Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все посмотрели на бегущую к ним девочку в красивом зеленом платье. Волосы принцессы, распущенные золотыми волнами по плечам, лохматил порывистый ветер.

— О, Виолетта! — всплеснула руками госпожа Лаэвинна.

Её смущение можно было легко понять: внешний вид дочери оставлял желать лучшего. Но от Хельги не укрылось и то тепло, что появилось в глазах господина Жуэля. Видно было — он нежно любит свою дочь.

— А это наша принцесса Виолетта, — он обнял запыхавшуюся девочку, — Я благодарен Вам, господин Диа, за сына и за то, что он вернул нам нашу дочь. Господин Жило рассказал нам, правда, всего в нескольких словах о том, что произошло. Прошу вас принять приглашение и пожить в нашем мире столько, сколько вам заблагорассудится.

— Благодарю вас, — Аль Ференс склонил голову, — А где он сам? Я думал увидеться с ним.

— Он оставил мальчика и поспешил вернуться в свои земли. Мы понимаем, там должно быть сейчас нелегко.

'Увижу — придушу!' — подумала Хельга, кусая губы.

Она надеялась на встречу с братом, а он удрал, как мальчишка. Обещал ведь присмотреть за наследником. Но, видно, решил, что мальчик в безопасности, а без него не обойдутся.

Закончив с обменом любезностями, Их королевские Величества прошествовали к стоящим чуть поодаль экипажам. Хельга, Лисси и генерал уместились во втором. При этом Жер`Олом успела шепнуть подруге:

— А он ничего, симпатичный!

— Не увлекайся, — предупредила в свою очередь её Хельга.

Но куда там! Лисси всю дорогу строила генералу глазки, и под конец пути его красноречивый взгляд подсказал, что она — таки добилась своего.

Хельга улыбнулась собственным мыслям и пожелала подруге удачи, сосредотачиваясь на своих чувствах.

Уже два дня она в разлуке с любимым. Как же хотелось быть вместе с ним! И так тревожно становилось от осознания, что Арлен вновь стоит на дороге полной опасности.

'Он вернется, — тешила она себя надеждой. — Я дождусь!'

Глава 62

— Господин О`л Фресс, мы рады видеть вас! — воскликнул Делиус Фош, завидев мага.

Арлен появился к назначенному часу в доме братьев-министров. Он успел лишь завернуть с письмом к госпоже Ангелине и получить её улыбку и расположение, затем повидал старика Векина и дал ему распоряжения да предупредил насчет возможных гостей. Маг думал увидеться с Элитом и даже послал другу приглашение.

— Где было проникновение? — с первых слов он приступил к порученному делу.

— Идемте. Демоны прошли на этом участке леса пару дней назад, но вы ведь опытный маг, — кустистые брови Ариуса Фоша то поднимались, то опускались, выдавая его волнение, — и я надеюсь, сможете обнаружить их след?

Они переместились через портал и теперь стояли у двух высоких сосен, между которыми зияла дыра, размером с пол хижины. Остальные деревья здесь росли плотно друг к другу, лишь в этом месте оказался разрыв, а почти сгоревшие дотла кусты говорили о том, что твари были довольно горячими и принадлежали, скорее всего, огненному клану.

О`л Фресс присел, дотронулся до почерневших растений.

Да… позвать мага тогда, когда след демонов не только остыл, но и почти полностью исчез — очень мудро! Ничего не скажешь!

— Почему так поздно обратились? — хмуро поинтересовался Арлен, прикидывая, что нужно сделать, чтобы оживить почти утерянную связь с нарушителями. — Тут не пара дней, господа министры, а дней пять, не меньше. След совсем остыл.

— Но… вы ведь справитесь? — Ариус Фош переглянулся с братом, — Вас рекомендовал сам Повелитель!

— И что? — пожал плечами Арлен. — То, что вы скрыли от повелителя… хм, говорит не в вашу пользу, господа. И я здесь не причем.

— Сколько вы хотите? Мы заплатим… — проговорил, озираясь по сторонам Делиус Фош, понижая голос до шепота, — только не говорите Его Величеству про… наш недосмотр…

— Недосмотр? Вот как вы это называете?! А жизнь невинных существ, погибших от этих тварей — как назовете? — пригвоздил министров О`л Фресс гневным взором. — Если бы пострадали ваши близкие, как бы вы за это расплатились?

