Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Тогда будем драться! Я не могу допустить, чтобы ты погубил мой народ. За три года, пока ты будешь эту игрушку ковать, на Амуре ни одного человека не останется в живых.

Начали драться. Дрались день, дрались два. Устали. Сели против друг друга, стали плеваться друг в друга. Плеваться тоже устали. Начали драться глазами, один зырк, другой зырк. Глаза тоже устали. Тогда Мэргэн-Батор вспомнил, что оставил запасов рыбы и мяса своему народу на год, а год уже иссякает. И откуда у него набрались силы, он взял молот и расколол им голову черного человека. Потом отдохнул, набрался сил, взвалил на плечи наковальню, мех и молот — под мышки и пошел обратно. Так у нанай появились кузнечный мех, наковальня и молот.

Холгитон набил трубку, закурил.

— Хорошая легенда, — похвалил Валерий Вениаминович. — Только откуда появились железные лодки? Это, видимо, пароходы?

— Кто их знает, может, и пароходы, может, какие и другие лодки, — невозмутимо ответил Холгитон. Он не только этнографу, но и своим друзьям-слушателям не признался бы, что про железные лодки и высокие каменные дома он добавил от себя: впрочем, няргинцы давно уже заметили, как после поездки Холгитона в Маньчжурию сказки его приобрели другую окраску и в них появились неведомые раньше города с высокими красными каменными домами, железные лодки, пагоды и церкви.

Время подходило к полудню, когда Валерий Вениаминович, записав еще одну легенду Холгитона, вышел из кузницы. На улице стояла жара. День выдался на славу, на небе ни облачка, солнце палило так, что на песок нельзя ступить босой ногой.

— Холгитон, я хочу с тебя фотоснимок делать, — сказал Валерий Вениаминович и для наглядности вытащил из кармана несколько старых фотокарточек: девушки-гольдячки, шамана, охотника — и показал Холгитону.

Старик взял фотокарточки, внимательно посмотрел на молодую девушку.

— Кто это? — спросил он.

Валерий Вениаминович рассказал, когда и где он фотографировал девушку.

Холгитон вытащил из-под первой фотокарточки вторую и замер.

— Это же Ива-мапа, — пробормотал он. — Это же шаман, Ива-мапа.

— Да, это шаман, — подтвердил Ломакин.

— Я его знал, это он, точь-в-точь он, я видел, как он камлал, в этой одежде видел.

— Тебя тоже так точь-в-точь сделаю.

Холгитон окинул этнографа блуждающим взглядом и покачал головой.

— Нет, со мной это не выйдет, я не шаман.

— А вот с девушкой вышло, она не шаманка.

— Девушку я не видел, не знаю, может, она какая другая.

— Ну вот что, пока я схожу за аппаратом, ты надень красивый халат.

«Зачем красивый халат? — думал Холгитон, глядя вслед этнографу. — А-а, какой я недогадливый! Шаман на бумаге появился, потому что был одет в шаманскую одежду, девушка тоже разукрашена, даже на носу повесила украшение, как на празднике: может, и мне нарядный халат поможет…»

Холгитон вбежал в фанзу, заставил Супчуки достать самый красивый халат и обувь, та поспешно сбегала за нарядом в амбар. К приходу Ломакина Холгитон был разнаряжен, как на большом празднике касан.

Весть о том, что приезжий русский собирается изобразить Холгитона на бумаге точь-в-точь, какой он есть, облетела стойбище со скоростью осеннего низового ветра. Все жители стойбища столпились возле Ломакина с аппаратом. Холгитон весенним, разнаряженным селезнем стоял среди сородичей.

Ломакин укрепил на треноге свой громоздкий аппарат, и в это время кто-то из мальчиков, приблизившись к объективу, увидел себя, стоящих позади его взрослых и закричал:

— Уже, уже все получилось! Как в зеркале получилось. Я один свое лицо вижу, а вы все маленькие!

Валерий Вениаминович поспешил закрыть крышкой объектив.

— Да, да, как в тусклом зеркале! — отвечал мальчик на вопросы товарищей.

Тут некоторые охотники, бросившие неотложные дела, начали расходиться.

— Что мы, в зеркале себя не видели, что ли? — рассуждали они.

Сделав три снимка, Ломакин попросил Холгитона запрячь упряжку собак.

— Зачем? — удивился Холгитон.

— Я сделаю твой снимок с упряжкой собак, — ответил этнограф.

