Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Холл тоже оказался переполнен. Разумеется, этого следовало ожидать. Несмотря на размеры дома и на то, что на первом этаже не меньше полудюжины комнат оставались пустыми, гости собирались вместе, то есть около гостиной, куда уже спустилась основная масса приглашенных. На сегодня Офелия не назначила никаких развлечений, кроме великолепного обеда. Наверное, ей стоило открыть для этого бальный зал, раз многие гости уже прибыли.

Медленно шагая с Робертом по коридору, заглядывая в каждую комнату и проверяя, есть ли хоть одна, не совсем заполненная гостями, Аманда начала разговор:

— Позвольте признаться, как я рада, что вы сумели присоединиться…

— Она была не одна, Бригстон, как вы изволили выразиться, и уж точно не останется наедине с вами.

Аманда ахнула и резко остановилась. Роберт тотчас же отпустил ее руку, и, право же, она не могла его за это винить. Слова Девина прозвучали не просто грубо, в них слышалась откровенная угроза! Выходит, он знал, что она стоит рядом с ним в гостиной, и слышал, что сказал ей Роберт.

Она повернулась. Роберт оскорбился и правильно сделал. А Девину, конечно, опять все равно. У него просто талант оскорблять людей! Но его голос не показался ей фальшивым, и выглядел он по-настоящему разгневанным.

Роберт, стараясь совладать с собой при виде такой откровенной враждебности, попытался все сгладить.

— Понимаете, старина, не знай я правды, я бы решил, что вы сами заинтересованы в этой леди.

— Я заинтересован в ее счастье, но мы с вами об этом уже говорили, верно? Хотите вернуться к тому разговору — прошу. Прямо сейчас!

Роберт застыл и тут же пошел на попятный. Собственно, он больше не произнес ни слова, а просто ушел, оставив Аманду в ярости из-за грубого поведения Девина. Она взглянула на Девина, но тот пристально смотрел вслед Роберту, и ей показалось, что он вот-вот кинется следом. Ну уж нет, сначала она его хорошенько отчитает!

— Меня зовут не Блайт! — гневно воскликнула Аманда. — Вы мне не опекун! Я нахожусь в собственном доме. Какого дьявола вы тут устраиваете, пугая до смерти лорда Бригстона? Что все это значит?

Он взял ее за руку и повел к главному холлу. Только когда они оказались в стороне от остальных, он сказал:

— Я вам уже говорил — он не для вас. Почему бы просто не довериться мне?

— Так почему бы не довериться мне и не сообщить причину?

Их взгляды пересеклись. На какой-то миг Аманде показалось, что сейчас он все расскажет, но вместо этого Девин поставил ее в неудобное положение, спросив напрямик:

— Вы его любите?

— Нет, но…

— Одного «нет» вполне достаточно. Так окажите себе услугу и не пытайтесь его полюбить.

Они дошли до конца длинного коридора. Девин не пытался найти пустую комнату для разговора наедине. Он даже не заглянул ни в одну из тех, мимо которых они проходили, просто направлялся к собравшимся гостям, только чуть замедлил шаг.

Неизвестно, что он знал о Роберте, но делиться с ней этим совершенно не собирался. Наверняка все дело было в том, что он выбрал для нее не Роберта, а Кендалла. Нет, это какая-то мелкая причина, а Девин вовсе не такой. И не ревность, конечно, как бы ей этого ни хотелось, потому что он делает все возможное, чтобы она стала женой Кендалла Госвика.

Стоило вспомнить Кендалла, ее гнев вернулся, и теперь уже Аманда поставила Девина в неловкое положение.

— То, что я учусь ездить верхом в таком возрасте, должно было оставаться в тайне. Мне казалось, что вам это известно. Так каким образом Джасинда Браун, которую я встретила сегодня впервые в жизни, знает об этих уроках?

Девин нахмурился.

— Знает?

— Вы ей не рассказывали?

— Нет. Я однажды сказал об этом Блайт, когда она просила сопроводить ее на какой-то утренний прием. Мне пришлось объяснить ей, почему это невозможно — я ждал на урок вас. Должно быть, она упомянула об этом при мисс Браун, в последнее время сильно старавшейся с ней подружиться.

И никакого любовного свидания? Гнев Аманды слегка остыл, но не до конца.

— Почему вы вообще с ней об этом заговорили?

Девин вскинул бровь.

— Я не знал, что вы храните это в секрете.

