Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Приказы Ротгрима были четки — пришло время прекратить гонку ради гонки, и начинать преследовать их добычу и кончать с ней.

— Хилтс — Затори, — прозвучал голос Ветерана-Сержанта по воксу. — Каково ваше положение?

— Келсо потерян, сэр, — голос Затори звучал скрежетом помех. — Я в норме и двигаюсь на восток, — он оглянулся, и увидел атакующий байк, едущий по его курсу, — на хвосте зеленокожий. У меня было столкновение с их лидером, но я потерял его из виду.

— Принято. — И, после паузы: — Я думаю, что я обогнал лидера. Большой монстр в красных шмотках на красном байке. Но я не вижу знамя клана…

Затори не мог подавить усмешку, ловко объезжая высокую, похожую на талию, скалу на своем пути:

— Это было моей ошибкой, сержант. Я срезал его и оно упало в пыль.

Бойскаут смог услышать короткое, сухое хихиканье Ветерана-Сержанта Хилтса, гудящее через бусинку вокса, которую он носил в ухе:

— Неудивительно, что он выглядит сильно рассерженным.

— Я не намеревался доставить ему радость.

Выстрелы засвистели мимо золотого с гагатом керамита брони Затори, один с глухим стуком попал в его левый наплечник, поскольку преследующий его байк попытался достать его огнестрельным оружием. Второй выстрел попал туда же, но следующие пошли вниз, ближе к талии. Каждый раз он рефлекторно наклонялся направо, уходя от выстрелов.

— Они сменили тактику, — произнес Ветеран-Сержант Хилтс, после мгновения тишины. — Они прекратили вести убийственный огонь, и вместо этого используют неприятную тактику.

Затори посмотрел направо, и увидел, что сержант повернул к нему, их траектории встретятся где-то впереди них, и позади сержанта разряженного в красное лидера орочей банды.

Когда Хилтс замолчал, Затори понял, что старый сержант дал ему возможность предугадать значение его слов. Хилтс обучал Скаутов Имперских Кулаков задолго до того, как родился Затори, и всегда искал удобный случай, неважно, в спарринге или на поле битвы, дать возможность новичкам под его командой изучить важный боевой урок.

— Они ведут нас, — сказал, наконец, Затори, так уверенно, как только мог.

— Да, — признал Хилтс. — Точно, как мы и надеялись.

— Ваши приказы, сэр?

— Дайте вести себя, — ответил Хилтс. — И попытайтесь не дать себя убить.

Ротгрим наблюдал, как человеческий байкер с силовым кулаком, которого он преследовал, присоединился к другому, и одного взгляда был достаточно, чтобы понять, что этот второй человек был тем, кто срезал подпорку знамени и опозорил Злых Сонц. За человеком следовал орк-байкер, с пистолетом в кулаке, делая осторожные выстрелы в след человеку, ведя их добычу согласно сигналам приказа Ротгрима.

План состоял в том, чтобы дать людям ехать, пока они не упрутся в стену, где остановятся и начнется заключительный акт забавы. Но наблюдение за голой головой человеческого ублюдка, который сбил знамя в грязь, убедило Ротгрима, что, может быть, один или два из них могли все же упасть по пути. Оставшиеся достигнут стены и будут достаточным развлечением для других.

Ротгрим завертел топором над головой, сигнализируя другим оркам-байкерам. Быстрые тычки пальцами, сначала в пару людей, затем в его собственную массивную грудь, были достаточно простым сообщением, чтобы быть понятными даже в заполненном пылью воздухе: Эти люди были его.

Затори мельком увидел Скаутов дю Квесте и с'Тонана, подъезжающих справа и преследуемых тремя боевыми баггами. Стало ясно, что он был прав, и что зеленокожие пасли их, заставляя двигаться на запад. Он только надеялся, что орки вели их туда, куда задумал Хилтс.

Теперь он и Хилтс ехали рядом, постоянно виляя, чтобы избежать каменных выпуклостей и обнажений, количество которых всё возрастало по мере продвижения в восточном направлении, крупнейшие из них теперь были выше, чем Затори верхом на байке.

