Глава 69
В полете.
Воскресенье, 29 августа, 6.01.
Остаток времени на Часах вымирания:
77 часов 59 минут (время местное).
Старший с Банни еще не управились с погрузкой амуниции на самолет, как у меня пискнул наушник, и голос Грейс сообщил:
— Джо. Глюк нашел тот остров. «Ясновидец» указывает на Исла Д’Оро — есть такой островок в Тихом океане, сорок миль западнее Плайя Калетас.
— Это где? — уточнил я.
— Коста-Рика. Глюк все тебе отгрузит на нетбук. У вас открыт воздушный коридор на авиабазу национальной гвардии, в аэропорту Мартин. Там пересаживаетесь на «скопу».
— Что? Да она же медленней улитки.
— Эта нет: специальная модель для морского десанта. Крейсерская скорость шестьсот километров в час, дальность полета тысяча двести миль, так что дозаправляться будете в воздухе.
— Откуда у тебя, интересно, такие познания за пять минут?
— Сам догадайся. У шефа в том КБ тоже друзья имеются. «Скопа» уже вылетела на базу, к моменту вашей посадки успеет заправиться.
— Поддержка на месте есть?
— Я связывалась со своими из «Барьера»: говорят, в тех водах курсирует авианосец «Арк ройял». «Скопа» сядет на него; на остров будете высаживаться с вертолета британских ВМС. Можете брать себе в помощь морскую пехоту, палубную авиацию, все, что хотите.
— Четко сработано, майор. Командовать парадом буду я, так что и начнем с меня и Старшего с Банни. Пока мы там не сориентируемся, от броска вашей легендарной кавалерии воздержимся.
— Я бы лучше весь флот впереди тебя пустила, — призналась Грейс. — Но понимаю твою позицию.
Ясно, что ей хотелось сказать нечто большее, но сейчас для этого было не время и уж тем более не место. Поэтому Грейс просто таким своеобразным способом протянула мне на прощание руку, которую я не преминул взять. А если кто скажет, что мы провисели в эфире секунду-другую дольше положенного, то идут они лесом.
— Удачной тебе охоты, — напутствовала она.
— Спасибо.
Не прошло и пяти минут, как самолет был уже в воздухе.
Я расстелил карту; мы собрались вокруг.
— Вот это Исла Д’Оро, Золотой остров. Вроде как необитаемый, не считая исследовательской станции, основанной на гранты из Швейцарии. А работает здесь команда ученых-биологов Технологического института Коста-Рики. Мы же якобы проверяем законность их пребывания здесь. На спутниковых снимках видна огороженная территория со строениями, внешне все совпадает с планом застройки, заявленным вузом. Термальные датчики могут давать сбой: остров слегка вулканический.
— «Слегка вулканический, — вслух подумал Банни. — Из той же оперы, что „чуть-чуть беременна“»?
— Последние сто лет пробку ему не вышибало, но в наличии и жерло, и геотермальная активность, так что подсчет живых и убитых по термалам ненадежен. Придется полагаться на зрение, а не на приборы. Вертолеты с авианосца спустят нас здесь, — постучал я по карте. — Местность каменистая, с густой листвой. Попусту, а уж тем более в голос не болтать, сосредоточиться на задании. Общие команды по каналу «два», напрямую со мной — канал «один». Связь со штабом ЦТО — канал «три». Позывные только по приземлении.
— Оперативные задачи? — осведомился Старший.
— По конкретике сориентируемся на месте. Вначале оглядимся. Если получится найти приславшего видео мальца, выцепляем его. Все остальное зависит от того, что отыщем на месте.
— Линия действий?
— Под прицелом, понятно, никому ходить не нравится. Но с другой стороны, лететь за две тысячи миль, чтобы с ними цацкаться, тоже лишнее.
— Н-да.
— На случай, если дело действительно запахнет жареным, к берегу направляется линкор ВМС США. Пару часов с момента высадки он будет курсировать в боевом порядке. То есть девяносто жесткокрылых машин и стрекозок, чтоб вытащить наши задницы из огня, если дело дойдет до стрельбы.
— Вау! — сказал Банни. — Короче, родина за нас, не осрамить бы. Слушай, шеф, а если мы снова нарвемся на тех громил в супер-пупер-защите?
