Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Мы вполне уже наслушались твоей дурацкой болтовни.

С ненавистью глядя на журналистку, Хильда Даненберг ударила ее по щеке.

Вскрикнув, Натали попятилась на несколько шагов.

– Бить по лицу сотрудницу средств массовой информации – это не...

– Кто прилетел с тобой?

– Я прилетела одна.

С большим трудом унимая дрожь в непослушных, словно чужих ногах, Натали приблизилась к неподвижному роботу.

– Конечно же, со мной был Сайдбар. Но, так как он робот, а не человек, не думаю, что вы спрашиваете про него. Так что...

Покачнувшись, она поднесла руку ко лбу.

– Черт, голова очень кружится.

Упав на колени, Натали бессильно обвисла на безжизненном туловище своего телеоператора.

Незаметно скользнув рукой по металлической груди, она нащупала кнопку, открывающую небольшой ящичек в боку робота. В этом тайнике лежал парализатор.

– Не беспокойся, милочка, – нетерпеливо сказала Хильда Даненберг, – мы уже обыскали твоего железного дружка, так что этот парализатор у нас.

– И ничего страшного, amigos, – весело возвестил Гомес, входя в комнату. – У меня есть свой.

Глава 37

Дэн не заплакал, но был близок к тому.

Он стоял, в ниточку вытянув побелевшие губы и до боли сжав кулаки. Стоял и глядел на свою мать.

Твердо, уверенно сжимая лазган, Кейт сделала еще несколько шагов вперед.

– Не пытайся ничего сделать, Джейк, – предупредила она. – Пожалуйста. Я бы не хотела... убивать тебя.

Джейк не двинулся с места.

– Ну что, тоже ввязалась в этот бардак?

– Конечно, – согласилась Кейт. – Но ведь ты всегда так и думал, верно?

– Да, но я как-то надеялся...

– Надеяться уже поздно. – Теперь в ее голосе звучала горечь. – Ты испоганил все, что мог.

– Кейт, – напомнил Джейк своей бывшей жене, – ты же сама мне позвонила. Попросила найти Дэна.

– Да, знаю, только... только я никак не думала, что Дэн попадет сюда. И что ты сможешь найти его даже здесь.

– Надо было понимать, ведь Дэна и Нэнси притащили сюда по приказу партнеров Сэндза.

– Да, понимаю, но теперь слишком поздно.

– Мама.

Дэн очень старался, чтобы его голос не дрожал.

– Нэнси говорила, что ты работаешь с ее отцом. Я не хотел верить, но... но ведь это правда, да?

– Да, Дэнни, – ответила Кейт. – Это правда. Но ты должен понять, для чего я...

– Они убивают людей. – Теперь голос Дэна звучал тверже. – Они убивают тэк-гопников и... и я уж не знаю, кого еще. А ты... ты тоже участвуешь во всей этой проклятой истории.

– Ты просто не понимаешь сути происходящего, – настаивала Кейт. – Это – предприятие, обещающее многие миллионы долларов прибыли.

– Я понимаю, что ты сотрудничаешь с убийцами и торговцами тэком, – ответил Дэн. – Понимаю, что ты испортила мне жизнь, что врала мне, врала все время, год за годом.

– Но послушай, Дэнни, наша доля доходов обеспечит нам финансовое благополучие на всю жизнь.

– А папа не был виноват, – продолжал Дэн, указывая на Джейка. – Не виноват абсолютно ни в чем. Это ты его подставила, ты и этот ублюдок Беннет Сэндз. Вы засадили его в проклятый Холодильник, а сами все время знали, что он...

– Нэнси, как ты позволяешь говорить такое о своем отце?

На бледном лбу Кейт появились озабоченные складки.

– Мой отец – ублюдок, – ответила девочка. – Узнав об этом, я убежала из дома. Если бы я знала, что Дэну придется столько натерпеться...

– Пожалуйста, не говорите со мной так – вы оба, – попросила Кейт. – Вы же должны понять, что я пытаюсь вам помочь.

– Да? И папе тоже? – спросил Дэн у матери. Она медленно покачала головой.

– Нет, ему я ничем помочь не могу. Но ты поверь, что с тобой не случится ничего плохого, и с Нэнси – тоже. Вас привезли сюда просто для того, чтобы вы никому ничего не рассказали.

– Так ты что, так вот прямо в глаза и заявляешь мне, что твой долбаный хахаль убьет моего отца, – закричал Дэн, – и хочешь, чтобы я сказал тебе за это спасибо?

