Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Вы должны уехать из Акапулько, – сказала она. – Ты и девчонка. Немедленно, Джейк, уехать.

Яркие лесные птицы, летали казалось, над тенистыми ветвями высоких деревьев. Джейк смотрел на ее профиль. «Все-таки она по-прежнему красива», – подумал он.

– Почему мы должны уехать?

– Всех деталей я не знаю, но они замышляют убить тебя.

– Кто «они»?

– Люди Сонни Хокори.

– Откуда тебе это известно?

– Не важно. Я точно знаю. Поверь мне, Джейк, и скорее уезжай отсюда, возвращайся в Большой Лос-Анджелес.

– Надо подумать. – Он взял ее за руку, но тут же отпустил: рука Кейт была холодной и бесчувственной. – Расскажи мне, что тебе известно, Кейт.

Она тяжело вздохнула.

– Не мучай меня, Джейк. Просто забирай свою любовницу и беги быстрей.

– У меня нет любовницы. Это у тебя был любовник... Может быть, он до сих пор есть?

– Я была только секретаршей Беннета Сэндза, а не любовницей, пока мы были женаты с тобой. А когда случилась эта неприятность...

– Неприятность – хорошо сказано, – усмехнулся Джейк. – А Беннет имел к ней отношение?

– Нет. Тогда не имел.

– Зато сейчас он заодно с Хокори против меня, так?

– Да, кажется, так, – ответила она еле слышно. – Но, Джейк, клянусь, я только на днях узнала об этом. Ты веришь мне?

Джейк молчал.

– Вижу, не веришь, – сказала она. – Ладно, тогда слушай. Да, я стала любовницей Беннета, когда мы считались в «счастливом» браке. А что мне оставалось делать? Ты был бравым полицейским, вечно что-то расследовал, где-то пропадал. А Беннет был всегда рядом, внимательный, предупредительный... Ты сам виноват, что потерял нас с Дэном. Сам! Сам!

Она заплакала. Джейк смотрел на верхушки деревьев и не отвечал.

– Тэк, – сказал он наконец.

– Что?

– Все тэк, от него шли иллюзии. Я всегда знал, что ты дрянь. – Он встал. – Что с Киттриджами?

– Не знаю, наплевать мне на них. Я пришла из-за тебя. Пусть я дрянь, но я не хочу, чтобы тебя убили.

– Извини, Кейт. Береги Дэна.

– Прощай.

Она встала и медленно пошла по дорожке. Джейк не сделал попытки догнать ее.

Глава 31

Густой туман окутал город, часть домов была едва различима, часть исчезла полностью. Видеоэкран на правительственной башне расплывчато показывал похоронную процессию. Черный воздушный катафалк вращался вокруг сверкающего покатого холма кладбища. Шесть черных роботов несли черный гроб с изможденной старой женщиной. Священник говорил слова утешения родственникам.

Джейк отвернулся от печального зрелища. Бет, полузакрыв глаза, лежала на софе. Он с нежностью посмотрел на нее.

– Значит, ты не рад был встрече с Кейт? – спросила она.

– Видишь ли, после возвращения из Холодильника, – сказал он, – я несколько изменился. Кажется, начинаю пробуждаться.

– Все ею сказанное может быть абсолютной правдой.

– Нисколько не сомневаюсь: Сэндз – партнер Сонни Хокори. Также уверен, что они хотят убить меня.

– Я уже немного знаю твою жену... – начала Бет.

– Бывшую жену, – поправил он.

– Но плохо знаю Сэндза. Давал ли он показания против тебя четыре года назад?

– Бьюсь об заклад – да.

– Но это не значит, что Кейт помогала ему топить тебя. Просто она могла...

– ...поболтать с ним в постели о моих делах, – закончил Джейк.

– Прости, – сказала Бет, – но что тебя больше волнует: спала ли Кейт с Беннетом или разбалтывала ему о твоих полицейских делах?

Он посмотрел на ночную улицу снова. Похоронная процессия исчезла, на экране башни вместо нее показывали парад под дождем в Мехико.

– Не знаю, – ответил он. – Но я почувствовал себя виноватым. Когда она говорила о нашем браке, в ее голосе была такая горечь, такая... Впрочем, все это теперь не имеет никакого значения, надо работать.

– Ты уверен, что Хокори держит моего отца в казино?

– Еще до разговора с Кармелитой я не исключал такой возможности.

– В таком случае затребуй помощь в своем агентстве. Джейк с улыбкой посмотрел на нее.

