Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не считаю это «делом». Разведение лошадей — вот мое дело и моя страсть. Это занимает все мое время, в особенности потому, что сейчас я пытаюсь разводить рысаков, а не просто хороших лошадей. Тетя с дядей, переехавшие в Лондон, предложили мне перебраться поближе к ним, иначе я просто не успевал их навещать. Так что я купил старую ферму Харкстена сразу за городом, достаточно близко, чтобы снова жить с ними вместе, и они просто счастливы.

— Хм. Боюсь, об этом Фелия упомянуть забыла. Скаковые лошади, вот как? Пожалуй, мне следует наведаться на вашу ферму.

Забавно. Девин подумал, что ему следует сообщить леди Офелии — если она не поторопится купить подарок мужу, ей придется подыскать его в другом месте. Но поблизости он леди не видел, а искать ее не собирался, так как хотел уйти. Он заметил Уильяма, который уныло беседовал с кем-то в другом конце комнаты, поймал его взгляд и кивнул в сторону выхода. Друг согласно улыбнулся. Девин пожелал хозяину дома доброго вечера и пошел через зал — а значит, прямо мимо маленькой мисс Счастье.

Ему следовало сдержаться. Честное слово. Но девушка находится на брачной ярмарке с прошлого года (Уильям сказал, что они именно тогда и познакомились), значит, должна уже понять, что она делает не так?

Девин остановился, склонился так, чтобы никто, кроме нее, не услышал его слов, и прошептал:

— Как ваши кавалеры могут к вам посвататься, если вы не желаете помолчать хоть немного, чтобы предоставить им такую возможность?

Глава 5

Удивительно, что Аманда вообще сумела уснуть в эту ночь, в таком бешенстве она легла в постель! Какая наглость со стороны того человека сказать ей нечто столь оскорбительное и уйти со званого вечера до того, как она пришла в себя достаточно, чтобы дать ему познакомиться со своим острым язычком!

Но утром на следующий день она испытывала только досаду на его нахальство. Давать ей советы, когда сам он ничего о ней не знает!

Кто вообще такой этот Девин Болдуин? Головорез, как она подумала сначала, или просто деревенский остолоп, не обладающий ни приличными манерами, ни утонченностью? Это, безусловно, объясняет его дерзость, но ей хотелось бы знать это точно, после того как они провели столько времени на одном приеме! Он должен был попросить кого-нибудь, чтобы его представили Аманде, и тогда бы она узнала о нем куда больше, чем почерпнула из сплетен, совсем не обязательно точных. Какого дьявола он этого не сделал?

Она чуть не взяла дело в свои руки после того короткого разговора с Фебой, подогревшего ее любопытство, несмотря на убежденность, что ему там не место. Уже подумывала сама ему представиться, но тут увидела, что ее брат с ним разговаривает. Болдуин, стоявший рядом с Рейфом… это выглядело, как день и ночь. Рейф белокурый, со светлой кожей. И этот грубиян с очень темным загаром, но Аманда не могла не заметить, какой он все-таки красивый, с иссиня-черными волосами, и… у него в самом деле янтарные глаза? Она стояла слишком далеко от него, чтобы сказать с уверенностью. И он уже далеко не юнец, значит, это никак не может быть его первым сезоном.

И где он все это время прятался? Все так таинственно! Ни о нем, ни о его семье толком никто ничего не знает — только то, что они родом из Ланкашира и давно занимаются разведением лошадей. Может, в слухах о нем вообще нет ни слова правды? Сватовство? Как смехотворно говорить о нем так, если все, что он сделал, — это представил нескольким леди своих друзей, а потом те понравились друг другу и поженились. Во время своего первого сезона она делала в точности то же самое, но ее никто свахой не называл! Впрочем, Аманда знала светское общество. Они хватаются за любую возможность посплетничать, пусть даже это полная глупость о коннозаводчике, занимающемся сватовством. Нет, ну это же просто ненормальное сочетание, верно? А если это правда? Именно поэтому ей и стало так любопытно.

Она едва не вмешалась в разговор брата и Болдуина, просто набиралась для этого храбрости… А это еще что за ерунда? Нервничала? Она? Да ее в жизни не охватывала подобная робость! Но Болдуин, безусловно, не относится к джентльменам, к которым она привыкла, если его вообще можно назвать джентльменом. И очень хорошо, что она тогда заколебалась. Несколько брошенных им по дороге слов окончательно убедили Аманду в том, что первое впечатление ее не обмануло. Он собой ничего не представляет, просто грубый, нахальный деревенский остолоп, и ему лучше никогда с ней больше не встречаться, иначе она все выскажет ему в лицо!

