Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Стоило пару раз помочь низшим, как буквально все ждут от меня помощи всем остальным!

— Ты наговариваешь на себя, — усмехнулся Нардек. — Не ври, что тебе не было жаль этой девчонки. Более того, у тебя давно не было женщины, и ты хотел удовлетворить похоть, но передумал из-за неё.

— Она же еще ребенок, — раздраженно бросил Эстарх. — Ей лет шестнадцать.

— Я думаю, что семнадцать, но в любом случае совершеннолетие наступает в шестнадцать.

— У демонов, а она наполовину человек. Они созревают позже, только к восемнадцати годам.

— Мало ты общался с людьми, — усмехнулся Нардек. — На меня в человеческих пабах порой вешались четырнадцатилетние соплячки, и я готов поставить свою силу против дохлой кошки, что я был бы у них далеко не первым любовником.

На это Эстарх ничего не сказал, а чуть позже попросил Нардека не подвозить прямо к дому, а остановиться у перекрестка.

— Я хочу пройтись.

— Хорошо.

— Смотри не опаздывай.

— Когда это я опаздывал на службу?!

— Вообще или только в этом месяце? — уточнил Эстарх.

— Ладно-ладно.

Захлопнув дверь машины, Эстарх полной грудью вдохнул свежий, ночной воздух и не спеша пошел по тротуару к дому. Через минут пять его остановил ночной патруль — три орка и демон. Взглянув на документы Эстарха, демон испуганно выпрямился.

— Прошу прощения, кор. Мы были обязаны проверить ваши документы.

— Все в порядке, сержант. Если бы вы этого не сделали — я бы написал докладную записку. Патруль обязан проверять во время комендантского часа документы у всех, невзирая на их звания и должности. Я могу идти?

— Да, кор. Конечно, кор. Вас проводить?

— Разве вы плохо справляетесь со своей работой и в районе опасно?

— Никак нет, кор.

— Тогда продолжайте патрулирование.

Отдав честь патрульным, Эстарх пошел дальше. Стихшее было раздражение вспыхнуло в нем с новой силой. Страх сержанта, выполнившего свои прямые обязанности, буквально взбесил его. Это могло говорить только о том, что за простую проверку документов у высшего демона он ожидал серьезного наказания.

Дверь в здание, в котором Эстарх снимал квартиру, была открытой. Консьерж, старый человек, дремал на стуле. Он знал, что Эстарх часто задерживается на работе и поэтому не закрывал дверь. Бросив взгляд на доску с ключами и убедившись, что все прочие жители давно дома, Эстарх сам закрыл засов.

— О! Кор Эстарх, это вы? — сразу встрепенулся старик. — Ох, спасибо, что закрыли дверь, я сейчас…

— Не стоит волноваться, — Эстарх сам подошел и снял с гвоздя ключ от своей квартиры.

— Вы опять работали до крайне ночи? Эх, побольше бы демонов брали с вас пример, кор Эстарх. Не поймите неправильно, но в мое время демоны так себя не вели. Ох-хох, раньше демоны были примером для нас, людей, а сейчас что? Эх…

Старик махнул рукой. Эстарх терпеливо слушал его брюзжанье и помог ему встать со стула. Но потом, поднимаясь по лестнице и тихо открывая дверь, чтобы не разбудить спящих соседей, он подумал, что не так уж старик и не прав.

Когда гости разошлись, Ёринай вызвала к себе Каю и, похлопывая по руке хлыстом, спросила:

— Почему Эстарх и Нардек так быстро ушли? Они были недовольны тобой?

— Нет, госпожа, — испуганно опуская глаза, ответила Кая. — Эстарх пришел только ради беседы с вами, а Нардек сопровождал его, потому что Эстарх не пришел бы один. И… если мне будет позволено сказать…

— Говори!

— Нардек велел мне сказать, что хочет, чтобы я в следующий раз прислуживала ему, госпожа.

— И все?

— Нет, еще он велел передать вам, что если вы хотите заинтересовать Эстарха, то надо предложить ему Ёру.

— Ёру? Чем ему могло приглянуться это ничтожество? — Ёринай брезгливо поморщилась.

Кая замялась, словно боясь сказать, и робко подняла глаза на госпожу.

— Госпожа, позволено ли мне будет высказать свое мнение?

— Говори.

