– У меня не так уж много денег, Давид, нам понадобится их больше.
– Ты так уверен, что Иренэ тебе даст денег?
– Я убежден в этом! Она просто потеряла голову от меня. Только прошу тебя, не мешай мне! Я добьюсь своего, – продолжал Альберто. – Как только я вытрясу из Иренэ деньги, я тут же брошу ее. На память обо мне ей останется ребенок, она ведь так хочет его иметь.
– Но ты будешь продолжать видеться с ней? – ревниво спросил Давид.
– Изредка. Так надо! Сам видишь, сегодня она меня прождала напрасно. Я приехал, чтобы поговорить с тобой вместо того, чтобы быть у нее, – успокаивал друга Альберто. – Завтра я опять заеду к тебе, и мы договорим, а сейчас я должен возвратиться домой, к Монике. Я был несколько груб с ней и, пожалуй, немного перегнул палку. Она еще, чего доброго, сбежит от меня до рождения ребенка.
– Смотри, Альберто, не вздумай играть со мной! Ты знаешь, я этого не прощу! – предупредил его Давид.
– Ты – мой лучший друг! Я не могу тебя предать, – заверил Альберто.
Они уже стояли возле машины Альберто. Альберто открыл дверцу, плюхнулся на сидение автомобиля, завел машину и, глядя на Давида снизу вверх, улыбнулся ему:
– До завтра!
Давид задумчиво посмотрел вслед удаляющейся машине и быстро зашагал в сторону улицы. Там он поймал такси и попросил шофера отвезти его к дому Иренэ. Давид вышел из машины и попросил подождать его. Он видел, как к дому подъехала машина Альберто и как Альберто, закрыв свой автомобиль, быстро поднялся по ступеням и вошел в дом. Давид с досадой ударил рукой по дереву, за которым прятался, и вернулся к поджидавшему его такси.
– Отвезите меня обратно в отель! – сказал Давид шоферу.
Такси развернулось и поехало в обратном направлении.
Глава 28
Иренэ вернулась домой все еще возбужденная после визита к врачу и свидания с Альберто. Она была так счастлива! Она впорхнула в дом и закружила Матильдэ по комнате.
– Как хорошо! Как все прекрасно! – выкрикивала Иренэ. – У меня будет ребенок!
И Иренэ, отпустив служанку, которая едва удержалась на ногах, упала на диван.
– Ах, сеньора, не знаю, что и сказать… – с недоумением смотрела на Иренэ служанка. – Вы так рады, что у вас будет ребенок?
– Я счастлива, как никогда еще не была! – заверила ее Иренэ и рассмеялась. – Ах, Матильдэ, я изменилась, в этом нет сомнения. У меня будет ребенок от мужчины, которого я люблю, ты понимаешь?
– А что сказал сеньор Альберто? – спросила Матильдэ.
– Он тоже счастлив. Наконец-то у меня будет настоящая семья! Теперь я начинаю понимать Ракель… Много лет назад она мне говорила, а я не верила. Но теперь моя жизнь совершенно изменится!
Иренэ встала с дивана и прошла в ванную. Надо было подготовиться к свиданию с Альберто, но он пришел поздно, когда Иренэ уже отчаялась его дождаться.
– Дорогая, я не мог раньше, – сказал Альберто, выслушав ее упреки. – Но ты же видишь, я здесь. Перед тобой самый счастливый человек на свете! Ты знаешь, я никогда не был хорошим отцом, но наш с тобой ребенок, это совсем другое дело…
– Я очень изменилась, Альберто. Впервые в жизни мне захотелось иметь настоящую семью, – сказала Иренэ.
– Так и будет, – ответил Альберто, целуя ее в щеку.
– Давай забудем о Даниэле, о Монике, о целом свете, – улыбнулась Иренэ, прижимаясь к нему, и прошептала: – У меня много денег… очень много… Давай уедем отсюда куда-нибудь… подальше от всех них!
– Мы так и сделаем, но попозже, – произнес Альберто.
– Не стоит ждать, – ласково возразила Иренэ. – Пусть Моника останется с ребенком… Или вернется к Даниэле…
– Нет, никогда! – нахмурился Альберто. – Нам осталось ждать совсем недолго. Имей терпение! Сделай это ради меня!
Альберто взял Иренэ на руки и понес в спальню.
Сония лежала на кровати в своей спальне и смотрела на Рамона, который лежал рядом с ней. Рамон не замечал ее взгляда. Он смотрел в потолок, но мысли его были далеко от Сонии, этого дома и этой спальни. Наконец, Сония не выдержала:
– Что с тобой? Ты не заболел?