— А ты цель в голову, — посоветовал Старший. — Дырка в башке моментально остужает.
— И то правда.
Старший, вздохнув, повернулся ко мне.
— Кэп… Я вот насчет «Пилы».
— Что такое?
— Мы же так и не знаем, кто с ними разделался: русские или те, вторые.
— И что?
— Да вот сижу думаю. С одной стороны, очень уж охота узнать, кто это сделал, и по стенке его размазать. Понимаешь, о чем я?
— Вполне.
— С другой, как ни крути, ну никак не могу дать гарантии, что буду с ними церемониться. Так что если по-другому нельзя, ты уж лучше распорядись об этом сейчас, в виде приказа.
Я прикинул, как бы подоходчивей ответить.
— Ребята, сейчас шеф со всеми нашими умниками работают над тем, чтобы соединить все точки и получить рисунок. Есть кое-что новое со второго видео, а отдельный спец сейчас буквально по губам считывает, что там говорится на видео, где охота. Остается уповать, что к моменту спуска на Коста-Рике мы уже будем знать, кто же на самом деле «плохие парни».
— Но уж явно Большого Боба в реанимацию не те двое громил отправили, — высказал предположение Банни.
— Это так, — согласился Старший. — А не они ли ломтями настругали персонал в «Глубоком железе» — вопрос. Я вот не знаю, чего ради русским киллерам шашни водить с козлами, для которых Гитлер по-прежнему образец для подражания, но, сдается мне, именно им надо как следует надрать задницу. Чтоб сидеть было не на чем.
— Может, оно и так, но обернуться может по-всякому. Наша задача — высадка на объект и спасение людей, а не мочилово всех без разбора.
— Понял, кэп. Принимаю как руководство к действию.
— А ты, Рэббит?
— Беру под козырек. Ты же у нас шеф.
Пока оставалось время, мы еще прошлись по итогам совещания, и я им также показал второе видео. Стоило видеть их глаза, когда мальчуган произносил: «Вы должны что-то сделать, пока не вымерла вся Африка; если только она одна. Вы должны их остановить!»
Старший, сложив на груди руки, молча откинулся на спинку сиденья. Банни, обернувшись ко мне, только и сказал:
— Твою мать! Это что, в самом деле так?
— А вот мы поглядим.
Старший вынул из кармана зубочистку и принялся жевать. Больше за время полета он не произнес ни слова.
Глава 70
Кипр.
Воскресенье, 29 августа, 11.59.
Остаток времени на Часах вымирания:
72 часа 1 минута (время Восточного побережья США).
Алексей Могилевич — племянник Семена Могилевича, босса красной мафии в Будапеште, — глянул на имя, высветившееся на дисплее сотового, и разулыбался. Отмахнувшись от наседающей рыжухи с платиновым пирсингом на сосках, он поднял крышечку аппарата.
— Привет, дорогой мой!
Имен он по телефону не называл; все, кто нужно, были у него просто «дорогими». А и в самом деле: разве постоянный заказчик не дорогой?
— Привет, как там у вас погода? — спросил Отто Вирц. Вопрос обычно относился к надежности линии, а также к наличию поблизости кого-нибудь из ушастых.
— Погода замечательная. Ни облачка в небе. Я тут слышал, вы весь мой продукт израсходовали без остатка?
— Да. К сожалению.
— Ладно. Этого добра у нас всегда хватает.
Из двадцати бывших спецназовцев, отданных Алексеем в пользование Отто, в живых остался лишь один, а учитывая, что он был просто на побегушках, толку от него получалось ни на грош. Впрочем, ни Алексей, ни Отто над потерями особо не скорбели. Материал, он на то и материал: пускается в работу, или расходуется, или заменяется, в зависимости от потребности.
— Рад это от тебя слышать, — одобрил Отто. — Потому что мне нужно пополнить запас.
— Как много и как скоро?
Отто сообщил; Алексей присвистнул. На свист оглянулись две юные особы, загорающие без купальников на передней палубе «Анжелики»: они думали, что их подзывают, но Алексей махнул рукой — дескать, валяйтесь, это не вам. Встав с шезлонга и не прерывая разговора, он подошел к ограждению и встал у бортика, рассеянно глядя в опаловую, по словам писателя, даль моря.