Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Я – плод смешанного брака.

– Я бы хотел, Хольц, – сказал Джейк, – чтобы ты скрестил руки на груди, а потом ими не шевелил.

– А? Какого, собственно, хрена вы...

– Делай, как сказано.

В руке Гомеса откуда-то появился лазган.

– Не бойся, нам нужна только небольшая справка.

– Возможно, вы, Мак-Тэвиш, этого и не знаете, – с достоинством произнес порнобизнесмен, – но среди моих партнеров есть очень влиятельные люди. Я бы не советовал вам настраивать против себя...

– Вот-вот, именно партнеры-то твои нас и интересуют. – Встав, Джейк вынул парализующий пистолет. – Ты договорился с начальником тюрьмы Нивенхаузом о вывозе доктора Честертона из Холодильника.

– Все это – абсолютная чушь. Я никогда...

– Мы не спрашиваем тебя об этом и не собираемся начинать тут дебаты, – оборвал его Джейк. – Я просто сказал тебе, как обстояло дело.

– Так, значит? Ладно, тогда я скажу тебе: только тронь меня, и тебя возьмут за задницу тэк-лорды. Не один из них, а пяток сразу.

– Вполне возможно, – согласился Джейк. – Только вот сам-то ты придешь к тому времени в довольно некондиционное состояние. Если конечно, откажешься с нами сотрудничать.

– От кого вы? От какой-нибудь наркослужбы?

– Куда ты отправил Честертона? – Джейк приблизился к порнодельцу. – Такой парализующий пистолет не наносит человеку серьезных повреждений – разве что если использовать его не по назначению.

– Например, как дубинку, – предложил знаменитый своими техническими талантами Гомес.

– Вы, засранцы, уже готовые жмурики, – сказал, Хольц. – Вам осталось жить каких-нибудь...

– А пока – скажи нам, где Честертон.

– Не знаю.

Гомес горестно вздохнул.

– Не совсем удовлетворительный ответ, amigo.

– Послушайте, я только договорился о вывозе этого ублюдка и принял груз.

– А Честертона уже оживили к тому времени, как ты его получил? – спросил Джейк.

– Нет, привезли прямо в ящике. Я даже не видел его.

– Куда увезли ящик потом?

– Я передал его одним людям.

– Кому?

– Я отослал этот ящик – не вскрывая – в транспортное агентство «Отоцу», в сектор Сан-Педро. Было это несколько месяцев назад, и я не имею ни малейшего представления, куда увезли потом эту долбаную штуку.

– Кто приказал тебе организовать...

В дверь, выходящую к бассейну, начали стучать.

– Босс? У вас там все в порядке?

Хольц широко улыбнулся.

– Я как-то забыл сообщить вам, но мой отряд головорезов проверяет меня каждые десять минут, если я встречаюсь с кем-нибудь, им незнакомым, – сказал он. – Так что я должен сообщить им, джентльмены?

Глава 28

– Скажи им, что с тобой все о'кей.

Джейк смотрел Хольцу в лицо.

– Но ведь это не в моих интересах.

– Эй, босс, нам что, ломать дверь?

– Если я вообще не отвечу, – хихикнул Хольц, – они все равно сюда вломятся. Похоже, вы... Ох!

Джейк выстрелил из парализатора.

Хольц весь напрягся, его руки начали подниматься к лицу. Затем, гнув зубами, он безвольно обвис в кресле.

Джейк подхватил тело потерявшего сознание порнодельца, когда но было готово с грохотом обрушиться на пол.

– Повеселились, Сид, и хватит. Пора сваливать.

Гомес уже осторожно открывал заднюю дверь кабинета.

– Пока что здесь ни отряда, ни головорезов.

– О'кей, босс, мы ломаем. Поберегись, – раздался голос за дверью.

Вслед за напарником Джейк выскользнул в ночь.

– Берегись, – выдохнул он.

Из-за угла здания, ядрах в ста от них, показались двое громил. У каждого из них в руке был предмет, неприятно напоминавший лазган.

– Придется прихватить этот сундук, – невозмутимо сказал Гомес.

Справа, футах в пятидесяти от них, виднелся большой черный аэробус. По его боку шла серебристая светящаяся надпись: "ГАЙ ЛОМБАРДО И ЕГО РОЙАЛ КЭНЭЙДИЕНС. КОРПОРАЦИЯ «МУЗЫКАНД».

