Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Калбертсон смотрел в угол комнаты, на фотографию Гейба:

– Это ваш дядя?

– Да, – ответил Алекс.

– Вы очень похожи. – Он поерзал в кресле, устраиваясь поудобнее. – Господин Бенедикт, если бы у вас попросили совета, что бы вы сказали?

Алекс сидел не шевелясь. Я взглянула на мягко покачивающиеся на ветру ветви.

– Честно говоря, не знаю, – наконец проговорил он. – Я задавал себе вопрос, чего бы хотел я сам, если бы оказался на том корабле. Думаю, просто подождал бы и не стал рисковать. Вообще-то, даже ждать бы не пришлось – просто потерпеть еще пару часов. Но у меня нет родственников, которым я нужен прямо сейчас. Останься я там еще на четверть века, это заметил бы лишь один человек, который сидит рядом со мной. – Он бросил на меня взгляд и улыбнулся.

– Вполне разумный ответ. Вы стали публичной личностью, господин Бенедикт. Люди доверяют вам. Более того, во многом именно благодаря вам мы узнали о потерявшихся кораблях. И решение, которое будет принято, во многом станет именно вашим решением. На вас будут давить с обеих сторон, – наверное, и я сейчас занимаюсь этим. Простите, что ставлю вас в неудобное положение, но многие готовы согласиться с тем, что скажете вы. Надеюсь, вы публично озвучите свое мнение. Мы нуждаемся в вас. Нам нужно, чтобы вы настояли на своем и сделали так, чтобы из-за собственного нетерпения мы не погубили этих людей.

– Думаю, вы переоцениваете мое влияние.

– Я так не считаю. Дело может даже дойти до суда, но рано или поздно проблема станет политической, к которой не применимы никакие законы. Так или иначе, господин Бенедикт – Алекс, – я хочу, чтобы вы знали: мы ценим любую поддержку с вашей стороны.

Глава 13

Мало кто достигает величия. Одна из причин – в том, что подавляющему большинству людей вообще не выпадает шанса. Есть и другая: даже при наличии шанса неизбежно возникает искушение не рисковать.

Скиапарелли Клив. Автобиография (8645 г. н. э.)

Когда вечером того же дня нам позвонили из Меридианской библиотеки в Ареппо, Алекса не было на месте. Несмотря на то что библиотека находится на острове, она, вероятно, является крупнейшим хранилищем исторических данных на планете. Голос был мужским.

– Мы нашли информацию, которую запрашивал господин Бенедикт. Можем переслать все сразу или произвести поиск конкретных сведений – как пожелаете.

– Нет-нет, – ответила я, не имея ни малейшего понятия, о чем речь. – Просто пришлите весь пакет. И спасибо вам.

Посреди комнаты появилось изображение Джейкоба. Он напоминал профессора – спокойная улыбка, седая борода, темный пиджак.

– Принимаю информацию, Чейз.

– Что там?

– «Крах Запада» Арманда Риголо. Видимо, Алексу в последнее время стало нечего читать. – (Труд Риголо – полтора миллиона слов – был классикой в этой области. Он был создан в период возрождения, который начался в конце четвертого тысячелетия.) – Погодите… это не все.

– Что еще?

– Информация продолжает поступать. Книги о двух музеях космоса, в Хантсвилле и Флориде. Каталоги и рекламные документы третьего тысячелетия с приглашениями на экскурсии по музеям. Списки персонала. Ведомости экспонатов. Бланки заказа из сувенирных магазинов. Довольно много всего. И записка от одного из библиотекарей.

– Покажи записку.

На дисплее появился текст:

Алекс, это все, что у нас есть. Надеюсь, Вы найдете то, что искали. Джейми.

Я просматривала присланные материалы, когда вернулся Алекс – вместе с клиентом, так что в кабинете он смог появиться лишь через полчаса.

– Прислали что-нибудь интересное? – спросил он.

– Не знаю. А что мы ищем?

– Все, что может дать подсказку относительно занятий Бэйли до его возвращения домой.

– Ага. Ясно. Похоже, нужен кто-то поумнее меня.

– Чейз, думаю, речь идет о выдающемся открытии. – Он вздохнул. – Что тут у нас? – Джейкоб предоставил список приложенных материалов, и уже через мгновение что-то привлекло внимание Алекса. – Ведомость экспонатов из Хантсвилла. Есть дата, Джейкоб?