– Нет. Я задумался, – ответил Рамон.
– О чем?
– Так… ни о чем…
– Слушай, возьми отпуск, Рамон. Тебе надо отдохнуть. Давай уедем куда-нибудь, – предложила Сония.
– Зачем?
– Чтобы побыть вместе. Вдвоем. Только ты и я.
Рамон поморщился и перевел взгляд на Сонию:
– Я очень люблю тебя, Сония, но… не так, как раньше. Я благодарен тебе за то, что ты сделала для меня, но… То, что было между нами, прошло… Дело не в разнице в возрасте, просто так получилось. И никто не виноват, – осторожно подбирая слова, сказал Рамон.
В глазах у Сонии потемнело.
– Ты влюблен в другую, правда? – мягко спросила она.
– Мне кажется, да, – не стал отрицать Рамон.
– Кто она? – спросила Сония и встала с кровати. – Это Маргарита, не так ли?
– Я не назову тебе ее имени, – уклонился от ответа Рамон. – Сония, давай, останемся друзьями, прошу тебя!
– Нет! Нет, ты не можешь меня бросить! – вскричала Сония и обняла Рамона. – Ты не можешь этого сделать! Все еще уладится! Мы будем счастливы! Рамон, я сделаю все, что ты скажешь, я буду твоей рабой… Не оставляй меня!
Рамон высвободился из ее объятий, поднялся и вышел из спальни. Сония закрыла лицо руками и разрыдалась.
После разговора с Моникой Маргарита решила навестить Даниэлу. Даниэла, как всегда, обрадовалась ей.
– Я так тебе благодарна, Маргарита, что ты меня не забываешь. Садись, – пригласила она.
– Вы же знаете, что я вас люблю, – простодушно посмотрела Маргарита на Даниэлу. – Я разговаривала с Моникой и просила ее, чтобы она зашла к вам.
– Но она не хочет, не так ли? – спросила Даниэла.
В ответ Маргарита пожала плечами:
– Не то, чтобы она не хотела…
– Понятно. Пока она счастлива с Альберто, она, конечно… – начала Даниэла.
– Даниэла, она несчастлива с Альберто, – перебила ее Маргарита. – Я, наверно, не должна вам этого говорить, но Моника очень страдает. Альберто безобразно к ней относится. Он даже начал ее бить…
Даниэла вскочила с кресла и нервно заходила по гостиной:
– Бедная Моника! Дорого же она расплачивается…
– Я думаю, что она в конце концов его оставит. Сейчас она старается оправдать его, говорит, что он ее любит, но это не так, – Маргарита испытующе посмотрела на Даниэлу. – Вы бы приняли ее к себе, Даниэла?
Даниэла остановилась посередине комнаты. Она была в смятении. Казалось, ее должно было бы обрадовать известие о том, что Моника несчастна в браке, ведь она это предвидела. Но радости не было. Какая уж тут радость, если девочка страдает? В чем Даниэла ни секунды не колебалась, так это в том, принять ли назад свою несчастную и запутавшуюся дочь.
– Конечно, да! Для меня Моника продолжает быть моей дочерью. Моей единственной дочерью. Но я никогда не прийду к ней первой, Маргарита. Я считаю, что это должна сделать она, – сказала Даниэла.
– Я понимаю, – откликнулась Маргарита. Прощаясь, она попросила Даниэлу: – Моника знает, что я бываю у вас, и просила меня не говорить вам о ее отношениях с Альберто. Прошу вас, не говорите о том, что я вам рассказала! А то она на меня рассердится. Ладно?
– Не беспокойся, я ничего не скажу. Зачем? К тому же, мы ведь не видимся, – ответила Даниэла, с нежностью глядя на Маргариту. Она закрыла дверь за девушкой и задумалась. Тяжелые мысли бродили в ее голове.
А в это время Моника сидела на диване в гостиной и мокрым от слез платком вытирала глаза. Альберто покровительственно похлопал ее по плечу:
– Ты просто капризная девочка и ничего больше!
– Я не девочка, – всхлипывая, возразила Моника, – я – женщина и жду ребенка! Уже только поэтому ты не должен был меня бить.
– С детьми нужно обращаться строго. Им необходима твердая рука. И ты – не исключение, моя милая… – сказал Альберто, пытаясь пустить в ход свою самую обаятельную улыбку.