Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Селгуанс и Опаловый признались мне, что дело застопорилось, хотя они неутомимо продолжали чтение и колдовали над эликсиром. Из всех бывших членов гильдии один только Пертюис жил по расписанию: каждое утро, на рассвете, он усаживался за стол, установленный в саду прямо под вишневым деревом, и работал там до самого вечера, внося изменения в «Трактат углов».

XIII

Взгромоздившись на невысокую каменную стену, он с беспокойством наблюдал за пошатывающимся фэйри. Неужели перед ним действительно прославленный Маспалио? В настоящий момент он видел лишь горького пьяницу, свалившегося прямо под вишней. Несомненно, миссия будет не такой легкой, как думалось. Однако он обставил адвоката Дьяволов, уступив четыре своих самых ценных бубенца верному заклинателю, который согласился провести его в Абим. Конечно, теперь его колпак несколько подрастерял былую красоту, но цель оправдывает средства.

Он должен поговорить с фэйри, убедить его раньше, чем появится Владич и начнет размахивать перед носом Маспалио чертовым сговором, подписанным Высшими Дьяволами. Принц находится в таком состоянии, что не станет торговаться, он, не раздумывая, подпишет контракт. Он подпишет его, чтобы избавиться от тяжкой ноши, что легла на его плечи.

Это странно, но Кривляка ощущал душевное родство с этим существом. Конфликт, который возник между Маспалио и Бездной, так напоминал его собственный, хотя цели фэйри и шута были диаметрально противоположны.

В мой кошмар ворвался чей-то незнакомый голос. Меня звали по имени. Передо мной раскачивались все те же декорации, если не ошибаюсь, это был наш садик. Я наконец-то был настолько пьян, что мне потребовалось несколько секунд, дабы разлепить непослушные губы и чуть слышно пробормотать:

— Что… ты кто?

— Я хотел бы поговорить с тобой.

Я обнаружил, что ко мне склонилась чья-то фигура, и усмехнулся:

— Шут…

— Мне необходимо, чтобы ты сосредоточился. Давай вернемся в дом.

— Но сначала давай чокнемся. Присаживайся. В любом случае, ты всего лишь плод моего воображения…

Галлюцинация. Алкоголь подточил мои мозги. Я несколько раз моргнул, чтобы прогнать морок, но существо не шевелилось.

Кривляка начал терять терпение. Эта сцена напомнила ему иные картины, когда гости, поднабравшиеся к концу пира, больше не могли оценить все изящество его представления. Переломный момент, трещина, и вот поклонники его шутовства способны лишь на неприятный, сальный смех.

Он действовал рефлекторно. Рука взвилась в воздух и отвесила фэйри такую оплеуху, что тот потерял сознание. Кривляка закинул бесчувственное тело себе на плечо.

Так он миновал входную дверь и пригнул голову, чтобы преодолеть первый коридор, заваленный книгами. Тяжелые шаги всполошили обитателей дома. Несколько пансионеров с палками и кинжалами бросились к шуту, чтобы помешать тому подняться на второй этаж.

— Отпусти его сию же минуту, — приказал кехит, вооруженный кривой саблей.

— Спокойно, старик. Я всего лишь хочу побеседовать с ним. — Существо из Бездны схватило Маспалио за волосы, чтобы приподнять его голову.

— А кто ты такой? — бросил другой старикан.

Этот вопрос вывел шута из себя:

— Кривляка, банда недоумков! У меня слишком мало времени, чтобы терять его попусту. Вместо того чтобы размахивать вашими бесполезными палками, лучше найдите средство, которое приведет Маспалио в чувство.

— Он его убил, вам не кажется? — прошептал Деместрио своим товарищам.

— Да, — кивнул Джечети. — Хотя, судя по тому, как он его несет, он не намерен причинить ему вреда.

— Давайте позволим ему пройти, — предложил Мальтус. — А сами пойдем за ним в спальню и посмотрим, что будет дальше.

Все остальные молча согласились. Никто не горел желанием спуститься по лестнице и вступить в схватку с Дьяволом. Кривляка добрался до комнаты со спертым воздухом, в котором витал кислый запах алкоголя.

— Приведите в порядок эти трущобы. Освободите место! За работу!

Пансионеры не осмелились перечить. Пертюис со всех ног кинулся на кухню. Если Маспалио должен побеседовать с этим Дьяволом, то ему понадобится испробованное средство, облегчающее похмелье.

