Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Шаман продолжал песню, изредка ударяя в бубен, голос его крепчал, бубен загремел во всю силу и, будто соревнуясь с ним, загрохотал по крыше шквал ветра, ветер пересиливал шамана, и он запел тише, голос его постепенно затихал, гром бубна удалялся и совсем затих. Тало отдал бубен подбежавшей Гэнгиэ, она подогрела его и вернула хозяину. Шаман вновь начал песню. Пота взял мальчишку, посадил себе на ноги, лицом к восходу солнца, засунул его левую ножку в жбан, туда же опустил и мешочек с душой ребенка. Идари быстро обернула ножку мальчика и горло жбана лоскутками материи; Гида опустил сеть и окутал ею ребенка. Тэхэ смотрел на все широко открытыми глазенками, но когда на лицо его опустилась сеть, он замахал ручонками, словно пойманная пташка, стал биться правой свободной ногой и руками. Он ревел, пересиливая вой ветра на улице и голос шамана, исполнявшего последние куплеты обрядовой песни. Тало закончил песню под этот рев. Как только затихли последние удары бубна, Пота вытащил ножку Тэхэ из жбана. Гида снял с мальчика сеть, а Идари поспешно завязала горло жбана теми же лоскутками материи, которыми были обвязаны ножки Тэхэ. Кэкэчэ принесла заранее заготовленную глину, и Идари облепила ею горло жбана.

«Теперь ты надежно защищен, сын, — думал Токто, глядя, как Идари замазывает глиной жбан. — Я буду хранить этот жбан, буду оберегать как могу. Он будет стоять у меня в изголовье».

Токто угостил шамана остатками водки. Шаман еще день пережидал пургу и камлал в соседних домах. Когда он уезжал, Токто ему подарил соболя и еще раз попросил, чтобы он не забывал его сына, чтобы при каждом удобном случае при камлании узнавал бы, как чувствует себя душа мальчика, как живет он сам, не хворает ли, не плачет ли сильно, не боится ли чего.

— Теперь от тебя многое зависит, ты держишь душу ребенка, хотя жбан находится у меня, — сказал Токто.

— Все будет хорошо, Токто, — ответил Тало.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Наступила весна, вскрылись реки, большие поля льда гуляли по озеру Болонь с одного берега на другой и таяли на глазах, во время шторма выбрасывались на берег. Токто не торопился выезжать в стойбище Болонь за продуктами: с Амура шла рыба, поднималась по Харпи и Симину. Амурская рыба! Здесь ее увидишь только летом, зимой ловятся одни караси. Токто с Потой и Гидой сетями и короткими неводами ловили сигов, сазанов, толстолобов, а женщины готовили юколу, топили жир. Весенняя путина. Ее нельзя пропускать.

В конце мая зазеленели луга и тайга. Поднялась и вошла в силу черемша. Женщины готовили ее впрок, сушили, солили.

После весенней путины Токто с Потой выехали в Болонь за продуктами к торговцу У. Здесь они услышали, что Большая война русских с германцами все еще продолжается и потому плохо стало с мукой, крупой и одеждой. Торговец У встретил, как всегда с улыбкой, но показал голые стены лавки и погоревал, что не может ничем помочь храброму охотнику.

Токто вытащил два черных пушистых соболя.

— За такого соболя любой торговец из-под земли достанет муку, крупу и водку, — сказал он.

У схватил соболей, повертел перед носом, подул и улыбнулся:

— Я, храбрый Токто, не сказал, что у меня ничего нет, я сказал, что трудно все сейчас достать.

— Ты не крутись, — перебил его Токто. — Мне нужна мука, крупа, много сахару…

— О, у тебя, наверно, маленький появился?

— Есть они в нашем доме.

— Может, красавица Гэнгиэ уже родила?

— Нет еще. Ты скажи, пушнину возьмешь? — Токто повысил голос.

Торговец взглянул на него и побледнел. Он не мог забыть, как Токто угрожал ему ножом.

— Такую возьму, — пробормотал он.

— Если эти возьмешь, то и другие тоже возьмешь. Без других худших я тебе не отдам этих черных соболей.

— Но у меня совсем мало муки, крупы.

— Тогда я к русским поеду, в Малмыж.

— Ты, Токто, всегда горячишься, всегда торопишься. Разве так ведут торговые разговоры? Я еще не сказал тебе все, а ты уже собрался к русским. Ты же не услышал еще последнего моего слова.

— Говори скорее.

