Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Выше неё наметилось движение. Тьма, что скрыла звёзды от её взгляда. Как и раньше, то была просто вспышка, секундный проблеск чего-то, напоминающего взмах крыльев в темноте. Темно-коричневых, с чёрно-серым узором. Исчезнувших через мгновение.

И тогда она услышала звук.

Сначала он шёл издали — смутный шуршащий скрежет — но при полном отсутствии вокруг всяческих звуков он вызывал содрогание. Шум становился всё громче, он рвался к ней сверху. Всё быстрее и быстрее, словно огромная стая птиц собирается пикировать на неё. Джози узнала эти звуки. Она слышала их раньше.

Резкое, скрипящее биение крыльев во тьме.

Звуки за окном.

В темноте.

Яркие огни, комнаты без выключателей света, дома с запертыми ставнями при наступлении ночи. Всё это вдруг обрело смысл. В темноте что-то таилось, что-то, приходящее с наступлением ночи. Что-то ужасное. Чего следует опасаться.

И Джози оказалась посреди леса абсолютно без света.

Шум нарастал с каждой секундой. Она зажала руками уши, чтобы как-то блокировать болезненные оглушительные звуки, но это не помогало. Скрежет темноты затопил её, притупляя все чувства и прижимая её к земле.

Джози ощутила мчащийся ветер, быстрые потоки воздуха от натиска десятков крыльев. Мельком она уловила движение — плоть, когти, клювы — но ничего конкретного. Они будто двигались вне поля её зрения, и когда всё это с оглушительным визгом проносилось над ней меж тёмных деревьев, она могла поймать их лишь мимолётным взглядом.

Скорость этих летающих тварей возросла, и вдруг Джози почувствовала, что оказалась окружена ими, непроницаемой стеной из этих порождений мрака.

Её охватила паника.

— Помогите! — закричала Джози. — Кто-нибудь, помогите!

Она чувствовала, что одно из существ кружило прямо над ней, готовясь к атаке сверху. Потом что-то пронеслось над головой, взметнув её волосы. Будто крылом, только твёрже. Меньше похоже на перья, а больше — на кожу. Второе крыло скользнуло по спине. Сейчас она ощутила, как ткань её свитера разошлась, будто нечто острое порвало её.

Внезапно что-то изменилась в воздухе, кружащем вокруг неё. Пауза в движении и звуках, будто центр бури. Молчание разорвал одинокий визг, затем впереди эхом отозвался второй. И снова, будто эти твари переговаривались между собой и остальной стаей. Вдалеке она расслышала грохот, нарастающий с каждой секундой. Они возвращались. Стаю позвали обратно.

Вдруг коготь полоснул её по руке. Джози вскрикнула, когда обжигающая боль пронзила руку от запястья до локтя. Она ощутила дорожку горячей крови, стекающей из раны.

В одно мгновение воздух завертелся над ней, шуршание крыльев давило со всех сторон. Они роились, кружились, готовились к нападению. Пятно света в конце тропинки померкло, отгороженное от неё стаей. Джози махала руками перед лицом, пытаясь отгонять всё, что преграждало ей дорогу. Твари из тьмы падали ей на плечи, рассекали руки, любую открытую часть тела, куда могли достать.

Что бы там ни жило в ночи, оно пыталось ударить её.

Чтобы убить.

Усилием воли Джози заставила свои ноги передвигаться, она вслепую неслась вперёд, но твари были на ней повсюду. Долбящие и кромсающие, принуждающие её упасть. Джози рухнула на колени, пытаясь закрыть голову руками. Вот и настал тот миг.

Миг её смерти.

И тут без всякого сигнала они вдруг остановились. Она по-прежнему слышала их визг, но он стал глуше. Она чувствовала вес, давящий на неё сверху, будто тело, защищающее её от нападения.

— Эй, — позвала Джози.

— Тихо! — рявкнул голос. Хриплый и суровый, едва пробивающий хаос, царящий над ней. — Они полетят на твой голос.

Она ощутила, как чья-то рука обняла её талию, а затем чужую ладонь на своём запястье.

Внезапно её поставили на ноги и почти понесли вниз по дорожке. Она спотыкалась и точно упала бы, но сильная рука вокруг её талии поддерживала её движение.

Свет затопил её глаза, и Джози почувствовала твёрдую мостовую Раунд Три Лейн.

