Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Комок подступил к горлу, как и тогда. Вот только теперь у нее не было времени на слезы. Хельга спустилась с дерева, обернулась собой и вызвала портал. В один миг она оказалась в хижине Грейс. Быстро поднялась по лестнице к себе, достала из шкафа свое зеркало мира. Включила, быстро нашла то место, где недавно сражалась с демоном.

— Гел!

— Да, госпожа Хельга, — отозвался с готовностью эф-ми.

— Передай тете, что я скоро вернусь. С наследником, — с этими словами она нырнула сквозь зеркальный мир и опустилась как раз на том месте, где к счастью, остался неяркий след наследника. Прочитав его путь, она создала портал и не задумываясь шагнула в него.

Глава 25

Грейс вернулась поздно, весьма недовольная советом, собой и всеми свалившимися на её голову трудностями. Все, что она вынесла с него — быть внимательнее, осторожнее и продолжать надеяться на встречу с наследником.

— Надеяться на встречу… тьфу! И это называется совет! — Грейс, ворча под нос, вошла в хижину и устало прислонилась к двери.

— Моя госпожа, — робко произнес Гел, — без вас приходила госпожа Хельга.

— Вот только её мне не хватает, — вздохнула старуха и хмуро посмотрела на эф-ми, — Она у себя? Спит?

— Нет, моя госпожа, — огорченно вздохнул Гел, — госпожа Хельга просила вам передать, что скоро вернется с наследником, а потом воспользовалась зеркалом мира.

— Как?.. Как ты сказал? Зеркалом? — Грейс побледнела и, забыв про недавнюю усталость, быстрее ветра поднялась в комнату племянницы. — Вот глупая девчонка!

Старуха посмотрела в зеркало и, дотронувшись рукой до выбранного Хельгой направления, оказалась в том месте, где недавно была её племянница. Прислушавшись к ветру, Грейс многое узнала и поняла, что толкнуло Хельгу на этот шаг.

— Она видела след. Как же я не догадалась… наследник оставил за собой незапертую дверь, — старуха сокрушенно покачала головой.

Проход теперь был наглухо закрыт, а ключи имелись только у старейшин. Но не имело смысла их сейчас брать, потому что где могла в эту минуту быть племянница нельзя было даже предположить. Она не оставила следов, чтобы за ней не смогли пройти демоны или шпионы. Оставалось только надеяться на то, что в этот раз у Хельги все получится. Грейс еще немного постояла и прошептала в темноту, желая, чтобы её слова долетели до слуха племянницы:

— Удачи тебе, девочка! Я буду ждать.

-

Треск костра отпугивал диких зверей. Их шаги были слышны рядом, в тени кряжистых, высоких сосен. Иногда трещали кусты, но из-за них никто не появлялся. Никто не осмеливался приближаться к сидящим у костра, зябко жмущимся друг к другу мальчишкам. Один из них, тот что пониже росточком, все же изредка вздрагивал и озирался по сторонам, а потом вдруг его затрясло, как лист на ветру.

— Ты чего это? Боишься что ли? — Тито удивленно вскинул брови на Вилла. — Звери к нам не выйдут. Будь уверен. Я ж не первый день в лесу ночую. Они нас слышат, но не видят. Ты в моем кругу, только к рассвету он исчезнет, и тогда будем выбираться отсюда. А днем звери не полезут. Побоятся.

Вилл не мог справиться с ознобом и дрожал все сильнее. Даже близость костра его не спасала.

— Замерз?

Вилл помотал головой.

— Заболел? — перечислял Тито, не понимая, что случилось с его спутником.

Перестукивая зубами, Вилл с усилием пробормотал:

— Й-а … я… е… ес…ть … ха. ха. чу…

— Сразу так бы и сказал! Почему молчал-то? — Тито вздохнул, понимая, что сейчас Вилл ничего не ему не сможет ответить. — Посиди тут, никуда не уходи, я сейчас.

Через некоторое время он вернулся и принес с собой несколько грибов нанизанных на ветку да горсть малины.

— На вот пока ягоду поешь, я грибы поджарю. Еще бы набрал, да за тебя боялся, вдруг чего испугаешься, ищи тебя потом.

Вилл благодарно взглянул на Тито и накинулся на малину, как будто не ел недели две не меньше.

— Спа-си-бо! — выдохнул он, зажмурившись. Дрожь почти прошла.

— Ты сколько не ел?

— С утра.

