Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Вполне возможно. Но он не камикадзе.

– Нет, очевидно, они решили избавиться от тебя способом почище. Убили видного местного копа и подстроили так, чтобы все выглядело, словно это ты зарезал его, находясь в ступоре от тэка.

– Тэкоманы очень редко убивают кого-нибудь во время сеансов.

– Мы-то это знаем, но попробуй убеди киотских полицейских. Особенно если бы они ворвались сюда и нашли своего инспектора мертвым в ванной, а тебя – здесь, на полу, с окровавленным ножом в одной руке и брейнбоксом в другой.

– Мак-Квори – я думаю, это был андроидный Мак-Квори, – он сказал мне, что с Бет что-то случилось, – вспоминал Джейк. – Привез меня сюда, в отель. Потом я увидел тело Хачимицу, а потом... Да, понятно. Мак-Квори подстрелил меня из парализатора. Скорее всего на минимальной мощности, так что я отключился всего на несколько минут. Пока я был без сознания, он подключил меня к этому долбаному тэку.

Посмотрев на свои руки, Джейк бросил на пол брейнбокс, а заодно с ним и нож со следами крови на лезвии.

– Установил для меня галлюцинацию, как я убиваю инспектора.

– Неплохая идея. Они с толком использовали твое прошлое. Одновременно избавлялись от надоедливого местного полицейского и на время выводили из обращения и тебя, – сказал Гомес. – Думаю, копов как раз в этот момент извещают о случившемся, – а может, они уже на пути сюда.

– Мне надо найти Бет. Я беспокоюсь о ней.

– Ты имеешь хоть какое-то представление, где ее искать?

Встав на колени рядом с ножом, Гомес достал из кармана небольшой металлический стерженек.

Джейк взглянул на парящие под потолком часы.

– Сейчас она должна быть у своего дружка-профессора. Мы договорились встретиться здесь, она должна прийти примерно через полчаса.

– Возьми-ка ты мой аэрокар и сгоняй туда.

Гомес щелкнул чем-то, стерженек загорелся ярким оранжевым светом. Затем он провел приборчиком вдоль ножа.

– Теперь на этом орудии убийства нет никаких следов твоих рук.

– Ты сможешь в одиночку разобраться с местной полицией?

На все еще подгибающихся ногах Джейк направился к выходу.

– Не забывай, что в этой жизни я был женат три раза – или уже четыре? – напомнил Гомес. – Так что я могу объяснить все что угодно и выкрутиться практически из любой ситуации.

– Где мы встретимся?

– Я делю укромное убежище с одним своим другом, работающим на средства массовой информации.

Гомес записал Джейку адрес.

– И входить надо из переулка, amigo.

– А твой дружок-газетчик – это, случаем, не Натали Дент?

– Si, она самая. Никак мне не избавиться от этой барышни с золотыми волосами.

– Я ожидаю сообщения от одного из своих информаторов. Да ты знаешь его, это Таймчек. Я скажу, чтобы он искал меня в твоем убежище, если это тебя не...

– Ради Бога. Но тебе лучше покинуть сии пределы – и muy pronto.

Где-то вдалеке раздался вой сирен приближающихся полицейских машин.

Двор дома профессора Энтони Никуйя был затоплен промозглым серым туманом. Внимательно присматриваясь к окружающему, Джейк осторожно ступал по выложенной белой галькой дорожке, направляясь к низкому, широко раскинувшемуся дому.

Неожиданно впереди, в зарослях искусственного бамбука, что-то задребезжало.

Джейк выхватил парализатор.

В тумане что-то проглядывало. Темная скрюченная фигура.

С пистолетом наготове, Джейк медленно приблизился.

На фоне тонких, высоких стволов желтого бамбука на четвереньках стоял хромированный робот в черном неошелковом кимоно. Верхняя половина его черепа отсутствовала, в дыре болтались, слегка дымясь, какие-то механизмы и провода.

Еще раз судорожно, со звоном дернувшись, робот упал к ногам Джейка.

Слегка пригнувшись, Джейк приблизился к дому профессора Никуйя.

От раздвижных пластигласовых дверей остались одни осколки, густо засыпавшие пол холла. Тут тоже кто-то явно поработал лазганом.

