Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Нам всегда хотелось ее увидеть, – сказали они.

– И как, оно того стоило? – спросила я.

– Еще бы! – ответила женщина, которую звали Майра. – Это просто невероятно: я увидела все те места, о которых знала из книг. Прекрасная планета.

Мы посмотрели несколько шоу из библиотеки «Белль», пару мюзиклов и несколько комедий. И еще мы играли – вызволили экипаж космической станции, которая падала в атмосферу после столкновения с кометой, сразились со злобными инопланетянами и победили бандитов в пирамиде Ульсы, где нам удалось спасти Золотую жемчужину.

Отчего-то казалось, будто игры стали реальностью, а возвращение в постаревший на одиннадцать лет мир относилось к области фантазий.

Выйдя в линейное пространство, мы оказались примерно в тридцати часах пути от Окраины, которая безмятежно парила в небе впереди вместе с приткнувшейся к ее боку луной. Я сообщила на Скайдек о нашем прибытии и переслала все сообщения.

– Отлично, Чейз, – сказала женщина-связист. – Рада вас слышать. Прошу переслать список всех находящихся на борту вместе с домашними адресами и датами рождения.

Собрав информацию, мы передали ее на станцию. Я спросила, не привез ли кто-нибудь Гейба.

– Сейчас проверю.

– Кто это? – спросил сидевший рядом со мной мальчик Джеймс.

– Дядя Алекса, – ответила я.

– Он тоже был на «Капелле»?

– Да.

– Он будет рад вернуться домой, – улыбнулся Джеймс.

Несколько минут спустя пришел ответ:

– Прошу прощения, Чейз, ничего нет. Но имен пока немного, так что подождите.

Я поблагодарила и отключилась.

– Почему вы не попросили ее сообщить, если он объявится? – спросил Джеймс.

– Вероятно, она завалена подобными просьбами, – ответила я. – Не хочется лишний раз ее утруждать.

Тридцать часов тянулись словно резина. Всем не терпелось оказаться на станции. Скайдек снова вышел на связь:

– Чейз, ваших пассажиров заберут в Маркала-Сити. Мы знаем, что для них это не слишком удобно, но по мере необходимости мы обеспечим дополнительный транспорт. Если они не возражают, мы сообщим их имена и маршрут прессе. Пожалуйста, спросите у них.

Никто не возражал. В течение часа начали поступать входящие сообщения. Родственники радовались, что их близкие целы и невредимы, друзья спрашивали, чем они могут помочь, и предлагали встретиться в терминале. Салли получила сообщение от мужа. Она ничего не рассказала нам, но до конца полета с ее лица не сходила счастливая улыбка.

Коек на корабле не хватало, и спать приходилось по очереди. Бо́льшую часть времени я проводила на мостике, уступив свою каюту двум женщинам без спутников. Взрослые понемногу оставили игры и теперь говорили о том, каким будет их возвращение. Нам задавали множество вопросов. Изменилось ли что-нибудь? Кто теперь президент Конфедерации? Как случилось, что «немые» стали нашими друзьями? Правда ли, что несколько дней назад они прилетали на помощь? (Они все еще отсчитывали время по собственному календарю.)

Зашел разговор о судебном процессе против «Ориона». Что думает Алекс: виновны ли они в чем-нибудь?

– Сомневаюсь, – ответил он. – Никто не мог предвидеть такого.

– Дядюшку Марви все еще показывают по головидению? – спросил Джеймс.

Дядюшка Марви был чрезвычайно популярен десять лет назад, но со сменой поколений меняется и отношение к комедийным актерам. Он потерял свою аудиторию и исчез из виду.

– Не знаете, как дела у «Фантомов»? – поинтересовался кто-то из мужчин.

«Фантомы» представляли Корбин-Сити в Национальной стенобольной лиге. Я не увлекалась этим, но знала, что они известны неловким обращением с мячом.

– Наверное, мало что изменилось, – ответила я.

И так далее.

Наконец корабль подошел к Скайдеку. Нас осторожно ввели на станцию, сообщили, что все рады нашему возвращению, и направили к причалу номер четыре.