Она почти ожидала новой атаки, но визг и мелькание крыльев исчезли. Всё, что нападало на неё во тьме, пропало.

Она обернулась, чтобы рассмотреть человека, спасшего ей жизнь, но всё, что она увидела, это пара автомобильных фар, несущихся к ней.

— Джо! — заорал голос. Знакомый голос. — Джо, какого чёрта ты здесь делаешь? Прыгай скорее в машину!

Ник.

Джози прикрыла глаза от новых огней, заливающих улицу светом. То были прожекторы, установленные на крыше Никового внедорожника. Они полосами разрезали темное пространство под фонарём, где стояла Джози. Спотыкаясь, она шагнула вперёд, чувствуя, как последние силы покидают её.

Кровь заливала её руки, в затылке резкими толчками билась боль. Для устойчивости она оперлась на капот машины, та работала на холостом ходу.

— Давай, шевелись, — закричал Ник. — Мы должны забрать тебя отсюда.

Точно. Убраться отсюда. Да, назад к зеркалу. Она должна пройти назад сквозь зеркало.

Ник протянул руку и открыл пассажирскую дверь, Джози обогнула её, стараясь держаться в безопасном свете прожекторов, пока залезала в машину Ника.

Тяжело дыша, она свалилась на изношенное кожаное сидение. Внутренние лампы освещали каждый дюйм салона. И впервые Джози была рада этому.

— О чём, чёрт возьми, ты думала? — спросил Ник. Его голос был хриплым, но с нотами паники и беспокойства.

— С-спасибо, — заикаясь выдавила Джози. Её зубы стучали, а тело била дрожь. — Ты... ты спас мне жизнь.

— Тебе повезло, что я ехал за тобой. — Ник стянул свой свитер через голову и накрыл им её плечи. — О чём ты только думала, топая домой пешком в сумерках? По дорожке через лес? Да ты просто напрашивалась, чтобы ноксы напали на тебя.

Ноксы. Это так зовутся те твари? Оно выглядит таким безобидным, это слово, для того, что таилось в темноте.

Ник запустил руку в свои густые тёмные волосы.

— Тебе повезло, что это случилось в деревьях близко от улицы. Большинство людей не могут пройти и пяти футов, как ноксы ловят их.

— Кто-то... — Джози замолкла тяжело дыша. — Кто-то вынес меня оттуда.

— Вынес тебя из тёмного леса? — Ник покачал головой. — Там нет никого живого, Джо. Никого после захода солнца.

Нет никого живого в лесу. Но это невозможно. Она же чувствовала руку. Она слышала голос.

— И вообще, что с тобой сегодня? — продолжал Ник. — Тебя будто подменили.

— Без малейшего понятия.

— Ха!

Джози сохраняла молчание. Бесполезно было пытаться что-то объяснить Нику.

Через несколько часов она уйдёт, а потом другая Джо всё вернёт в прежнее состояние. Ник всё спишет на «женские дела» или временное помешательство, и Джози притворится, что это путешествие в мир Джо ей только приснилось.

Спустя минуту Ник вздохнул:

— Ну и ладно. Не рассказывай. Я отвезу тебя к себе, и там ты приведёшь себя в порядок.

— Нет, — воскликнула Джози. Её зубы по прежнему выбивали дробь. — Отвези меня домой.

— Джо, ты вся в крови.

— Отвези меня домой, — повторила она. Она не могла рисковать пропустить открытие портала. Ей нужно вернуться в свой мир.

— Тогда приведи себя в порядок. И если твой папа впадёт в бешенство, увидев твой вид, это будут твои проблемы.

3:55 УТРА

Несмотря на полдюжины таблеток адвила за несколько последних часов, в голове у Джози всё ещё болезненно грохотало. Её тело ощущало себя отравленным — вялым, тяжёлым и ноющим.

Израненным рукам ничего не помогало. Хотя ноксы, как назвал их Ник, нанесли на заднюю часть её шеи только несколько порезов до того, как она выбежала из леса, её руки выглядели, будто она провела три раунда боёв с газонокосилкой.

Большинство порезов были неглубокими, за некоторыми исключениями. И после мучительного часа в ванной, где она очистила глубокие раны и накрыла их бинтами, она решила, что они быстро заживут.

Но что за долбанные твари это были? Теперь-то она знала, что Джо пыталась ей сказать, когда они поменялись местами: не выходи из дома после захода солнца.

23
{"b":"585415","o":1}