– Чем могу служить вам, молодой господин?
– Я должен тут кое с кем встретиться.
– Спаси Господь мою душу, я ведь так и чувствовала, что зреет новый роман, – хихикнув, сказала хозяйка. – Вы, наверно, ищете такую хорошенькую темноволосую юную леди?
– Да, именно ее.
– Она уже здесь и с нетерпением ждет вас. Эта милая девочка там, в лабиринте. И какая же она красивая – ну прямо картинка. – Хозяйка указала на дверь справа от себя. – Главное – идите все время вслед за стрелкой.
Пройдя дверь, Дэн попал в обширный голографический сад. Большую часть этого сада составлял лабиринт из высоких, густых живых изгородей.
– Стрелка, – напомнил сзади голос хозяйки.
Прямо у него под ногами на поросшей травой тропинке появилась красная светящаяся стрелка длиной примерно в ярд. Появилась и медленно двинулась вперед.
Следуя за стрелкой, Дэн шел извилистыми тропинками, зелеными тенистыми коридорами голографического лабиринта и оказался в конце концов на маленькой, залитой солнцем полянке. Тут стрела потускнела и совсем исчезла.
Посреди поляны за круглым белым столиком сидела стройная девушка лет шестнадцати с длинными темными волосами. Одета она была в форму одной из соседних школ.
– Я боялась, что тебе не разрешат уйти из школы в такое позднее время.
– Никто мне и не разрешал.
Дэн сел напротив девушки.
– У тебя будут неприятности, Дэниел?
– Конечно, будут, – согласился Дэн. – По фону ты говорила, что можешь рассказать мне что-то новое про Нэнси, Джиллиан?
– Пожалуй, могу.
– Пожалуй?
– Ты хочешь чаю, Дэниел? – не очень последовательно спросила Джиллиан Кирни.
– Нет, не особенно. Ты знаещь, где она?
– Нет, но догадываюсь, – ответила девушка. – Я думала, не сказать ли Мак-Кеям, ну, тем, у кого она жила, но потом решила, что Нэнси не очень-то им доверяет.
– А они как-нибудь связаны с этой историей?
– Не знаю, не уверена.
Джиллиан аккуратно налила себе чай из настоящего фарфорового чайника.
– Не забывай, я была знакома с Нэнси всего несколько недель, – напомнила она. – Правда, за это время мы успели стать довольно близкими подругами.
– Я знаю. Именно поэтому, когда ты позвонила мне...
– С того времени, как Нэнси убежала, я все время думала об этом.
– А ты совершенно уверена, что она именно сбежала, что ее не увезли куда-нибудь?
– Да, совершенно. Видишь ли, как мне кажется, за несколько дней до ее побега от Мак-Кеев случилось что-то неприятное.
– Они что, что-нибудь с ней сделали?
– Нет, ничего подобного, Дэниел. Просто Нэнси узнала нечто такое, что очень ее расстроило. Я видела, что ей не по себе, но подробно она ничего не рассказывала.
– И даже не намекала, что это она такое узнала?
– Она не хотела говорить, что ее беспокоит.
Джиллиан на секунду умолкла и изящно отпила из чашки.
– У меня создалось впечатление, что все это как-то связано с ее отцом.
– Она упоминала его?
– Скорее наоборот, совсем перестала его упоминать. А ведь это очень показательно, до этого времени Нэнси очень часто говорила про мистера Сэндза, – сказала девочка. – И она всегда говорила об отце хорошо, защищала его репутацию. Она считала, я в этом абсолютно уверена, что он не замешан ни в каких преступлениях и посажен в тюрьму совершенно несправедливо.
– А потом, наверное, она узнала про Беннета что-то плохое.
– Да. Хотя это – только моя догадка.
– Но почему же все-таки убежала?
– Нэнси говорила, что очень хочет хоть на какое-то время вырваться на свободу, из-под присмотра Мак-Кеев. Она считала, что ей нужно время, чтобы все спокойно и без помех обдумать. У меня создалось впечатление – Нэнси просто не понимала, как же ей теперь поступать, когда она узнала... что уж там она узнала.
Дэн поставил локти на стол и задумчиво опустил подбородок на руки.