– Думаешь, я не справлюсь один?

– Я знаю, что ты храбрый и сильный, Джейк, но...

Зазвонил видеофон.

Джейк подошел.

– Да?

На экране появилась Кармелита.

– Сеньора Кардигана, пожалуйста.

– Это я.

– Я звоню из магазина, сеньор Кардиган, – деловито сказала женщина. – Книга, которую вы заказывали сегодня утром, поступила от печатника. Я знаю, что вы очень хотели почитать ее, поэтому если хотите, то можете зайти в магазин, он будет открыт, пока вы не приедете.

– Отлично. Буду через пятнадцать минут. – Он дал отбой.

– У нее есть информация для тебя?

– Нет, книга, – солгал Джек, – надо сходить за ней.

– Мы пойдем вместе.

– Лучше оставайся здесь.

– Нет, на этот раз я не останусь. Есть короткий путь туда, я проведу тебя, – сказала Бет.

Джек взглянул на нее и понял, что она не уступит.

– Ладно, будь по-твоему, крошка, – вздохнул он.

* * *

Туман еще больше сгустился и, казалось, заполнил все пространство. Они спускались по укрепленной навесной дороге, спотыкаясь на каждом шагу. Бет крепко держала своего спутника за руку.

– Осторожней, не упади, – шептала она.

Джейк неожиданно засмеялся. Бет остановилась.

– Ты что?

– Так... Вспомнил одну парочку, которую видел сегодня. По виду отец и дочь. Она тоже все время хватала его за руку и командовала: «Осторожней, туда не ходи, сюда не ходи, упадешь». Я подумал, что ты, наверное, вот так же путешествовала со своим папочкой-профессором. Верно, крошка?

– Мы с ним редко путешествовали вместе, – сказала Бет. – И вообще, Джейк, боюсь, ты неправильно представляешь отношения профессора Киттриджа и его дочери. Они далеко не идеальны.

– То есть?

Она не ответила. Они молча продолжили путь. Туман стал понемногу рассеиваться. Когда они вышли на аллею парка, Бет вдруг снова остановилась и сказала:

– Ты должен знать правду о моем отце, Джейк. Он часто бывал непреклонным и даже жестоким. И еще: я сомневаюсь в его честности.

– Из-за вашей поездки в Мексику? – насторожился Джейк. – Ты запомнила, что предшествовало этой поездке?

– К сожалению, ничего особенного, – ответила она. – Но у меня такое чувство, будто я упустила что-то очень важное.

– Твой отец и Сэндз могли заключить сделку, о которой ты не знала?

– Возможно. Ты узнал от Варгаса, что в действительности никакой аварии не было. Фальсификация! Неужели отец знал об этом заранее?

– Если знал, значит, он планировал продать свой прибор Сонни Хокори, – сказал Джейк. – Прости, но такой вывод напрашивается.

– Боюсь, ты прав. Сейчас я многое вижу иначе. Идем?

– Идем, – повторил Джейк. – Дэн?! – внезапно закричал он. Примерно в ста ярдах от них, возле скамейки, стоял высокий, стройный мальчик лет четырнадцати и пристально смотрел на дорогу.

– Что случилось? – спросила Бет.

– Смотри, это же мой сын! Дэн!

Джейк помахал рукой мальчику и быстро пошел ему навстречу.

– Подожди, Джейк! – схватила его за руку Бет: Ее глаза были широко открыты. – Берегись!

– Ты с ума сошла?

Он вырвался от нее и побежал, мальчик тоже бросился к нему.

– Отец!

– Падай! – крикнула Бет, догнав Джейка, и внезапно сама грубо толкнула его.

От неожиданности он потерял равновесие и упал на одно колено. Грузный турист с несколькими фотоаппаратами споткнулся об него, и они повалились на землю. Мальчик остановился, круто повернулся и побежал в обратную сторону.

Бет догнала, убегающего и схватила за рубашку. С потемневшим от ярости лицом тот изо всех сил стал вырываться. Но она плотно обхватила его обеими руками. Так они двигались, шатаясь, вдоль стены, за которой была пропасть.

Пластигласовая стена зашаталась. Одна из секций треснула и повалилась под их общим весом. В толпе возникла паника. Какой-то старик пронзительно закричал, поднял вверх скрюченные пальцы, прикрывая лицо. Молодой моряк сделал попытку остановить Бет и мальчика, но ему не удалось, он поймал только воздух.

36
{"b":"236466","o":1}