Рано утром пришла Офелия и пригласила Аманду с собой.

— Куда мы едем? — спросила Аманда, спустившись вниз, в гостиную, где ее ждали Офелия со своей горничной, Сэди О’Дональд. — Я одета правильно?

Обе женщины встали, надевая пальто. Аманда захватила с собой накидку, отороченную мехом, но держала ее в руке, не зная, потребуется ли она. Стояла поздняя осень, но было еще не настолько холодно, чтобы надевать что-нибудь теплое, разве только одежду поплотнее да несколько дополнительных нижних юбок. Ее белое с голубым платье для прогулок было сшито из толстой парчи, да еще она надела жакет в тон, доходивший ей до талии. Скорее всего этого хватит, чтобы не замерзнуть.

— Ты выглядишь безупречно, моя дорогая, как всегда. — Офелия взяла Аманду под руку и увлекла ее в холл. — Мы едем за покупками. Я подумала, ты с удовольствием выйдешь из дома, а мне нужно выбрать подарок твоему брату на день рождения.

— И ты хочешь, чтобы я посоветовала тебе, что ему может понравиться?

Офелия не знала, как подобраться к щекотливой теме, и сомневалась, что ее вообще стоит затрагивать. Она приняла дерзкое решение нанять Девина Болдуина, чтобы помочь Аманде, несмотря на то что Рейф испытывал к нему недоверие. Собственно, она поступала против его желания. Вчера после приема она поговорила с Рейфом и как бы в шутку предложила, что Купидон может решить проблему Аманды. Рейф сразу же отверг эту идею. Сказал, что после разговора с Болдуином он еще ни в чем не уверен, и пока не разберется в своих опасениях, он не желает, чтобы Аманда с ним знакомилась.

Офелия далеко не всегда во всем соглашалась с мужем, и это определенно был тот самый случай. Будучи заинтригована современным подходом Купидона к сватовству, она побеседовала с парой, которой тот уже помог, услышала от них о еще нескольких удачных случаях и пришла к выводу, что Купидон сможет помочь выдать Аманду замуж.

Но она еще никогда не шла в открытую против воли мужа. Однако если все получится так, как она надеется, то все будут счастливы, Рейф даже и не узнает, какую роль она сыграла во всем этом. И еще не известно, возьмется ли Девин за эту работу. Возможно, у него и так полно клиентов или у него может просто не быть времени, поскольку он так занят лошадьми. Так что сначала нужно все выяснить. Офелия вовсе не собиралась опережать события и рассказывать о своей задумке Аманде, пока Болдуин не согласился помочь.

— Делать покупки где-то за городом? — удивилась Аманда, заметив, что они уже едут по сельской дороге.

— Да. Твой брат несколько месяцев назад упомянул, что его жеребец стареет, и я подумала, что новый будет славным сюрпризом ему на день рождения. На коннозаводческой ферме должен быть неплохой выбор. А тебя я пригласила, моя дорогая, потому что, честно признаться, знаю, что ты не любишь ездить верхом (и знаю почему). Тебе не кажется, что уже пора снова попробовать? Мы бы могли и тебе купить лошадку, прямо сегодня.

— Нет! — тут же отрезала Аманда.

— Но это так весело, и потом, знаешь ли, это очень светское развлечение. Кататься верхом в наших парках, пока ты живешь в городе, разве не хороший повод для новых знакомств? Кроме того, у тебя появится занятие на день, поскольку ты же не разрешаешь своим кавалерам посещать тебя у Джулии… до сих пор не разрешаешь? Или запрещала только в прошлом году?

Аманда закатила глаза.

— Я и так с ними слишком много вижусь, а ведь ни один меня по-настоящему не интересует. — Тут она усмехнулась. — А тетя Джулия — отличная отговорка. Стоит им с ней познакомиться, и они с готовностью верят, что она терпеть не может скопления мужчин у себя в гостиной. Леди, разумеется, продолжают наносить визиты, но этого не хватает, чтобы занять и утро, и день.

9
{"b":"220683","o":1}