— Я беру у тебя пушнину, — У немного оправился. — Беру пушнину, взамен даю муку, крупу, порох…

— Сахар, водку.

— Нет, храбрый Токто, водки у меня нет. Русские дянгианы приходили, забрали последнюю, они запрещают торговать.

— Больше двух лет запрещают торговать, но у тебя всегда она водилась. Нет, так нет. Бери пушнину и давай муку, крупу, сахар.

Токто обменял пушнину на необходимые товары и все перенес в дом Лэтэ. А Пота на оморочке Лэтэ поехал в Нярги проведать сына, брата и всех родственников. Вернулся он на следующий день и сообщил, что Богдан решил еще на лето остаться в Нярги, возможно, другой учитель откроет школу, и он продолжит учебу. От Поты Токто услышал, как жена Пиапона скрыла рождение внука от незамужней младшей дочери.

— Все в стойбище знают, а Пиапон ничего не знает, — возмущался Пота. — Все над нам смеются. Я не мог смотреть на это, хотел раскрыть ему глаза, да как-то неудобно было. Слишком я его уважаю. Он тоже, как и ты, честный и храбрый человек. Единственный, наверно, справедливый человек из всех детей Баосангаса.

— Ты думаешь, он убьет дочь, когда все узнает? — спросил Токто.

— Не знаю. Но он решительный человек.

«А что делает Пачи над дочерью? — вдруг подумал Токто. — Может, мальчонку задушил? Может, дочь убил?»

— Я хочу посмотреть на сына Гиды, — сказал он.

Пота согласился, и они заехали в Джуен.

Худенькая в девичестве Онага пополнела, округлилась, стала женственнее, чем была. Она с женской гордостью показала ребенка, получилось это несколько вызывающе, будто она хотела сказать: «Смотрите, ну, смотрите. Да, он родился без отца!»

Мальчишка понравился Токто и Поте, они разглядели в нем черты лица Гиды, и оба обрадовались. Пачи ничем не выказывал своего недовольства, гнева, он, по-видимому, согласился со своей участью опозоренного отца. Токто заметил, как теплели его глаза, когда он смотрел на внука.

«Любит, не убьет», — подумал Токто и успокоился.

Семьи Токто и Поты находились в Хэлге, напротив Джуена, всего только переплыть озеро Болонь.

Когда на следующий день они подъехали к берегу, где стояли летние берестяные юрты-хомараны, к ним выбежал бледный, испуганный Гида.

— Отец! Отец! Гэнгиэ умирает! — воскликнул он.

Гэнгиэ бледная, вытянувшись, лежала на постели, возле нее хлопотали Идари и Кэкэчэ. Токто растолкал их, подсел к невестке.

— Гэнгиэ, ты слышишь меня? — спросил он.

Гэнгиэ открыла глаза, посмотрела на Токто.

— Она собирала черемшу, перепутала и съела вместо черемши гу,[65] - сказала Идари.

— Чего же тогда мешкаете, — закричал Токто. — Подайте рыбий жир! Скорее! Побольше дайте!

Он наклонился над невесткой, попытался открыть рот, но челюсти так сильно свело, что разжать зубы было невозможно. Токто обвел взглядом хомаран, но, не найдя нужной вещи, рывком вытащил нож из ножен и стал им разжимать зубы Гэнгиэ. Все в хомаране замерли, стало так тихо, что слышно было только клацание стали о зубы женщины.

— Осторожнее, нож ведь, — прошептал Гида дрожащим голосом.

Когда появилось небольшое отверстие между зубами, Токто осторожно тоненькой струйкой влил в него рыбий жир. Гэнгиэ сделала глоток, другой. Она глотала спасительный жир. Немного спустя ее вырвало. Токто вытер ее рот и опять продолжал лить жир. Еще через некоторое время Гэнгиэ открыла глаза, зашевелились, задвигались, сведенные судорогой, челюсти.

— Кажется, проходит, — шептал Токто, глядя на любимую невестку.

Гэнгиэ долго смотрела на него, и вдруг слезы струей потекли из глаз к вискам.

— Ничего, все хорошо. Лежи, — сказал Токто громче, вытер слезы с лица Гэнгиэ и вышел из хомарана.

К нему подошла Кэкэчэ.

— Я хочу тебе сказать, — проговорила она. — Хочу сказать… — она замялась, опустила глаза.

— Говори, чего ты скрываешь от меня?

вернуться

65

Гу — ядовитое растение, очень похожее на черемшу, растет с ней вместе.

84
{"b":"241867","o":1}