– Тридцатое сентября три тысячи одиннадцатого года.

– Что-то важное? – спросила я.

– В ведомости упоминаются несколько передатчиков, но модели не называются. Погоди-ка… зато указаны серийные номера.

И тут самый несообразительный из присутствующих в комнате вышел из комы.

– Корбетт, – сказала я.

– Да, – с нескрываемым волнением проговорил Алекс. – И цифры сходятся. В списке есть то самое устройство гиперсвязи, которое было у Бэйли. Всего их было три. – Он взмахнул кулаком. – Да! Отлично!

– Ты хочешь сказать, – спросила я, – что Бэйли нашел экспонаты из музея в Хантсвилле?

– Похоже на то.

– Ясно. Что будем делать дальше?

– Думаю, мы заслужили отпуск на планете-родине.

– Путь неблизкий, Алекс. И мы до сих пор не знаем, где искать.

– Не совсем так. Но если хочешь, можешь остаться. Я пойму.

Ну конечно же он поймет.

– Ладно. Но находка артефактов из Хантсвилла – это величайшее археологическое открытие. А Бэйли после этого возвращается домой и бросает передатчик в кладовку? И никому не говорит ни слова?

– Большого смысла нет, да?

– На мой взгляд, никакого.

– Что ж, давай забудем обо всем и вернемся к нашей бухгалтерии.

– Знаешь, Алекс, порой ты все-таки способен на сарказм.

– Обижаешь, – скромно улыбнулся он.

– Ладно, – сказала я. – Когда вылетаем?

– До появления «Капеллы» еще несколько недель. Мы вернемся намного раньше. Но все же стоит поторопиться.

– Куда именно мы отправимся?

– Гейб предложил один вариант: Лес Фремонт. Есть еще один: Лучана Моретти. – (Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, кто это: консультант фонда Саутвика.) – Веришь или нет, Чейз, но она еще и преподает музыку. Играла вместе с Бэйли в любительском оркестре. Кто-нибудь из них наверняка в курсе, что замышлял Бэйли.

– Понятно, – кивнула я.

– Позвони Марисе. Скажи ей, что цена передатчика в ближайшие несколько недель вполне может возрасти. Пусть никому его не уступает.

На следующее утро мы сели в челнок и отправились на Скайдек. Едва мы оторвались от земли, Алекс спросил, знакомо ли мне имя Монро Биллингса. Я слышала о нем, но не более того.

– Писатель-фантаст, – сказал Алекс. – Достаточно известный среди любителей жанра.

– Ясно, – ответила я. – Не слишком увлекаюсь фантастикой. А почему ты спрашиваешь?

– Речь не совсем о фантастике.

– Ясно.

– Он написал несколько весьма своеобразных романов. В одном из них экспедиция отправляется к Андромеде и обнаруживает, что она живая.

– Кто?

– Андромеда.

– И ты говоришь, что это не фантастика?

– В другом – людей помещают в память компьютеров и они становятся бессмертными.

– С нетерпением жду, когда такое станет возможно.

– Еще он написал «Счастливые времена».

– Наверное, сам роман не такой оптимистичный, как его название?

– Автор описывает генетическую модификацию, делающую всех счастливыми.

– Не так уж плохо.

– У его книг всегда плохой конец. Можешь представить жизнь с тем, кто всегда счастлив? – Алекс вздохнул. – Ладно, отвечаю на твой вопрос: у него есть книга «Путешественники во времени никогда не ждут в очереди». Герои отправляются назад, в четвертое тысячелетие, – знаешь зачем?

– Понятия не имею.

– Они ищут то, что называют «Храмом Аполлона».

– И там спрятаны артефакты из Хантсвилла?

– Да.

– Шутишь? И они его находят?

– Да. И забирают все артефакты с собой в наше время. А потом переправляют их в безопасное место.

– Похоже на счастливый конец. И где это безопасное место?

– В Виннипеге.

– Что ж, столица Земли – вполне разумный выбор. Но мне кажется, конец выглядел бы куда счастливее, если бы все предметы выставили на аукцион.

22
{"b":"582757","o":1}