Кажется, я обзавелся дурной привычкой: приходить в себя с отвратительным привкусом во рту и сильнейшей головной болью, разрывающей череп. Мои веки открылись, но комната не пожелала стать единым целым. Я снова закрыл глаза и почувствовал, как чья-то рука коснулась моей.

— Это я, Пертюис.

— По-моему, я перебрал.

— Да, — согласился мой друг, протягивая полотенце, смоченное в холодной воде. — Просыпайся, мы не одни.

— Они пришли?

— Нет. Только один из них. Кривляка.

— Они послали ко мне шута? — проворчал я.

Некто, стоящий у дверей, прочистил горло:

— Твой друг прав. Ты не один.

Прищурившись, я попытался сфокусировать свое внимание на неизвестном. Красное размытое пятно, затем из него проявился нечеткий силуэт, который оставался в тени. Я разглядел колпак, а затем лицо. Извращенная, гротескная морда, которую способна породить одна лишь Бездна. Нос, плотный и кривой, медленно двигался из стороны в сторону. Шаровидные глаза, бледные, серые зрачки, зеленоватые прожилки. Его рот напоминал расщелину в скале. Левый уголок губ приподнят в лукавой усмешке, правый — опущен, словно олицетворение всемирной скорби.

— Ты способен выслушать меня? — спросил Дьявол, потряхивая колпаком.

Звон бубенцов взорвался в моей несчастной голове. У меня появилось впечатление, что меня привязали к верхушке пожарной каланчи и бьют в колокол, чей звук вонзается в мозг.

— Оставь в покое свою шляпу, демон. После чего мы побеседуем.

— Дьявол. Не демон. Что касается колпака, нет.

— Отличное начало…

— А теперь твой друг нас покинет…

Я сделал знак Пертюису, что он может оставить нас наедине.

— Принес сговор? — спросил я.

— Нет, но очень скоро его принесет Владич.

— Это должен был быть Алый.

— Алый разгневал хозяина. Адвокат уполномочен вести переговоры.

— Если у тебя нет сговора, то чего ты хочешь?

Я свесил ноги с постели и покачал ими, затем вцепился руками в дымящуюся чашку, от которой шел горьковатый запах снадобий Пертюиса.

— В данную минуту тебе кажется, что ты прижал Бездну к стене. Я пришел доказать обратное.

— Обратное чему?

— Тем аргументам, которые ты привел, чтобы заполучить сговор. Ты не раскрыл никакой тайны, Маспалио, не узнал ничего нового. Ты лишь приподнял над тайной завесу.

Я прикончил чашку и вновь улегся на кровать, скрестив руки на затылке. Я ощущал себе необычайно комфортно в присутствии Кривляки. Наверное, я дошел до того, что больше ничего не боялся, и потому нисколько не смущался эмиссара Бездны.

— Объясни толком. Ты намерен утверждать, что вы знали о силе любви? Это так?

— Да, мы знаем о ней. Знаем уже полвека. И эта любовь, о которой ты говоришь, является лишь малой толикой обширнейшего заговора, окрещенного Романсом.

— Не прерывайся.

— В Бездне не сомневались, что Опаловый поддался любви. Однако они поспешили объявить, что его исчезновение связано с какой-то ссорой, с неправильным вывозом или уж и не знаю еще с чем. Только Владич выбрал тебя, и с этого началась череда необратимых событий, которые вышли из-под контроля Высших Дьяволов. Твое расследование зашло слишком далеко.

— Ты не рассказал мне ничего нового. Переходи к загадочному Романсу. О чем конкретно идет речь?

— Не спеши. У нас есть время. Владич постучит в двери твоего дома лишь через несколько часов.

— Если ты так говоришь…

Кривляка подошел к окну, приоткрыл ставню и уставился в темноту.

— Маспалио, — прошептал Дьявол, не оборачиваясь, — ты ведь никогда не был у нас?

— Никогда.

— Я хотел бы, чтобы ты приложил небольшое усилие и включил воображение: представь себе Межбрежье, территорию, тесно связанную с Абимом, равнину между миром живых и миром Бездны, лестничную площадку, своеобразный вестибюль, в котором обосновался пышный двор, подобный тому, что можно встретить во дворцах ваших правителей. Однако эта территория скорее мала, и потому мы постоянно испытываем нехватку в землях. Следует думать о будущем, и некоторые из Дьяволов принялись коситься в сторону человеческих владений. Огромное пространство, которое можно завоевать, но которое, увы, для нас недосягаемо. Мы можем попасть сюда лишь с помощью заклинателей.

156
{"b":"219260","o":1}