Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Выход вон там, — указал король, выведя меня в коридор, как нашкодившую маленькую девочку. — До встречи, маленькая баронесса.

И, больше ни слова не говоря, пошел по коридору в другую сторону.

Я опять смотрела ему вслед и не знала, что думать.

Вроде бы… все обошлось. И обошлось не так плохо. Даже с выгодой для меня!

Но внутри словно разбушевались маленькие ножечки и резали душу то здесь, то там. Как-то жестко, как-то… не так. Зачем он так со мной в конце?

И как же больно, что никому я не могу доверить свою истинную тайну. Как это одиноко!

…А было бы здорово доверять Эрмиору по-настоящему. И заставить его… верить мне, чтобы мы действовали сообща.

«Только не будь монстром! Только не желай вредить моему миру!» — шептала я про себя, как мантру, словно это могло помочь и изменить ход вещей.

* * *

Смятенные чувства мне удалось успокоить достаточно быстро. Не зря меня учили… На место боли от его жесткости и нежелания рассказать о предсказании пришла досада и даже злость. В конечном счете, мог бы и поделиться со мной. Я ничем не заслужила такой отповеди. И как то… захотелось снова быть на своей истинной стороне. На стороне Земли, родного мира.

Ведь такой король, который то гладит, то обдает резким холодом, действительно может замышлять нечто плохое. Даже ужасное… Кто его знает, этого Эрмиора. Я умею разбираться в людях, мне не откажешь в проницательности — хотя бы по словам Марка и Вероники — но расколоть этот орешек, короля Эрмиора, пока не удается.

Что ж, Эрмиор! Раз так, я тоже не буду твоей верной болонкой, исполняющей команду «служить», когда хозяину хочется. Я оценю всю расстановку сил в этом мире и выберу лучшую. Если потребуется, извлеку выгоду и из твоего покровительства, и из доверия Дамара. А что? Меня заслали в другой мир, чтобы я выжила и помогла своему. Не мне вести себя кроткой овечкой…

В какой-то момент стало противно от себя такой. Но… я собралась, потому что на эмоции не было времени. Уже через час мне предстоял вечер с принцессой Тией.

…Кстати, вот еще одна сильная фигура.

Я вспоминала, что знаю о ней, осторожно расспрашивала Винсу с Кирой, которые провожали меня на ужин, как на войну: давали наставления, как выразить почтение принцессе, просили рассказать потом все в подробностях. Вернее, больше, конечно, щебетала Винса, Кира лишь изредка говорила нечто более-менее разумное.

Принцесса Тиа — старшая дочь короля Зеора из Валенсы, государства, уже полвека вассального Андорису, но сохранившему остатки независимости и свою собственную знать. По слухам, король Зеор, отец ни много ни мало четырех дочерей, давно прочил Тиу в жены великому Эрмиору. Но… Эрмиор, несмотря на то, что Тиа отличалась и умом, и красотой, да и была одной из трех принцесс, подходящих ему в жены, так и не посватался. Впрочем, к другим двум он не посватался тоже…

Пришлось всем трем принцессам ехать на отбор.

По слухам, принцесса Тиа отличалась завидной сообразительностью, а ее красота вдохновила многих художников на создание шедевров. К тому же у нее были отличные манеры и великолепный вкус, природная грация и прочее, прочее, прочее… Винса заливалась соловьем, рассказывая мне все это.

Иногда мне хотелось сплюнуть от того, как она хвалила «прекрасную принцессу». Ну нельзя же так! Будь Тиа не принцессой, а захудалой баронессой вроде меня, то при всех своих достоинствах не вызвала бы такого восторга.

Наконец с новой вечерней прической, сооруженной с помощью Киры, я отправилась в самый центр невестиного крыла.

…А может, принцесса даст мне больше информации, чем вы, ваше величество, ехидно подумала я. И поймала себя на том, что опять мысленно с ним разговариваю.

Вот ведь, знаю этого короля лишь второй день, а его образ, интонации и память о его жестких прикосновениях никак не желают покинуть! Что ж такое!

Держись, Машка. Ты здесь не для того, чтобы пасть жертвой его мужского шарма.

Но когда я подошла к майдаровой двери апартаментов принцессы, перед глазами вновь стояло строгое и резкое лицо Эрмиора и его ехидная жесткая усмешка.