Перед дверью Джейк обнаружил второго робота. Этот лежал на спине, выставив напоказ большую, с неровными краями дыру, прожженную в груди.

В самом холле валялся разбитый чайный сервиз. Изящный белый чайник, расписанный цветками сакуры, раскололся на три части, чай, вытекший из него, казался кровью какого-то животного. Осколки лежали рядом с одной из дверей, выходящих в холл.

Несколько секунд Джейк вслушивался затаив дыхание.

Затем он вошел в комнату.

* * *

Комната оказалась кабинетом; за письменным столом сидел маленький худощавый японец лет сорока.

Больше в кабинете не было никого.

Японец – скорее всего сам Никуйя – был жив, но кто-то применил против него мощный парализатор. Джейку хватило одного взгляда, чтобы понять: раньше чем часов через двенадцать поговорить с ним не удастся.

Компьютерный терминал, вмонтированный в стол, оказался включенным. При помощи несложных приемов, освоенных за время работы в полиции, Джейку удалось убедить его вступить в беседу.

– Чем могу быть полезен, сэр? – спросил в высшей степени вежливый голос.

– Профессор Никуйя недавно консультировался с вами?

– Да, именно так.

– С ним был кто-нибудь еще?

– Молодая женщина, судя по тембру голоса. Профессор называл ее Бет.

– Что произошло потом?

– Раздались два других голоса. Мужские. Женщина закричала. Затем послышался звук, скорее всего – выстрел из парализующей винтовки. Затем – недолгая борьба и выстрел из парализующего пистолета. После этого – тишина. Профессор жив?

– Да, жив. О чем он вас спрашивал?

– Его и молодую женщину интересовала деятельность фармацевтической компании «Якухин», базирующейся в Киото, за последние месяцы. Однако он только еще начал задавать вопросы, когда ворвались...

– Бросьте, пожалуйста, свой пистолет, мистер Кардиган.

Голос звучал сзади, от дверей.

– А затем будьте добры поднять руки.

Глава 36

Полноватый, одетый в бледно-зеленый костюм японец держал в левой руке лазган. Он широко улыбался, отчего на его щеках появились прямо-таки трогательные детские ямочки.

– Отойдите от стола, мистер Кардиган.

Осторожно обойдя разбитый чайник, японец вошел в комнату. На Джейка повеяло запахом сандалового дерева.

Джейк беспрекословно подчинился.

– Впечатляющие у вас духи, – заметил он. – Кто вы, собственно, такой?

– Мой любимый запах. Возможно, я с ним немного перебираю, – признал пухлый японец. Его улыбка стала еще шире. – Давайте для краткости скажем просто, что я связан с картелем Хокори.

– Вы остались здесь, когда они утащили Бет, так ведь?

– Да, на случай, если вы выскользнете из расставленной для вас ловушки и явитесь сюда, на розыски своей пассии. Как оказалось, весьма разумный ход.

– Так, значит, Бет у вас?

– Она в наших руках.

– Зачем?

– Было решено, что из нее получится ценная заложница, – ответил улыбчивый бандит. – Кроме того, насколько я понимаю, с ней хотят проконсультироваться по некоторым техническим вопросам.

– Касающимся чумы?

Улыбка стала еще шире. Казалось, еще чуть-чуть – уголки рта сомкнутся на затылке и половина головы отвалится, как у того робота в саду.

– А теперь я предлагаю вам проследовать со мной.

– На свидание с Торой Хокори?

– Лучше всего, если вы просто составите мне компанию, отложив все вопросы на будущее.

Японец указал своим лазганом на дверь.

– Мой аэрокар стоит в переулке, за домом.

Пожав плечами, Джейк пошел к двери.

Японец двинулся за ним. Скорее всего – улыбаясь.

Джейк вышел в холл.

– Ч-черт!

Он поскользнулся на разлитом чае, правая его нога поехала в сторону.

Чтобы не упасть, он извернулся и схватился за японца.

В результате оба они с грохотом упали на пол.

Ребром ладони Джейк выбил из руки так и не переставшего улыбаться японца оружие, затем вскочил на ноги и крайне невежливо ударил его ногой в пах.

Пока поверженный враг катался по полу, корчась от боли, Джейк перешагнул через него и подобрал оружие, а затем сбегал в кабинет за собственным парализатором.

80
{"b":"236466","o":1}