Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я готова была доверить Гейбу собственную жизнь. Однажды у меня возникли проблемы с техником, работавшим на орбитальной станции у Деллаконды, – рослым парнем, который вряд ли замышлял что-то серьезное, но постоянно распинался о том, какая я «сладенькая». С ним была парочка друзей, и каждый был намного выше и шире Гейба. Но тот сразу же вмешался, дав понять, что мало никому не покажется.

В тот день, когда должна была появиться «Капелла», я проснулась поздно. В душе и во время завтрака я думала о Гейбе. Как он был разочарован, возвращаясь из экспедиции в Город-на-Скале! Не помню точно, что он искал, – кажется, цивилизацию, которая существовала две тысячи лет назад и погибла по необъяснимым причинам. Так или иначе, обнаружить ничего не удалось. Вместе с ним возвращались пять таких же расстроенных членов его команды; как полагали все, они что-то упустили. Но потом мрачное настроение прошло, и дело закончилось вечеринкой. Алекс тоже участвовал в вечеринках, но лишь из соображений дела. Гейб же любил хорошо проводить время. Трудно было поверить, что Гейб, спасенный с «Капеллы», будет всего на несколько дней старше, чем одиннадцать лет назад, когда я видела его в последний раз. Я сидела в пассажирском салоне и размышляла о том, что мы живем в немыслимой Вселенной, но не могли бы толком путешествовать по ней без парадокса пространства-времени. Трудно было даже представить, как могла естественным путем возникнуть структура этого мира. Почему Вселенная не состояла лишь из парящего вокруг водорода? Со времен Исаака Ньютона физики изо всех сил пытались ответить на этот вопрос. Разумеется, предлагались разнообразные теории, но они всегда скрывались за множеством уравнений, лишенные конкретного образа.

– Чейз, – послышался голос Белль, – «Бесстрашный» на связи.

– Слушаю.

– Добрый день всем. Предупреждаю: «Капелла» может появиться в любой момент, – сказал Джон. – У кого есть возможность, забирайте пассажиров. Оказавшись на борту, они, вероятно, начнут задавать вопросы. Будьте честны с ними. Нет смысла скрывать правду. Лучше бы им не связываться с теми, кто остался на «Капелле», но я не вижу способа этому помешать – только попросить их. Предлагаю ничего не говорить о разнице во времени, если никто не станет допытываться. Лгать не стоит, просто избегайте разговоров на эту тему.

Помню, я тогда подумала: если все получится и людей действительно удастся спасти, кто-нибудь наверняка снимет об этом фильм. Я даже придумала название: «В ожидании „Капеллы“».

Глава 38

Больше всего меня раздражает во Вселенной то, что ее нисколько не заботит наша судьба. Это система, полная сверхновых, гигантских газовых туманностей, хищников и землетрясений. Мы можем столкнуть астероид с нашего пути, но даже не пытайтесь изменить сам механизм, чтобы предотвратить такие случаи. А если завидите торнадо, вам остается лишь залезть под стол и молиться.

Скиапарелли Клив. Автобиография (8645 г. н. э.)

– Как известно большинству из вас, – продолжал Джон, – у капитана «Капеллы» Дьердре Шульц отличная репутация. Но наше дело – не вмешиваться. Установив связь, постараемся убедиться, что она понимает суть событий. Разговор будет транслироваться на всю флотилию, чтобы каждый был в курсе. Если все пойдет по плану, нам придется вернуться сюда только однажды.

– Поскорее бы, – проговорила я. – Терпеть не могу ждать.

Белль спросила о чем-то маловажном. Поставить хорошую комедию? Не устала ли я? Не помню, о чем именно. Но я лишь велела ей не волноваться зря.

Огоньки Белль мигнули, что было у нее аналогом легкого смешка.

Вероятно, на этот раз мы могли забрать несколько человек, а впоследствии, даже если все пошло бы не слишком удачно, спасти подавляющее большинство людей. Я была рада участвовать в их спасении, но хотела, чтобы все побыстрее закончилось. Мне не улыбалось ждать еще пять лет, а может, и больше.

Похоже, я думала вслух – Белль ответила мне.