— Мы собак запрягаем только зимой.

— Я сделаю сейчас, летом.

— Мы не запрягаем, понимаешь? Если ты меня сделаешь с упряжкой собак, люди будут смеяться, скажут, что Холгитон на старости лет спятил с ума, летом поехал на нартах. Нет, я не хочу, чтобы надо мной смеялись.

— Травы не будет видно, — сказал Валерий Вениаминович после раздумья.

— Хорошо, ты говоришь, травы не будет, — наступал Холгитон. — Но ты разве не видишь, что я в летнем халате? Как я на нартах поеду в летнем халате? Опять это вранье, опять про меня скажут нехорошее.

Ломакин уже собирался отказаться от своей затеи сфотографировать Холгитона на нартах, как из толпы вышел Ганга и заявил, что он согласен ехать летом на нартах. Поднялся хохот, люди смеялись, ухватившись за животы. Но Ганга, не обращая внимания на них, запряг собак и спокойно уселся на нарты. Валерий Вениаминович, к несказанному удовольствию Ганги, сделал несколько снимков, потом его же, уже в знак благодарности, заснял на оморочке.

— Теперь давай бумагу, на которой я точь-в-точь вышел, — потребовал Ганга, как только сошел с оморочки.

— Я сейчас не могу тебе ее дать, — бодро ответил Ломакин, не подозревая о надвигающемся скандале.

— Мне тоже отдай, — потребовал Холгитон.

— Не могу я отдать, это сразу не сделаешь… Надо в растворе солей обмочить…

— Что, соли у тебя нет? — спросил Ганга.

— Да не такая соль, солей других много…

— Ты обманщик! Только для чего ты нас обманул, не пойму.

— Выслушайте, охотники, — уже тверже заговорил Ломакин. — Я здесь только снимаю, а на бумаге делаю дома, потому что, чтобы сделать карточки, требуются не только всякие соли, но и аппараты, сильный свет, какой горит в городах, вы видели их на пароходах. Я сделаю это в городе, а привезу вам в следующий раз.

Валерий Вениаминович вытащил все фотокарточки: девушки-гольдячки, охотника, сушильню юкол со свежими юколами, амбар на четырех ногах, хомаран, будто бы сшитый из черно-белой бересты. Охотники разглядывали фотоснимки, удивлялись их точности изображения.

— Я поверил тебе, Холгитон тоже поверил, — сказал Ганга. — Только смотри, привези такие бумаги, где я буду точь-в-точь. Скажи, а мои собаки тоже точь-в-точь получатся?

Услышав заверение этнографа, что его собаки будут изображены такими, какие они есть, Ганга остался доволен.

— Ты только смотри, первая собака, это мой вожак, любимец мой, ты его не перепутай с другими, — предупредил он.

— Она будет первой, — ответил Ломакин.

— Ай, как хорошо! — Ганга обернулся к Холгитону: — Ты слышал, мой Курен тоже на бумаге получится. Вдвоем мы с ним получимся.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Большая вода затопила низкое правобережье озера Болонь, на левом берегу узкие кромки у мысов Большой и Малый Ганко не годились для поселения, и поэтому Токто с Потой решили остановиться в небольшом стойбище Джуен, который стоял в глубине озера. Из Джуена можно было с ночлегом выезжать на рыбную ловлю, выставив сети, ночью сторожить в заливах между мысами выходящих на кормежку лосей и изюбрей. Удачливые охотники частенько по утрам возвращались с богатым уловом сазанов, карасей, сомов и привозили туши лося. А кто охотился только на лося, выезжал из Джуена в полдень и не спеша поднимался по горной речушке Сэунур, которая петляла до головокружения и напоминала, если взглянуть на нее с высокой сопки, утиную кишку; к вечеру охотник добирался до мари, а утром возвращался с добычей.

— Место хорошее, можно жить, — говорили джуенцы, и Токто с Потой соглашались с ними: им тоже приглянулся Джуен, но про себя подумали, что Харпи не променяли бы ни на какое другое место. Кэкэчэ с Идари тоже разделяли мнение мужей, и только Гида с Богданом, которым надоела жизнь в стойбище, невзлюбили Джуен: им хотелось пожить уединенно в летнем хомаране, а Джуен — это все же стойбище с фанзами, с дымовыми трубами, с сушильнями юкол.

49
{"b":"241867","o":1}