– О'кей, но когда я говорил с тобой раньше, Джилл, ты утверждала, что не имеешь представления, куда она могла направиться, – сказал он. – А теперь ты знаешь?
– Я все думала и думала, пытаясь вспомнить что-нибудь такое, что может подсказать. – Девочка немного подалась вперед. – И вот сегодня я вспомнила, как Нэнси говорила мне, давно, когда мы еще только что познакомились, что одна ее подруга, девочка, которую она знала еще в Америке, живет теперь в Англии. Так эта ее подруга решила убежать из дома и прячется теперь в одном из опасных районов Лондона.
– А Нэнси говорила тебе, как зовут эту девочку? Она знала, где в точности та живет?
– Да, знала. Как я понимаю, подруга пару раз связывалась с ней. Она живет в части Лондона, контролируемой уличными шайками.
– Ты можешь сказать мне, как найти эту девочку?
Утвердительно кивнув, Джиллиан вынула из кармана сложенный листок бумаги.
– Я записала здесь все, что сумела вспомнить, Дэниел, – медленно сказала она. – Боюсь, у меня просто не хватит смелости идти со всем этим в полицию. А ты – близкий друг Нэнси, да и отец у тебя – сыщик; вероятно, ты сможешь доставить эту информацию нужным людям. Не знаю, может, мои догадки не имеют никакой ценности, но мне было просто необходимо с кем-то поделиться.
– Я займусь этим.
Дэн взял листок из рук девочки.
– У Нэнси очень наивные и романтические представления о жизни в этом районе Лондона, – сказала Джиллиан. – Если она считала, что это – безопасное прибежище для попавших в сложные обстоятельства молодых девушек, ей предстоит малоприятное столкновение с грубой реальностью. Все эти детские банды...
Джилл замолкла, нахмурилась и внимательно вгляделась в лицо Дэна.
– Дэн, но ведь ты не собираешься отправиться туда самостоятельно, в одиночку?
Дэн встал.
– Спасибо за информацию, Джилл, – сказал он. – Обязательно свяжусь с тобой.
– Это и вправду очень опасно. Ты просто не можешь идти туда.
– Могу.
Глава 15
Агенты Скотленд-Ярда оказались прямо на удивление вежливыми.
Их было двое – два крупных тускловато-серых робота в плащах из шотландки, на голове у каждого котелок. Когда Джейк вышел на перрон, они уже стояли там, совсем рядом с дверью его купе.
Синхронно дотронувшись до своих котелков, они преградили ему путь.
– Мистер Кардиган, если не ошибаюсь?
Спрашивал один робот, тот, что слева.
– Да, он самый.
С той же синхронностью они указали на свои металлические лбы. На каждом из оных бесшумно открылось маленькое окошко, в котором виднелся крохотный экран. И на каждом экране появилось изображение полицейского удостоверения. Дав Джейку время ознакомиться с документами, окошки столь же беззвучно закрылись.
– Хотелось бы надеяться, сэр, что ваше путешествие с континента было приятным.
Теперь заговорил другой робот, правый.
– Да, довольно приятная поездка, – согласился Джейк. – И я крайне благодарен Скотленд-Ярду за то, что он заинтересовался этим вопросом. А теперь я вынужден с вами попрощаться.
– Если вы не возражаете, мистер Кардиган...
Говорил левый, и крайне почтительным голосом.
– ...мы были бы очень благодарны, если бы вы прошли с нами.
– Нет времени, ребята.
– Возможно, нам следует, сэр...
Правый. Похоже, они так и будут говорить по очереди.
– ...объяснить вам действующее законодательство в части, касающейся официального приглашения для беседы.
– Да, отличная мысль, – поддержал его левый.
– Знаю я ваши порядки, – прервал их Джейк. – Если я не пойду сам, вы можете применить парализатор. Идиотский, скажу вам, закон.
– Вы должны понять, сэр, что мы только исполняем законы, а не пишем их.
Правый робот поправил свой котелок на котлообразной голове.
– Поверьте, мы не арестовываем вас и никоим образом не хотим намекнуть, что вы можете быть злоумышленником.
– Ни в коем случае. Мы только приглашаем вас заглянуть на часок в Ярд, мистер Кардиган.
– Побеседовать – с кем?
– С нашим инспектором Бекфордом.