Джейк резко остановился, упал на асфальт и выстрелил.

Парализующий луч попал в первого «головореза». Нелепо растопырив руки и ноги, что сделало его похожим на букву X, он затем обмяк, словно скомканный чьей-то рукой, и упал.

Второй выстрелил в Джейка и промахнулся; зато луч его лазгана разрезал пополам заднюю дверь кабинета Хольца.

Перекатившись, Джейк выстрелил снова.

На этот раз промахнулся и он.

– Дай-ка я.

Гомес выхватил свой парализатор и уложил второго бандита.

– Благодарствую.

Джейк вскочил и бросился к аэробусу. Гомес уже успел открыть дверцу.

– Я могу вести эту штуку – у меня в кармане случайно завалялся прибор управления, – сказал он, забираясь внутрь.

– Постараюсь никому не говорить, что ты носишь при себе запрещенное устройство.

– Усаживайся поудобнее, сейчас взлетаем. – Плюхнувшись в кресло пилота, Гомес прилепил к приборной панели маленький оранжевый диск.

– Я только что заметил, как из хольцевской задней двери вывалила целая куча этих головорезов.

Двигатель аэробуса ровно загудел, дверца захлопнулась.

– Muy bien[28].

Гомес набрал программу взлета. Огромный аэробус задрожал й начал быстро подниматься в черное ночное небо.

Трое подручных Хольца, задрав головы, палили вслед беглецам.

Один из зарядов попал в быстро поднимающуюся машину, и футах в пяти от Джейка днище украсилось аккуратной дырой размером с хорошее блюдце.

– Похоже, – заметил Гомес, – повреждение незначительное. Думаю, нам лучше не садиться, пока не уйдем на безопасное расстояние. Свой аэрокар мы сможем забрать потом.

Джейк посмотрел в иллюминатор.

– Вроде за нами никто не гонится.

– Без приказаний Хольца они не знают, нужно ли нас преследовать. На сколько ты его отключил?

– Я стрелял на максимальной мощности. Проспит часов двенадцать – пятнадцать.

– Тогда, возможно, нам хватит времени на посещение агентства «Отоцу», пока их не предупредили.

– Возможно, – согласился Джейк.

* * *

– Дэн хочет с тобой поговорить. Он звонил уже несколько раз, – сказала Бет.

Полностью одетая, она ждала его в гостиной своей квартиры. Было почти три часа ночи. Джейк только что вошел.

– Он сказал о чем?

– С ним самим все в порядке. Думаю, дело касается Кейт.

– Она жива?

– Да, но твой сын не слишком меня любит, так что передавать он ничего не стал.

– Связь с больницей ограничена, придется сначала придумать, каким образом...

– Дэн дал номер сестры, с которой у него хорошие отношения. Она позовет его.

Бет протянула Джейку клочок пласбумаги.

Опустившись в кресло, Джейк вдруг почувствовал навалившуюся усталость. Он набрал номер.

– Ты в порядке, Бет?

– Вроде. Откуда у тебя эта царапина?

– При исполнении служебных обязанностей... Алло, с вами говорит Джейк Кардиган.

На экране появилась пухленькая блондинка в безукоризненно белой форме больничной сестры.

– Слава Богу, наконец-то. Несчастный ребенок совсем извелся.

– Он не спит?

– Конечно нет. Если бы вы возвращались домой, как все нормальные люди, ему не пришлось бы нервничать всю ночь, в то время как...

– О'кей, теперь я вернулся. Мне надо с ним поговорить.

– Никуда не отходите от аппарата, мистер Кардиган. Я приведу бедного мальчика.

Ее изображение исчезло с экрана.

Бет погладила Джейка по затылку.

– Похоже, она тоже не очень большая твоя поклонница.

– Сегодня мне уже встретилось несколько особей этой странной разновидности. Она хотя бы не вооружена.

На экране появился Дэн. Было видно, что он только что плакал.

– Папа, я уже много часов пытаюсь до тебя дозвониться.

Бет бесшумно вышла из поля зрения видеокамеры.

– Прости, Дэн. Что тебя беспокоит?

– Мама. Ей... ей стало значительно хуже.

– Что говорит ее врач?

– Я так и не смог поговорить с настоящим доктором. Но один из этих андроидных засранцев сказал мне...

вернуться

28

Очень хорошо (исп.).

73
{"b":"236466","o":1}