялся по ступеням и толкнул руками входную дверь, которая к слову даже не была закрыта. Азари несмело последовали за ним. Всё вокруг казалось пропиталось варварским духом и древностью.

Внутри оказался просторный зал, где шёл пир на весь мир. Люди и магики были наряжены кто во что горазд. Заправлял весельем здоровенный оборотень в форме зверя, который рёвом поприветствовал вошедшего Джона и кинулся проталкиваться к нему через пирующих. Подойдя к Шепарду здоровенная образина утопила его в своих объятиях.

— Тедди, как я рад тебя видеть.

Оборотень отстранился от Шепарда, положив ему на плечи свои здоровенные руки и нечто полаяв на свой манер.

— Да-да, это они, познакомься, Пандора, Лиара и Алира.

Шокированные азари никогда так близко не видели оборотня в звериной форме. Лейтенант Аленко не в счёт, ибо он на борту суперфрегата ни разу не обращался в зверя. А здесь перед ними предстала трёхметровая фигура могучего оборотня, который после некоторых судорожных движений в районе его горла заговорил вполне понятно.

— Приветствую леди. Располагайтесь со всем комфортом. Сегодня особенная ночь. Да хранит нас Езус, мы собрались здесь в его честь!

Повернувшись к толпе, названный Теодором оборотень громко рявкнул.

— Народ, очнись, к нам Шепард пожаловал со своей семьёй.

Народ встряхнулся, все вскочили со своих мест и вскинув кружки с элем пожелали Шепарду долгих лет и горные хребты из трупов его врагов. После чего всё внимание было уделено азари, которых под одобрительный кивок самого Джона усадили на женскую половину стола. Сам маг прошёл в угол за небольшой столик, чтобы обсудить дела с Теодором и Хелен.

— Вот головы этих мерзавцев. Спасибо за наводку. Узнал много интересного.

— Крестный, мы старались. К сожалению больше зацепок нет. Мы постараемся отыскать всё что возможно, но Сарен пока нигде не засветился.

Шепард поморщился, словно съел грейпфрут.

— Не в этом дело. Я пришёл не только на пир в честь Езуса и вам спасибо сказать. Вот, ознакомьтесь с информацией.

Джон снял с пояса флакон с воспоминаниями. Теодор Люпин и Хелен Блэк тщательно рассмотрели их в появившемся словно из неоткуда омуте памяти. Увиденное их не обрадовало совсем, и это мягко сказано.

— Я отправил Добби с особыми инструкциями. Пока идёт расконсервация базы, я хочу чтобы вы взяли след. Предатели могут быть всюду. Орден Феникса более не является заслуживающим доверия. Кроме моих личных вассалов, все остальные под подозрением. Благо метка Ордена довольно специфическая конструкция.

— Дедушка, я правильно догадываюсь откуда ты взял основу для этой штуки?

— Да, Хелен, я был ограничен во времени и средствах, так что воспользовался наработками своего прадеда. Правда от изначальной разработки там остался только модуль контроля за информацией. Причём там заложено несколько десятков уровней доступа. Соответственно про мой новый облик знает только наш ковен и мои личные вассалы. Для остальных Гарольд Певерелл и Джон Шепард два разных человека.

Теодор и Хелен покачали головами, смеясь над задумкой предков. Волшебники всегда отличались нелогичностью, пока кризис Неназываемого не вышиб из их голов эту дурь. Чтобы расшифровать перепутанные летописи магмира надо быть либо наследником Певереллов, либо одной слишком умной ведьмой, которую наследник грамотно отстранил от подобных изысканий подсунув на шестом курсе загадку с проклятием клана Уизли.

— Всегда поражался тому, как всё было грамотно спланировано и воплощено в жизнь: и прогресс у маглов, и генеалогия сквибов, и события в магмире.

— Тедди, ты главное оцени масштаб во времени — пятнадцать веков на воплощение в жизнь задуманного. Отказаться от личной славы и процветания рода, чтобы оный смог возродиться и выжить. Интересно, как там поживает старина Азкабан?

Магистр слушал перепалку своего крестника и внучки, и сердце наполнялось радостью, что ковен живёт и здравствует, несмотря ни на какие потрясения во внешнем мире. Вот ради чего стоит пренебречь личной славой и известностью.

— Ай, хватит вам. Всё с этим управляющим духом Замка в порядке. Как троллил учеников с помощью своего полтергейста, так и продолжает. Мародёры вечны!

— За наш ковен!

Три кружки встретились в этом тосте, а после этого Джон, Тедди и Хелен присоединились к пиршеству.

Спустя сутки. Новерия. Порт Хань-Шань.

Десантная команда сходила на берег, находясь на взводе. Сидоров умудрился вместе с Гаррусом и Тали взломать местную таможенную сеть, так что им стало точно известно, что Бенезия прибыла сюда неделю назад и с тех пор не улетала. Напряжение нарастало, словно взведённая пружина. Так что когда охрана космопорта наставила на десантную команду пушки, то долго эти придурки не прожили. Скрытые турели тоже не особо помогли против разъярённых архимага, матриарха, крогана-варбосса, виртуозного снайпера Вакариана, гениального кварианского технократа, пока три сестры азари очищали от кожуры остающееся сопротивление.

Странно, но когда их маленькая армия вошла в зал регистрации, то здесь их никто не ждал, кроме женщины в красном платье, что невозмутимо стояла за стойкой регистрации и что-то там делала. Когда с потолка их просветили оружейные датчики, то эта странная женщина только удивлённо присвистнула, но больше никак не показала своих чувств.

57
{"b":"756135","o":1}