— Эстарху понравилось незрелое тело Ёры, мне кажется, да и господин Нардек оговорился, что у Эстарха есть странная страсть к таким как она, человеческим и получеловеческим подросткам.

— Ха! Я знала, что за этой маской скромности и твердости скрывается такой же похотливый демон. Пусть обманывает других, а теперь я знаю его слабое место! Вот чего стоили все его слова о способностях людей и низших — у него просто встает только на них! Иди, Кая, сегодня ты послужила мне. И… пока прибереги Ёру. Мы используем её против Эстарха.

— Да госпожа, — Кая покорно склонила голову.

"Думай что хочешь, тварь, — с ненавистью подумала Кая. — Но стоит Эстарху только сказать, и я с радостью перережу твое горло. И это ты будешь плясать под его команды!"

Глава 3

Сражение у Облачного города

Холодный утренний туман заглушал звуки и скрывал все в молочно-белой пелене. Казалось, что "Изгнанник", оправдывая свое имя, плывет среди облаков в гордом одиночестве. Высокая и красивая черноволосая женщина стояла на смотровой площадке возле капитанского мостика и по старой привычке пила кофе. В это утро она надела обычный наряд — черные штаны, белую рубашку и черный китель без погон и знаков различия, они ей были ни к чему, Изабеллу Мору, капитана воздушного корабля "Изгнанник", и так все знали в лицо, и друзья и враги.

— Капитан.

— Да, Рэла, — сказала Изабелла, не оборачиваясь назад.

К Изабелле подошла высокая, стройная женщина с короткими, неровно обрезанными светлыми волосами и большим шрамом от ожога на шее и левой половине лица. На ней была та же черная форма, что и у капитана, только с погонами лейтенанта и серебряным значком в виде крыльев на груди.

— Алисия ушла с корабля, — сухо произнесла Рэла Мора.

— Её право, — равнодушно ответила Изабелла.

Некоторое время женщины стояли молча. Изабелла просто пила кофе, а Рэла искоса смотрела на неё и размышляла, стоит ли говорить остальное?

— Ты знала, что Ирвин отказался брать награду за разведку?

— Конечно. Казначей мне об этом доложил. Не в меру гордый горец думал унизить меня этим? Ха…

— Ты знала и ничего не сделала?

— А что я должна была сделать?! Кинуться ему в ноги и умолять взять деньги?! — мгновенно вспылила Изабелла. — Я не собираюсь расшаркиваться перед каждым сопляком!

В другое время Рэла Мора могла испугаться подобной вспышки Изабеллы, но не сейчас. Сейчас она просто молча посмотрела ей в глаза и та не выдержала и отвела взгляд.

— Ты тоже меня осуждаешь, как и Алисия…

— Так ты знала, что Алисия уходит?

— Конечно. В какой-то степени это меня обрадовало, девчонке не место на корабле. Только не в такое время. Пусть лучше живет где-нибудь в Облачном городе.

— И это, конечно, же безопасное место, — съязвила Рэла Мора.

— Уж точно безопаснее, чем здесь. У тебя все?

— Да.

Рэла повернулась и пошла вниз, а Изабелла крикнула ей вдогонку:

— Я знаю, что была не права с Ирвином, но извиняться не собираюсь. Он слишком много о себе возомнил.

На это Рэла Мора ничего не ответила.

Подождав, пока Рэла Мора отойдет подальше, а Изабелла немного успокоится, на смотровую площадку вышла невысокая хрупкая девушка с пепельными волосами, зелеными глазами на узком лице и пушистыми звериными ушами на голове — полукровка человека и зверочеловека, Илия Вольная.

— Ты тоже пришла мне настроение портить?! — рявкнула Изабелла.

— Я… — Илия испуганно вздрогнула, — н-нет, я просто хотела сказать…

— Что?

— Мы возможно ошибаемся, перевод…

— Сейчас мне не до этого! — отмахнулась Изабелла. — Иди внутрь, а не то простынешь. Утро сегодня сырое и холодное.

— Нет, это важно!

— Капитан! — на смотровую площадку выскочил вестовой. — Срочное сообщение от флота союзников! Враг обнаружен!

— Отлично! — Изабелла злорадно улыбнулась, ликуя от предвкушения, она сунула кружку с недопитым кофе Илии и прошла мимо неё на капитанский мостик.

7
{"b":"693887","o":1}