Он резко поднялся, откинув волосы назад, всмотрелся сквозь проем между деревьями. Нужно было немедленно идти по следу. Братья Фош молчали, переминаясь и переглядываясь, им нечего было возразить, а гневить мага еще больше — они опасались.

— Что вы решили, господин О`л Фресс? — робко спросил Делиус Фош после некоторой заминки.

— Я сделаю все, что он меня зависит. Вы выдадите мне дюжину опытных лучников. Денег я не возьму, — Арлен отвернулся от министров, они начинали его раздражать, — И молчать о том, что мне известно — не стану.

— Но… может быть… можно как-то договориться? — подал голос Ариус Фош.

— Нет. Нельзя. И если вы не прекратите свои уговоры, господа, — маг сделал весомую паузу, — я немедленно покину вас, даже не пытаясь найти вашу 'пропажу'.

После этих его слов, господа министры совсем приуныли, но довольно быстро выполнили все условия, озвученные Арленом.

Во главе небольшого войска, он углубился в лесную чащу, осматривая кусты да обугленные травинки. С каждым пройденном участком пути след демонов становился четче. Через три дня он нашел их. К счастью, твари почивали и совсем не почувствовали, что их обнаружили. Воины сработали слаженно, повинуясь жестам мага и его приказам, они довольно легко связали магическими сетями демонов. Наложенные Арленом чары, позволили перенести огненных исполинов в темницу деймов, под стражу, до выяснения обстоятельств их проникновения на территорию темного Государства.

Не успел маг порадоваться успеху — поймал демонов без потерь и меньше, чем за неделю, как на его груди засиял синим пламенем подарок Хельги. Он дотронулся до ледяной капли и отдернул руку — пальцы обожгло холодом.

— Что происходит? — удивился Арлен.

Подышав на пальцы, он отступил на шаг и прислонился к сосне, возле которой стоял.

В этот миг мимо него пролетела стрела, едва не оцарапав ему щеку, затем еще одна. Маг присел, перекатился, спрятался за куст можжевельника и, подняв вихрь, исчез. На него началась охота, и Арлен догадался, кто был охотником. Вот только жертва оказалась намного опытнее стрелка. О`л Фресс зашел к нему со спины и оглушил ударом в шею. Обмякшее тело недруга он взял с собой, закрывшись от глаз возможных сообщников лучника новым вихрем.

Оказавшись возле дома, Арлен опустил свою ношу на землю. Довольно тяжело было удерживать стрелка одной рукой.

Векин заметил господина и кинулся к нему с крыльца:

— Ваша милость! Ваша милость, да что же это?! Вы ранены?

— Успокойся, Векин, со мной все в порядке, — Арлен, между тем, достал из кармана веревку, — Помоги-ка мне связать этого молодца.

Вдвоем они, не смотря на то, что Векин то и дело старчески покряхтывал, все же быстро справились с пленным.

— А кто это, господин Арлен? Враг?

— Да, Векин… — нехотя ответил маг, — Сейчас узнаем, кто его послал по мою душу.

— Ох-хох! Даже так? Боги милосердные… — охнул старик, понимая суть сказанного, — неужто?!

Он зло посмотрел на неподвижное тело у своих ног и горестно вздохнул.

— Ничего, Векин. Разберемся. Помоги мне его в дом занести.

— А в дом-то зачем?! — удивился старик, и хотел было запротестовать, но увидев решительность господина, принялся помогать. Он подхватил под руку пленного и взвалил часть ноши себе на плечи. О`л Фресс проделал тоже самое с другой стороны.

В гостиной, закрыв за собой дверь и наложив на них чары, Арлен помог Векину уложить пленного на диван в гостиной и, сняв с него маску, вгляделся в незнакомое лицо.

— Молодой совсем… — сокрушенно вздохнул слуга, отступая в растерянности назад, — а уже враг!

— Для подлости, Векин, увы, возраст не важен.

— Вы его знаете?

— Нет. Это наемник и довольно неумелый, а вот тот, кто его нанял, наверняка, мечтает видеть меня в могиле, — маг задумчиво смотрел на мальчишеское лицо, с едва появившимся пушком над верхней губой и на подбородке.

99
{"b":"183255","o":1}