— Да ты прожорлив! — воскликнул Тито, делясь с Виллом прожаренными грибами. — А я привык без еды, лишь бы вода имелась…

— Ты не подумай тока чего… Я так-то ем мало, тока часто. А если долго ничё не ем, заболеть могу.

— Странный ты… — с прищуром посмотрел на собеседника Тито. Про себя же подумал «Еды вокруг завались, а он голодным остался. Не похоже это на обычного эльфа» — вслух же ничего не произнес, продолжая буравить его взглядом. Но тот казалось, ничего не замечал, продолжал есть.

— Ничё не странный, такой же как все, — буркнул Вилл, надкусывая последний гриб, — А ваще-то вкусна!

Тито неопределенно пожал плечами и, уставившись в огонь, задумался о чем-то своем. Вилл ему не мешал, лишь изредка вклинивался в сознание тихим пением. Но можно было думать и при нем, почти не отвлекаясь.

Почему-то у Тито не выходила из головы та женщина-кошка. Ему казалось, что где-то раньше они с ней виделись, но где и когда? Что-то знакомое было в ней, но такое неуловимое — сразу и не поймешь. Быть может оттого, что слишком давно они встречались, Тито вспомнил отчетливо лишь её голос — теплый и приветливый. Но чей он? Чей? Кто она? Почему называла его так странно?

— Ты чего это там увидал? — Вилл смотрел на Тито во все глаза и, приподнявшись, тоже заглянул в огонь, — Аж белый весь стал… что там?

— Так. Ничего. Вспомнил кое-что. Давай спать.

— Давай, — пожал плечами Вилл, вновь опускаясь возле костра, а потом вдруг встрепенулся, — А ты меня тут не бросишь, одного?

— Раз там не оставил, то теперь уже не брошу.

— Это хорошо. Не бросай меня… Я сейчас веток наберу, я пригожусь, вот увидишь! — воодушевился Вилл и, подпрыгнув с места, хотел рвануть в лес.

— Постой! Зачем веток? — не понял Тито.

— Как зачем?! На земле штоль спать?! — удивился в свою очередь Вилл, — Простудимся же!

— Нет. Не простудимся. Ты где ляжешь у костра или подальше?

— Там, где ты.

— Ладно, — Тито пожал плечами и провел руками над землей в том месте, где собирался лечь, потом тоже самое проделал чуть в стороне, — Ложись, да не бойся, холодно не будет.

Вилл недоверчиво покосился на Тито, но подошел и присел на корточки, прикоснулся ладонью к земле.

— Теплая, — широко улыбнулся, — Ты маг, да?

— Нет. Просто умею кое-что. Спи, — ответил Тито, он уже лежал на своем месте и, заложив руки за голову, закрыл глаза.

Вилл вздохнул и, свернувшись клубочком, вскоре засопел. День был слишком длинным для него.

Тито тоже устал и взамен тревожным мыслям на него навалился тяжелый сон.

Ему приснился первый побег через дверь, когда он вышел в новый мир. Тот окружил его своим спокойствием. Опушка леса пестрела цветами и легкокрылыми бабочками, солнце и теплый ветер высушили ему слезы, а ковер из мягкой травы — принял в свою колыбель. Сколько малыш проспал, он не знал. Его разбудил чуть хрипловатый голос:

— Ангел мой, кто ты? Чей ты? и что делаешь тут один, посреди леса?

Малыш сладко зевнул, протер сонные глазки и увидел перед собой пожилую седовласую женщину в красивом цветастом платке. Еще его внимание привлекли яркие крупные бусины на груди незнакомки, он потянулся к ним, чтобы дотронутся до украшения и вдруг громко разрыдался. Вспомнил о маме и о том, что один. Ему стало страшно.

— Ну-ну! Тише, — женщина погладила малыша по светлым пушистым волосикам, взяла на руки и огляделась, — А где же твоя мама?

Он и хотел бы рассказать, но не мог и прижался к женщине, пахнущей травами и цветами, как к родной. С тех пор они жили вместе. В её небольшом уютном домике, что стоял на краю опушки. Женщину звали тетушка Эль. Она была знахаркой и лечила всех, кто приходил к ней за помощью.

Когда женщина принесла его к себе в дом и решила отмыть и постирать его запачканную в траве и земле одежду, то была крайне удивлена.

— Так ты у нас девица-красна, а я то-то подумала… — она достала мягкое полотенце и завернула в него розовощекую девчушку, посадила на высокую кровать. Расчесывая спутанные волосики, спросила, — Как же зовут мою красу? Малышка помотала головкой в ответ.

33
{"b":"183255","o":1}