Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Престон посмеялся над такой жалобой, и вдруг Аманда вспомнила, на что он намекал, задавая свой главный вопрос.

— И ты бы не возражал, если бы Девин стал моим мужем?

— С какой стати?

— Когда я впервые его увидела, то решила, что он хам и грубиян. Понимаешь, ему все равно, если кто-то так о нем подумает. А на самом деле он просто необработанный алмаз и в любом случае никак не типичный джентльмен. Он оскорбит любого, и глазом не моргнув, и даже не попытается проявить вежливость, как полагается.

Престон рассмеялся, услышав настолько нелестный отзыв.

— И все же он из хорошей семьи, и мне нравятся его открытость и прямолинейность. Он просто человек практичный и не витает в облаках, как многие сельские лорды, предпочитающие избегать лондонского легкомыслия. Кроме того, меня заботит только твое счастье. Не думаю, что я стал бы возражать против любого мужчины, которого ты полюбишь, если только он не замешан в скандале или преступлении. Но тут я доверяюсь твоему сердцу.

Ее сердце. Так к кому же склоняется ее сердце? Боже милостивый, да разве это еще не очевидно?

Глава 41

— Он приехал!

Аманда кинулась к окну спальни посмотреть, о ком говорит Феба. Лорд Роберт как раз выходил из кареты. Сегодня, в день официального начала загородного приема, появятся не все, и раннее прибытие Роберта было хорошим знаком. Это значит, ему не терпится снова ее увидеть.

— Он такой красивый и модный, — сказала Феба, вздохнула и добавила: — Я почти жалею, что не подождала, как ты, вместо того чтобы выскакивать замуж в первый же сезон.

Слова подруги потрясли Аманду.

— Я думала, ты любишь своего Арчибальда.

— Люблю, конечно, люблю, но расцвет наших чувств определенно позади. Он по-прежнему такой же внимательный, как и раньше, но его все чаще и чаще нет дома, и, — шепотом добавила она, — я этому рада.

— Феба, мне так жаль!

Феба вымученно улыбнулась:

— Не будь дурочкой, дорогая. Все же это прочный брак. И я не особенно его виню. Просто ирония в том, что я бы даже не заметила, как мы с ним отдалились друг от друга, если бы не философия Купидона, о которой говорят все, кому не лень. Ну, о том, как он ищет общее в людях.

Аманда презрительно фыркнула:

— Достаточно посмотреть на моего брата, чтобы понять: подход Купидона — не единственный способ достичь счастья.

— Нет, но это наверняка помогает. Просто я поняла, что у меня с мужем нет никаких общих интересов и никогда не было — ну, кроме посещений званых вечеров. Это мы оба до сих пор любим.

— А ты пыталась говорить об этом с Арчибальдом? Может быть, вас еще что-то объединяет, просто ты об этом пока не знаешь?

— Господи, нет! Мы редко разговариваем о таких личных делах!

Это просто… печально. Два человека, которые делят одну постель… Аманда поморщилась, вспомнив, как Феба говорила ей, что они с мужем спят в разных спальнях. И все-таки это грустно. Муж с женой должны разговаривать обо всем на свете, а не кутаться в «приличия», даже оставаясь наедине.

Аманда попыталась найти в ситуации хоть что-то положительное.

— Могло быть и хуже. Он мог оказаться волокитой и не скрывать этого. Мог быть игроком и довести тебя до богадельни. И ты знаешь, что в самом начале что-то было, иначе ты бы никогда не сказала ему «да». Так что не сдавайся! Найди то главное, что когда-то вас сблизило.

Феба обняла ее.

— Тебя послушать, так будто замужняя дама дает совет юной девушке. Я не разочаровалась в браке, просто чуть раньше, чем ожидала, наша жизнь стала более размеренной и скучной. Но ты права, нет ничего, что могло бы помешать вернуть былые чувства.

Они еще стояли у окна, когда подъехала очередная карета, и Феба спросила:

— Это кто, лорд Калли? Я его с самого детства не видела. Думала, он уже слишком стар для светской жизни.

Аманда хмыкнула:

— Разве можно быть слишком старым для этого? Тем более что Оуэн Калли — старый друг моей тети Эсмеральды. Он женился на одной из ее школьных подружек.