Вестибюль был пуст, не считая нескольких медиков и представителей персонала станции. Мы попрощались с пассажирами, чьи имена сверили со списком, и передали их в руки медиков. Никто ни на что не жаловался, поэтому им задали несколько вопросов и дали какие-то бумаги на подпись. Затем одна из служащих показала в сторону терминала.

– Челнок ждет, – сказала она.

Я никогда еще не видела станцию такой пустынной.

– Ее специально освободили от людей, – кивнул Алекс. – Никому не хочется видеть тут целую армию репортеров и родственников.

Я взглянула на служащую.

– Нам нужно снова лететь? – спросила я. – К «Капелле»?

– Нет, справимся и так, – ответила она. – Спасибо за помощь.

Алекс спросил человека со списком, нет ли сведений о прибытии Габриэля Бенедикта.

– Не знаю, – покачал тот головой. – В терминале вам наверняка скажут.

Но в терминале тоже никто ничего не знал. Мы поднялись на борт челнока, где было несколько пассажиров с «Бангора». Я села рядом с Хуанитой, и она рассказала мне, что ее должен ждать старый друг.

– Это же здорово, что старый друг ждал вас все это время.

– Наверное, – кивнула она. – Когда я видела его в последний раз, он, конечно, не мог считаться старым другом.

Через сорок пять минут нам сообщили информацию о стыковочных рейсах. Затем мы сели в Маркала-Сити. Все попрощались друг с другом, вставая со своих мест, и поблагодарили нас. Снаружи уже ждала толпа репортеров: двое из них, похоже, знали семью с детьми. К Хуаните подошел мужчина, и они бросились друг другу в объятия. Он выглядел для нее чересчур старым, и я наконец поняла смысл сказанного ею.

Мы с Алексом прилетели в Андиквар вскоре после захода солнца и взяли такси.

– Завтра первым делом свяжусь с Марисой, – сказал он.

– Я все подготовлю, – кивнула я.

– Спешить некуда, – ответил Алекс. – Отложим до утра.

Над западной частью города сгущалась темнота. Мы пересекли Мелони и вскоре свернули к загородному дому.

– Я выйду здесь, – сказал Алекс автопилоту. – Доставь Чейз к дому номер четыреста пятьдесят один по Хайбер-лейн.

– Да, сэр, – ответил искин.

– Но меня надо будет подождать несколько минут, – добавила я. – Хорошо?

– Поставлю таймер.

– Зачем? – спросил Алекс. – Что-то забыла?

Загородный дом некогда был постоялым двором для охотников и путешественников, однако лес вокруг него мало-помалу сменился чистенькими домами и тщательно ухоженными лужайками.

– Смотри. – Я показала на дом.

В кабинете Гейба горел свет.

Глава 51

Как счастлив и прекрасен день, когда
Свой дом находит новая семья
Средь множества других домов земли,
Подобно вспыхнувшей в ночи звезде.
Генри Уордсворт Лонгфелло. Обряд новоселья (1875 г. н. э.)

Опустившись на посадочную площадку, мы увидели Гейба: он махал нам рукой, стоя на крыльце. Алекс отстегнул ремни и начал открывать дверцу, когда мы были еще в нескольких метрах над землей.

– Преждевременно, – строго произнес искин. – Будет выписан штраф.

– Не важно, – бросил Алекс.

Мы коснулись земли, и он выбрался наружу. Улыбаясь во весь рот, Гейб сошел с крыльца и поспешил к нам по дорожке, усыпанной крупной галькой. Двое мужчин остановились и несколько мгновений смотрели друг на друга широко раскрытыми глазами, а затем, не говоря ни слова, крепко обнялись.

– Гейб, – сказал Алекс, – я не ожидал снова тебя увидеть.

– А я даже не заметил, что долго отсутствовал.

Оба рассмеялись.

– Мы думали, тебя уже нет в живых.

– Об этом я слышал, Алекс. Когда нам рассказали о случившемся, я сперва не поверил. Рад, что ты не поменял замки.

Алекс кивнул, и Гейб взглянул в мою сторону:

73
{"b":"582757","o":1}