«Козлина венценосный!» — подумала я с несвойственной мне экспрессией и решительно постучалась.

Глава 15. Прекрасная принцесса

На этот раз принцесса была в классическом вечернем платье — темно-бордовом, бархатном, узком в бедрах и расширяющемся лишь к низу, с выразительным открытым декольте. Белоснежная кожа красиво контрастировала с темными волосами.

Как и у меня, впрочем, хоть я и не могла похвастать таким же изяществом нарядов.

— Рада, что вы приняли мое приглашение, красси Дали, — ослепительно улыбнулась статная красавица и указала мне на стол, накрытый для двоих. Стоял он возле большого окна, приоткрытого в сад, а сами апартаменты принцессы сильно отличались от моих в лучшую сторону.

Мы находились в просторной, изящно обставленной гостиной, из которой четыре двери вели в другие комнаты апартаментов. Вся мебель — из темно-бордового майдарового дерева и других элитных пород. Легкие светлые занавески и скатерть из тончайшего гароу — местный аналог шелка, вспомнила я. Как любой девушке из знати, мне следовало хорошо разбираться в материях, во время обучения этому было посвящено немало времени.

— Благодарю, ваше высочество, за честь, — отогнав сарказм как можно дальше вглубь разума, сказала я.

Угощала Тиа соком, травяными напитками, пирожными, фруктами… Несколько минут мы молча пили и ели маленькими кусочками, и я старалась не уступать Тиа в грациозности движений, когда берешь что-нибудь из еды, надкусываешь, кладешь обратно… Принцесса с улыбкой разглядывала меня.

Потом отставила чашку и произнесла:

— Должно быть, вы гадаете, зачем я позвала вас на самом деле… Скажите, как вас по имени, красси Дали?

— Мариа, ваше высочество.

— Мариа, не откажите в любезности ответить на вопрос. Как вы предпочитаете… мы действительно можем поговорить о моде, как я обещала… Там… — она непринужденно махнула в сторону высокого комода, возле которого на вешалке висело три красивых платья, — наряды, приготовленные для вас. Вы можете забрать их, их никто не носил. Можем поговорить о них. Либо… если вы любопытны, как и я… то можем обсудить более важные темы, касающиеся этого отбора… — она улыбнулась и прямо взглянула на меня.

— Ваше высочество, — улыбнулась я и ответила таким же прямым взглядом. — Я была бы счастлива узнать истинную причину вашего приглашения…

— Прекрасно! Тогда называйте меня Тиа, эти «высочества» сильно надоедают за день. А я не столь высокомерна и привержена этикету, как все думают… Мариа, вы привлекли мое внимание. Вы отличаетесь от других. У вас яркая внешность, и я ощущаю… особую силу. Скажите, вы когда-нибудь учились магии?

«Что?» — изумилась я про себя. Конечно, я знала, что в этом мире многие аристократы обладают магическим даром. Многие, но не все. Вообще отношение к магии в этом мире такое… простое, что ли. Кто-то обладает даром и проходит обучение в особых заведениях или у частных учителей. Кто-то учится азам, использует в быту кое-что, в остальном не интересуется ею. Кто-то обладает даром, но никак его не развивает, подобно тому, как можно обладать способностью к рисованию, но не развивать талант или даже не знать о нем.

Но мне в голову не приходило, что, оказавшись здесь, я сама могу… применять какую-то магию!

— Нет, ваше высочество, а что? — осторожно поинтересовалась я.

— Хорошо, — почему-то ответила Тиа. — Мне приятно, что я первая обнаружила ваш талант… Послушайте, Мариа. Насколько я поняла, вы жили очень далеко в Малите, в глуши, можно сказать… Возможностей пройти тонкое определение магических способностей и развить их… у вас не было. К тому же ваш дар… он необычен и не заметен, хоть и очень силен. А мой редкий дар во многом связан с возможностью видеть скрытую магию, поэтому мне сразу бросилось в глаза то, что другие не ощущают. Так вот… я хотела бы поговорить с вами о вашем даре и кое-что предложить, — принцесса приподняла чашку и испытующе посмотрела на меня поверх нее.

27
{"b":"694325","o":1}