Прием устраивали не только для молодежи. Пригласили и старых друзей семьи, отчего список гостей и оказался таким длинным. Но прежде всего рассчитывали, что приедут те двое молодых людей, которые интересовали Аманду, чтобы она могла общаться с ними целую неделю и решить, кого из двоих предпочитает.

То, что появился и третий, который теперь стал ей более симпатичен, могло отвлечь ее от главной цели. В особенности потому, что она узнала его тайну и от всей души ему сочувствовала. Так уж вышло, и как бы там ни было, но они невольно сблизились, стали по меньшей мере друзьями.

А теперь пора бы спуститься вниз и поздороваться с лордом Робертом, возможно даже, показать ему дом. Аманда только собралась об этом сказать, как в дверь постучали.

Ларисса просунула голову внутрь.

— А-а, вот вы где! — К несчастью, за ней по пятам шла Джасинда Браун и, не стесняясь, тоже вошла в комнату. — Не думаю, что в твоей комнате ночует кто-то еще.

Аманда усмехнулась. Похоже, Ларисса досадует на то, что ее с мужем разделили.

— Поскольку это мой дом, то нет. Все же, как дочь хозяина дома, я пользуюсь определенными привилегиями. Сколько вас в спальне?

— Там стоит шесть кроватей, но пока заняты только три.

— Да ну, будет весело, — вмешалась Феба. — Помнишь, как было весело, когда в первом сезоне мы все поехали в Саммерс-Глейд и жили в одной комнате?

— Мы тогда были не замужем, — отозвалась Ларисса. — Я уже скучаю по мужу!

Феба ее поддразнила:

— Шшш, а то Джасинда решит, будто в семейной жизни есть что-то приятное!

— О, я знаю, что в ней особенно приятно, — промурлыкала Джасинда, обходя комнату и разглядывая вещи.

Кажется, Феба не ошиблась насчет этой девицы. Джасинда не могла бы сделать подобное замечание, если бы она не была «искушенной». И ей все равно, если об этом узнают?

Этой дебютантке вообще нечего делать в спальне Аманды. Может, подруги с ней уже знакомы, но Аманде ее никто не представил. Тут Ларисса с запозданием вспомнила о хороших манерах.

— Ведь ты уже знакома с дочерью леди Браун, да?

Аманда, даже не пытаясь изображать любезность, сказала только:

— Нет, не знакома. — И тут же пожалела об этом, потому что Ларисса смутилась.

— Прошу прощения, я не знала, — торопливо произнесла она и представила их друг другу по всей форме.

Джасинда, даже не глянув в сторону Аманды, не обратив внимания на возникшую неловкость, нарочито скучающим голосом протянула:

— Неплохой домик… вероятно.

Это был великолепный дом! В спальне Аманды спокойно можно было устроить еще и гостиную. В ней стояли диван и кресла, обтянутые кремово-лиловой шелковой парчой, и лежал такой роскошный ковер, что по нему тут же хотелось пройтись.

Своими словами Джасинда сама провела черту. Даже подруги Аманды оскорбились. Ларисса настороженно уставилась на нее, Феба сильно нахмурилась. Почему Джасинда вообще потащилась за Лариссой, если даже не пытается проявить дружелюбие? Но им всем тут же стало понятно, зачем она сюда вторглась. Всем прочим дебютанткам она уже дала понять, на кого претендует, а вот Аманде этого еще не сообщила.

— Я видела там, внизу, Девина, — небрежно бросила Джасинда. — Говорят, вы берете у него уроки верховой езды. Ах вы, гадкая девочка, притворяетесь, что не умеете ездить верхом! Жаль, что я сама не догадалась.

Аманда побледнела, но вовсе не по той причине, что пришла в голову остальным. Ее подруги подумали то же самое, что и Джасинда, — она пользуется уроками как предлогом проводить время с Девином, но в отличие от Джасинды пришли от этого в восторг.

— Почему ты не сказала, что он тебе нравится, Мэнди? — воскликнула Ларисса.

— Грубиян, говоришь? — весело засмеялась Феба, вспомнив последний разговор с Амандой.

Не желая рассказывать правду, Аманда уклончиво ответила:

— Эти уроки — совершенно неожиданная идея. Сначала меня просто мучило любопытство. — И поймав короткий злобный взгляд Джасинды, добавила: — Но признаюсь, я нахожу его очаровательным.

53
{"b":"220683","o":1}