Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пауза затянулась слишком надолго. Девин покачал головой:

— Очень сомневаюсь, что это произойдет. Бегите скорее, вас ждет мать.

Она улыбнулась и выплыла из комнаты, призывно покачивая бедрами. Девин возвел глаза к потолку.

Мгновением позже вернулась Лидия и со смехом пожаловалась:

— Леди Браун решила, что я собачий доктор! Но все равно я сумела ей помочь. Ее несчастная собачка хромает, потому что она ни разу в жизни не подстригала ей когти. О, пока я не забыла! Сегодня у парадной двери было куда оживленнее, чем обычно.

— Я заметил, что стопка приглашений в холле увеличилась в размерах чуть не в два раза.

Лидия очаровательно улыбнулась:

— Я не удивляюсь. Только посмотри, каким ты стал красавцем. Все хозяйки домов в Лондоне наверняка в тебя влюблены. Познакомился с кем-нибудь, о ком я должна узнать?

Девин едва не расхохотался. Тетя будет счастлива, если он женится и нарожает детишек, чтобы она над ними хлопотала. Как ни странно, Лидия не считала его незаконнорожденность препятствием для брака, но с другой стороны, она не сомневалась, что правда никогда не выплывет наружу. Они с Дональдом об этом позаботились. Да только они не знали, что хотя Девину наплевать на то, что думают о нем люди, он никогда не сможет перенести подобное легкомысленное отношение в брак. И все же они надеялись, что он женится и передаст дальше фамильное имя. Девин не мог так поступить, во всяком случае, не раньше, чем встретит женщину, которой будет все равно, кем была его мать.

— Все эти приглашения получает Купидон, тетя Лидия.

Она закатила глаза. Тетя и дядя хохотали до упаду, когда он рассказал им, каким прозвищем его наградили.

— Даже и не думай! — отрезала она. — Ты завидный холостяк, поэтому тебя и приглашают. И я надеюсь, что ты прислушался к моему совету и не забыл заказать себе подобающую одежду к сезону. Два приглашения в той стопке зовут тебя на балы.

Черт побери, он забыл! У него нет ни единого официального костюма!

— Я был занят. Совершенно выскочило из головы.

Глава 11

Аманда шла практически на цыпочках, но отец, конечно же, выбрал именно эту минуту, чтобы выйти из кабинета и заметить, как она пробирается к парадной двери.

— И куда ты собралась, моя дорогая?

Ну не могла она ему сказать! Если миссия провалится, придется в этом признаться, а так не пойдет. Поэтому, избегая откровенной лжи, Аманда упомянула о других делах, намеченных на сегодня.

— Хочу прогуляться, пока светит солнышко. Ненадолго загляну к Лилли, чтобы сообщить Ребекке и Ру, что я вернулась на несколько дней домой. И может быть, задержусь немного в Норфорде. Но к ленчу вернусь вовремя.

— Пригласи их на обед.

— Хорошая мысль!

Она помахала рукой и выскользнула за дверь прежде, чем отец предложил пойти с ней. Герцогское поместье раскинулось очень широко, идти до конюшен было далеко, поэтому она нисколько не соврала, сказав о прогулке! В каждой комнате Норфорд-Холла по-прежнему ощущалась рука матери. Перед смертью она заново отделала целиком весь дом, и теперь никто не хотел ничего в нем менять. В огромном особняке легко могли потеряться любые гости — три отдельных крыла, и в каждом по три гостиных на первом этаже.

Норфорд-Холл. Дом, единственное место на земле, которое наполняло душу Аманды покоем и ощущением благополучия. Семья, слуги, тоже ставшие семьей, столько воспоминаний. Рейф и Офелия живут здесь большую часть года. И бабушка Аманды, Агата, тоже живет здесь, хотя редко покидает свои покои. Члены семьи не любят подниматься к ней, потому что в ее комнатах очень жарко, но все равно навещать ее приходится. Ставшая совсем старой Агата путает имена и вечно принимает Аманду за одну из своих дочерей. Аманда смирилась с этим, это намного проще, чем переубеждать Агату.

Добравшись до конюшни, Аманда прошла сквозь нее и обнаружила старого Герберта именно там, где просила подождать. Она все еще поражалась, что вообще решилась на это. Но это же необходимо!