– Не кричи на меня, Дэнни. Ты не понимаешь... Ты не хочешь понять... ведь все, что я делала, я делала для тебя даже больше, чем для себя.

– Ну это, мама, вообще отпад. Я бы такого и не придумал. Это что же, каждый раз, когда ты прыгала к Беннету в постель, ты делала это для меня?

– Ты не имеешь права так...

– Имею. Ты сама дала мне такое право всеми своими штучками.

– Дэнни, не смей так разговаривать.

Дэн двинулся в сторону матери.

– А теперь я скажу тебе еще одну вещь. Сейчас я заберу у тебя этот лазган.

– И не пытайся, Дэнни!

– А чтобы помешать мне, тебе придется меня убить.

* * *

Держа в руке упомянутый парализатор, Гомес подошел к Натали.

– Как состояние, chiquita?

Журналистка все еще стояла на коленях рядом с неподвижным роботом.

– Нельзя сказать, чтобы самое лучшее, но все-таки функционирую, в отличие от Сайдбара.

Медленно, осторожно она начала подниматься на ноги.

И тут Гомес допустил оплошность. Наблюдая за этими многотрудными попытками, он на мгновение забыл о бдительности.

Заметив это, Петтифорд схватил металлическое кресло, на котором прежде сидела Натали, и швырнул его в сыщика.

Получив сильный удар ножками кресла в грудь, Гомес опрокинулся на спину, болезненно ударившись при этом крестцом об пол. Выпавший из его руки парализатор, крутясь, отлетел в сторону.

Доктор Даненберг коршуном бросилась на скользящее по полу оружие.

Но и Натали не осталась безучастной. Пробежав несколько шагов, она прыгнула на пригнутую спину Хильды.

Пока разъяренные женщины боролись за обладание парализатором, Гомесу пришлось переключить внимание на вождя «Экскалибура».

Швырнув кресло, Петтифорд бросился на упавшего сыщика и теперь пытался завернуть ему руку за спину.

Вырвавшись, Гомес перекатился и брыкнул ногой.

Получив крайне нерыцарский удар носком ботинка в подбородок, славный рыцарь сказал «ик» и рухнул на пол.

Встав на колени, Гомес поднял голову Петтифорда, но только затем, чтобы три раза ударить по все тому же многострадальному подбородку.

– Bueno, – удовлетворенно прокомментировал он, опустив обвисшего мешком, утратившего последние остатки сознания монархиста на пол, а затем встал и огляделся.

Крепко сжимая в правом кулачке парализатор, Натали сидела верхом на поверженной Хильде Даненберг.

– Я в высшей степени признательна, Гомес, за твою отважную попытку прийти на помощь, – сказала она, левой рукой откинув лезущие в глаза рыжие волосы. Сейчас ей явно не хватало дыхания на длинную фразу. – Однако хотелось бы надеяться, что, буде мы когда-либо снова окажемся в аналогичной ситуации, ты сумеешь все-таки действовать не так растяписто.

Широко улыбнувшись, Гомес отвесил девушке церемонный поклон.

– До глубины души тронут вашим искренним выражением глубокой благодарности, linda. А теперь, пожалуй, стоит перекинуться парой слов с этой высокоученой леди.

* * *

Теперь зажатый в руке Кейт лазган был направлен в грудь сына.

– Дэнни, – сказала она. – Не делай этого.

Их разделяли уже какие-то несколько футов.

– Отдай мне оружие, – сказал Дэн, требовательно протянув ладонь.

– Я не могу.

– Ну что ж, тебе все равно не удастся убить из него моего отца. Так что либо стреляй в меня, либо...

– Дэнни, ты пойми, пожалуйста, почему я...

– Я все понимаю.

Сделав еще шаг вперед, Дэн взялся за нацеленный на него ствол. Тихо, бессильно заплакав, Кейт выпустила оружие и повернулась к Джейку.

– Он... он в точности такой же, как ты.

Дэн опустил пистолет в карман.

– Нэнси, папа, теперь мы можем идти.

* * *

Друг за другом, цепочкой, они шли по коридору отеля, первым – Дэн, за ним Нэнси, Кейт и последним – Джейк.

– Вы не сумеете выйти отсюда, – предупредила Кейт.

– Нам бы только попасть в служебные коридоры, а дальше все о'кей.

129
{"b":"236466","o":1}