— Разумеется, в секрете! — яростно прошептала она. — Мне стыдно, что я до сих пор не умею ездить верхом, да еще и Кендалл может об этом узнать!

Девин колко взглянул на нее.

— Почему вы должны этого стыдиться, если ему будет крайне лестно узнать, что вы научились ездить верхом только ради него?

— Я не могу ему об этом рассказать! Только после свадьбы, но ни в коем случае не раньше!

— Да почему?

Аманда вспыхнула:

— Ну понятно же, правда? Потому что он решит, что уже меня завоевал, и не будет больше стараться!

Девин возвел глаза к потолку. Похоже, хорошее настроение вернулось к нему сразу же, поскольку Аманда волновалась из-за того, что казалось ему глупостью. Ну да, она слишком мнительна, но все-таки готова взорваться от раздражения, или злости, или… ой, да не знает она, что ее так сильно бесит, из-за чего она словно нарочно выискивает, к чему прицепиться. А от того, что она так близко стоит рядом с ним, все становится еще хуже.

Девин внезапно остановился. Аманда проследила за его взглядом и увидела, что лорд Кендалл только что вошел в парадную дверь и протягивает пальто дворецкому. Она посмотрела на Девина, чтобы сказать об этом, и обнаружила, что тот словно борется с собой. Его лицо на мгновение стало растерянным, даже несчастным. Он запустил руку в волосы и резко повернулся спиной к двери.

Потом посмотрел на Аманду, вздохнул и сказал:

— Кендалл здесь.

— Да, я заметила, — скованно отозвалась она.

— Мне следует отвести вас к нему.

— Я прекрасно могу справиться сама, большое спасибо. Это мой дом. Мне разрешается ходить среди гостей и приветствовать их — или есть какая-то причина, по которой я должна вычеркнуть из списка и Кендалла?

Аманда говорила саркастически, но на самом деле буквально затаила дыхание, дожидаясь его ответа. Девин ответил не сразу, а когда все-таки покачал головой, она отошла от него. Ей хотелось плакать. Неужели она действительно хотела, чтобы после того поцелуя он оказался и против Кендалла тоже? Ну и ладно, тогда пусть видит, что ей все равно! Она и сама может о себе позаботиться!

Аманда, любезно улыбаясь, подошла к Кендаллу.

— А я уже начала волноваться, что вы не успеете вернуться из Шотландии и присоединиться к нам, и так рада, что вы вернулись вовремя! Поездка прошла успешно?

Он склонился над ее рукой.

— Весьма. Собственно, после этого приема мне придется расширять конюшню или даже строить новую.

Ни слова приветствия, ни единого комплимента? Нет, она сама виновата! Сама начала с его поездки, и, конечно, его мысли тотчас же переключились на переполненную конюшню. «Если выберешь его, придется к этому привыкать. Может, нужно спросить, что он думает о верховой езде без дамского седла?»

— С нетерпением жду возможности совершить с вами завтра верховую прогулку. Норфорд-Холл, конечно, не Гайд-парк, но угодья у нас большие.

Кендалл просиял:

— Какая восхитительная мысль! Должен признаться, я и сам хотел это предложить.

— В таком случае пусть дворецкий покажет вам, где расположиться. Мы сможем поговорить позже, когда вы вернетесь поужинать.

Аманда договаривала очень торопливо, заметив, что на нее надвигается Мейбл Колликотт…

Глава 44

Аманда собралась с силами. Старая дама, за которой, как обычно, тащилась ее подруга Гертруда, не тратя время на приветствия, просто схватила Аманду за руку и буквально поволокла ее через всю гостиную к Фаррелу Экстеру. Он ничуть не удивился, когда они остановились перед ним, и девушка подумала, что Мейбл, вероятно, уже успела сообщить Фаррелу о том, что он имеет неплохие шансы заполучить Аманду в жены только потому, что это порекомендовала она. Нет, она бы не посмела! Или посмела?

Фаррел сегодня выглядел довольно неопрятно. Казалось, что он спал прямо в одежде. Поскольку приехал он еще накануне, это было вполне возможно. Но разве он не привез с собой лакея? В крыле прислуги выделили просторную комнату для горничных и лакеев, приехавших с гостями, но не все привезли с собой слуг, поэтому Офелия позаботилась о том, чтобы гостям помогали здешние лакеи и горничные.

56
{"b":"220683","o":1}