Возвращаясь домой с конной фермы Девина Болдуина, Офелия сразу повезла Аманду на Бонд-стрит, чтобы заказать несколько амазонок. Но ведь Аманда еще не согласилась брать уроки! Она все еще размышляла, и все в ней сопротивлялось этой идее. И ведь она пыталась снова сесть на лошадь, поправившись после того несчастного случая, и до сих пор помнила охвативший ее ужас. Но может быть, тогда она слишком поторопилась, ведь та ужасная боль еще не стерлась из памяти? Так что она не стала отклонять предложение Офелии заранее купить ей необходимую одежду — просто на всякий случай.

Знакомство с Кендаллом Госвиком поразило Аманду. Он оказался первым за долгое время молодым человеком, к которому ее по-настоящему потянуло. И сильно! И она вовсе не собирается отпугивать его, как выразилась Офелия, только потому, что боится ездить верхом. Наверняка это не станет препятствием зарождающемуся роману. А если станет? Стоит ли полагаться на случай?

К концу того дня она допереживалась до нервного истощения и в конце концов решила, что обязана хотя бы попытаться снова сесть верхом на лошадь. Но просить о помощи этого коннозаводчика, приводящего ее в бешенство, она не будет. Ни за что и никогда! И Аманда решила, что следующим утром вернется вместе с отцом в Норфорд-Холл. Проведет несколько дней за городом, с семьей и друзьями, и наверняка наберется храбрости. Она даже послала записку старому груму, учившему ее кататься верхом в детстве, что готова попробовать снова. Если кто и может опять усадить ее на лошадь, так это Герберт. Он всегда вел себя с ней терпеливо и ласково.

Герберт дожидался ее за конюшней. Лошадь он привел такую же старую на вид, как и он сам. Аманда умудрилась подавить свой страх — ровно до той минуты, как оказалась рядом с лошадью. В этот момент вернулись все ужасные воспоминания о падении — боль, столько боли…

— Мы совсем не будем торопиться, миледи, — сказал Герберт, уловивший ее тревогу. — Нам спешить некуда.

Аманда ничего не ответила, так что он замолчал. А она смотрела на оседланную для нее лошадь. И смотрела. И смотрела. И не смогла решиться.

Наконец Герберт произнес:

— Не переживайте так, миледи. Верховая езда не для всех.

Аманда вздохнула и поплелась прочь. Нет, не для всех. Придется сказать об этом Кендаллу Госвику. А если он потеряет к ней интерес… что ж, тем хуже для него. Сезон еще только начался! Наверняка Кендалл Госвик будет не единственным новым лицом этого года в Лондоне, тем более что он, похоже, вообще не собирается принимать участие в развлечениях сезона. Но если он захочет увидеть ее снова (только не верхом), то пожалуйста. Кроме того, Аманда просто не верила, что человек может строить свой брак на дурацком требовании, чтобы супруга любила верховую езду. Офелия просто высказала одно из самых глупых предположений, но это вовсе не значит, что она права.

Воспрянув духом, Аманда вернулась в Лондон со своим кузеном Рупертом и его женой Ребеккой. Они провели еще несколько дней за городом, чтобы навестить мать Ребекки, Лилли. Аманда даже сумела уговорить их пойти с ней на второй бал сезона, который давали сегодня вечером. Днем, пока она готовилась к балу, к ней зашла подруга Ларисса Моррис, чтобы поделиться новостями последних дней.

Как большинство школьных подруг Аманды, Ларисса уже вышла замуж и была на шестом месяце беременности, поэтому вечерних развлечений избегала. Но дневные визиты подругам она все еще наносила и, как и Феба, обожала сплетничать. Очевидно, имя Девина Болдуина по-прежнему не сходило с языков, но Ларисса первая упомянула о том, что некоторые юные дебютантки откровенно с ним заигрывают.

— Джасинда Браун, к примеру, хвалится, что непременно его завоюет.

Аманда недоверчиво уставилась на подругу и насмешливо бросила:

— Но ведь он коннозаводчик! — Она могла бы еще добавить: «Ему совершенно не хватает утонченности, и он невероятный грубиян», но тогда Ларисса начнет выяснять, с чего она это взяла, а ей не хотелось рассказывать о стычке на конной ферме.

17
{"b":"220683","o":1}