– Все будет хорошо, – сказала она. – Есть повод для оптимизма.

– Знаю, Белль. Просто жаль, что нельзя вернуть всех прямо сейчас.

Джо-Энн наверняка была бы горько разочарована, если бы знала, как идут дела. Несмотря на заверения Джона, что все полученные физиками результаты будут переданы Роберту Дайку, я сомневалась, что в их число войдут наработки Джо-Энн. Учитывая позицию президента, рассчитывать на это не приходилось.

Я поговорила с пилотами ближайших ко мне кораблей – в основном это были яхты, как и «Белль-Мари», но также два транспорта, «Бентли» и «Боллингер»: на первый погрузили двадцать восемь шлюпок, а на второй – двадцать две. Пятеро сказали, что на «Капелле» летят их родственники или друзья. Не обошлось даже без слез. Все понимали, что шансы на спасение конкретного человека в этот раз невелики, и смирились с необходимостью ждать. «Знать бы только, что с ними все в порядке и мы сможем их забрать, – тогда я спокойно вернусь домой». Я не раз слышала эти слова, но, похоже, говорившие сами не верили в это. Пять лет – немалый срок.

Среди артистов, развлекавших публику на борту «Капеллы», была Дори Капуто – певица, танцовщица и комик. На «Бентли» летел ее муж, вызвавшийся помогать в доставке шлюпок. Он прислал мне видео одного из ее выступлений. Дори смеялась, шутила, объясняла, как вести себя с идиотами-начальниками, и выглядела слишком живой и реальной для женщины, пропавшей без вести одиннадцать лет назад.

– Мне не нравилось, что она соглашается на такую работу, – сказал он. – Надеюсь, когда вернется, станет поумнее.

На «Боллингере» находилась шлюпочная команда – четыре человека.

– На корабли погрузили тысячи этих штуковин, – сообщил мне один из пилотов. – Но использовать удастся в лучшем случае сорок с небольшим. Что делать с остальными? Будет чертовски жаль, если корабль не продержится достаточно долго.

Во второй половине дня раздался сигнал таймера – наступил час «ноль». Два часа спустя Джон обратился к флотилии с просьбой сохранять терпение.

– Точности никто не ожидал, – сказал он.

Я проснулась в пять утра от запаха бекона и яичницы.

– Примерно через час произойдет небольшая корректировка позиции, Чейз, – сообщила Белль. – Тебе все равно вставать, и я решила приготовить завтрак.

– Неплохо, – ответила я. – Буду через минуту.

– На связи «Ворон».

«Ворон» возглавлял одну из моих эскадрилий.

– «Белль-Мари», – послышался женский голос, – от «Брекенриджа» сигнал: они что-то видят. Жду подтверждения.

Я подтвердила. Белль подождала несколько секунд и спросила:

– Чейз, передать информацию на «Бесстрашный»?

– Нет. Подождем немного.

Я налила себе апельсинового сока, и тут снова включился «Ворон»:

– Ложная тревога. Похоже, кто-то прилетел с опозданием. Погоди… – Она отключилась и вернулась несколько секунд спустя. – Это «Хольц». Его занесли в список неявившихся, но, похоже, он все-таки добрался. В общем, ложная тревога. Конец связи.

Глава 39

Человек удивляется также и самому себе, тому, что он не может научиться забвению и что он навсегда прикован к прошлому; как бы далеко и как бы быстро он ни бежал, цепь бежит вместе с ним.

Фридрих Ницше (дата неизвестна)

Остаток пятого дня прошел без происшествий, не считая еще одной ложной тревоги из-за позднего прибытия одного из кораблей. Пилот извинился – ему будто бы назвали неверную дату. Он не объяснил, как такое могло случиться, но, кажется, подробностей от него никто не требовал.

Период бездействия закончился, когда в середине утра ожила Белль:

– «Бесстрашный» на связи.

– Контакт подтвержден, – вновь послышался голос Джона. – «Капелла» прибыла. Ее координаты переданы вашим искинам. Мы еще не установили радиосвязь. Когда это произойдет, переговоры будут транслироваться на бета-частоте для всех кораблей.

53
{"b":"582757","o":1}