По их следу ехали два зеленокожих, но когда Затори рискнул бросить взгляд назад, чтобы посмотреть, насколько они близко, один из орков свернул прочь, чтобы прикрыть их левый фланг. Лишь лидер банды, красная кровь Келсо все еще окрашивала лезвие его топора в тот же самый оттенок, что и его одежду и байк, все еще преследовал их, и быстро приближался.

— Затори — Хилтсу, — произнес он в вокс. — Вожак приближается.

Хилтс на мгновение оглянулся назад через плечо, и вновь повернул лицо вперед:

— Крепись, Затори. Нас может немного потрясти.

Перед ними теперь возвышались горы восточного края соляной пустоши. Солнце катилось к зениту, и тени практически исчезли, что осложняло возможность разглядеть небольшие камни на пути.

Поскольку они двигались к похожей на лабиринт сети скал и горных хребтов, которая простиралась до самого подножья гор, Ротгрим понимал, что не сможет проскочить между двумя этими человеками, как он задумывал, уложив обоих своим топором. И так как тот, который опозорил знамя, ехал впереди человека с силовым кулаком, то Ротгриму надо будет сначала пройти через него, а затем только отомстить человеческому ублюдку.

Злая усмешка скривила уголки широкого рта Ротгрима пораженного идеей. Он повесил топор на пояс, затем потянулся лапой назад и выхватил сломанное древко, бывшее частью подпорки, которая когда-то держала символ Злого Сонца.

Поскольку два человека, выезжали на относительно открытый участок земли, Ротгрим резко увеличил скорость своего матацикла, и понесся, обходя их справа.

Человек справа повернулся, чтобы схватить Ротгрима силовым кулаком, орк наклонился налево, как мог, чтобы не опрокинуть матацикл, и воткнул сломанное древко как копье между спицами переднего колеса байка человека.

Силовой кулак сомкнулся на пустом воздухе, поскольку переднее колесо заклинило, и с визгом металла об металл байк человека полетел вверх тормашками.

Прежде, чем Ротгрим смог насладиться разрушением, взрыв раскаленного воздуха прошел прямо перед ним, и он был вынужден повернуть вправо, чтобы избежать следующего выстрела плазменной пушки этого дважды проклятого человека.

— Отделение! Нужно прикрытие!

Затори говорил в вокс, наблюдая как Ветеран-Сержант Хилтс кувыркается в воздухе. Выстрела из мелты было достаточно, чтобы отогнать вожака орков, но только на мгновение, и это не помешает ему держаться позади Затори. И если их миссия имеет какую-либо надежду на успех, то Затори не может позволить Хилтсу остаться там, где он упал.

В ответ на призыв Затори, два других скаута, дю Квесте и с'Тонан, подъехали, ревя двигателями, размахивая мечами и стреляя из сдвоенных болтеров. Они набросились на вожака орков, крутясь между ним и Затори, давая последнему нескольких мгновений передышки.

В то время как вожак орков был занят дю Квесте и с'Тонаном, Затори подъехал к тому месту, где лежал Хилтс. Сержант был зажат между большой скалой, в которую он врезался при падении и тяжелым мотоциклом, который приземлился долей секунды позже. Сам байк был искореженной грудой, всё было перекручено, передние вилки сломаны и колесо все еще катилось по пыли. Хилтс был в немного лучшей форме. Скорость движения была столь велика, что сила удара в каменную поверхность была достаточной, чтобы вдавить его керамитовую броню в нескольких местах, кровь так обильно текла из ран, что его клетки Ларрамана были еще не в состоянии с правиться с ними. Одна нога была согнута вперед под непристойным углом, а левая рука, казалось, полностью вышла из сустава. Удар байка только увеличил повреждения.

— Возьми… возьми это… — услышал Затори голос Хилтса, не по воксу — передатчик сержанта, без сомнения, вышел из строя — но словами, проскрипевшими через поврежденный визор Хилтса.

Сержант поднял силовой кулак, и Затори смог видеть маленькое устройство, прикрепленное к манжете рукавицы.

— Извините, сэр, — сказал Затори, спрыгивая со своего байка и подбегая к Хилтсу. Ворча от усилия, он приподнял и откинул в сторону искореженный байк сержанта. — Мы можем бросить байк, но у меня не хватит совести оставить кого-то позади.

415
{"b":"551032","o":1}