Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она встала:

– И не вздумай больше красть мои модели. В следующий раз ты останешься без зубов. Я теперь способна на все.

Даниэла взяла чашку с кофе и с милой улыбкой вылила ее содержимое на бумаги Иренэ. Женщины со светскими улыбками раскланялись, и Даниэла вышла. Когда дверь закрылась, Иренэ в ярости швырнула на пол какую-то книгу.

Немного успокоившись, она села за стол. Но тут же зазвонил телефон. Она сняла трубку и, выслушав свою секретаршу, недовольно сказала:

– Хорошо, пусть зайдет.

В кабинет вошел мужчина с «дипломатом» в руках.

– Вы Иренэ Монтенегро? – сухо спросил он.

– Да, чем могу служить? – удивилась женщина.

Мужчина поставил портфель на стол, раскрыл его и достал какой-то документ.

– У меня ордер. На ваше имущество налагается арест, – сказал он и протянул бумагу Иренэ. Она ошеломленно прочитала документ и схватилась за голову…

Даниэла вернулась к себе в Дом моделей. Джина с восторгом выслушала ее рассказ о посещении Иренэ.

– Со мной играть ей больше не удастся. И с Моникой тоже, – решительно сказала Даниэла.

– Об этом мы все позаботимся, – поддержала ее Джина.

Секретарша сообщила, что журналисты уже собрались.

Даниэла пригласила их к себе в кабинет. Здесь были корреспонденты всех ведущих газет, теле– и радио компаний. Шумно переговариваясь, они расположились, где только можно – на креслах, стульях, подоконниках и просто на полу. Щелкали вспышки фотокамер. Даниэла с улыбкой оглядела всех и начала говорить:

– Хочу сообщить вам, господа, что презентация моей новой коллекции откладывается. Дело в том, что одна особа, решившая, что она умнее всех, украла мои эскизы.

Журналисты зашумели. Многие кивали и улыбались.

– Не буду называть имен, но думаю, и вы, и мои партнеры знаете, о ком идет речь. Благодарю вас за внимание. Рада приветствовать всех вас у себя и надеюсь, мы встречаемся не в последний раз. Еще раз благодарю вас за поддержку, оказанную мне, сеньоре Рейес и всему Дому моделей Даниэлы Лорентэ.

Иренэ рыдала в своей комнате. Лена и Матильдэ утешали ее, но им самим было невесело. Угроза увольнения стала для них реальной.

– Альберто обманул меня. Он не выкупил ни оборудование, ни мебель – ничего, – всхлипывала Иренэ.

– Вот почему он исчез, – догадалась Лена.

– У меня описали все. Мне ничего не принадлежит. А он забрал все деньги! – и Иренэ швырнула туфель об стенку. – Он все мне врал.

Глава 45

Алехандро, остро переживавший безобразную сцену в офисе и не потерявший недежды завоевать Даниэлу, выждал несколько дней и приехал к ней домой. Вопреки его опасениям, она приняла его приветливо, тем более что Алехандро (он решил действовать наверняка) захватил с собой сына.

– Ты ни в чем не виноват. Хуан Антонио спровоцировал эту драку, – грустно сказала Даниэла.

– Я очень хотел видеть тебя, – звонко сказал Карлос, вскарабкиваясь на кресло.

– Спасибо, Карлос. Хорошо, что ты пришел. Алехандро подошел к сыну и обнял его за плечи:

– А ты больше ничего не хотел сказать?

– Да, конечно… – поспешно произнес мальчик. – Я еще хочу сказать, что мы с папой тебя любим.

– Спасибо, Карлос, я тоже тебя люблю.

– Больше всего на свете я хочу, чтобы ты стала мне второй мамой.

Даниэла занервничала.

– Карлос, мне приятно, что ты этого хочешь, но дело в том, что я…

Алехандро прервал ее:

– Я согласен со своим сыном.

– Я же сказал, что мы оба тебя любим, – весело произнес мальчик.

Даниэла сделала несколько шагов и, повернувшись к ребенку, произнесла:

– Я тоже люблю тебя, Карлитос. Но я могу быть тебе только другом. Представь, что я твоя тетя.

Карлос заглянул ей в глаза:

– А моей мамой ты не хотела бы стать?

Даниэла вздохнула:

– Это невозможно. У меня есть семья.

– Ну и что? Пусть у тебя будет две семьи! – не смутившись, предложил мальчик.

Даниэла погладила его по голове:

– Пожалуйста, перестань.

Она укоризненно посмотрела на Алехандро:

– Мне не нравится, что ты вбиваешь ребенку в голову подобные вещи.

Алехандро горячо возразил:

– Нет, нет, я тут ни при чем, это он сам решил поговорить с тобой.

– Это правда, – подтвердил Карлос.

Даниэла осторожно спросила:

– А ты не скучаешь по своей маме?

– Скучаю, – нахмурился Карлос. – Но раз она ушла и забыла меня, я должен ее тоже забыть.

– Может быть, она вернется, – сказала Даниэла. – Ты об этом не думал?

Но тут вмешался Алехандро.

– Если она и попробует, какой в этом смысл? Я не могу ее простить.

Даниэла была очень недовольна этим разговором. Ей нравился мальчик, и – как знать – раньше она, возможно, и поддалась бы на уловку Алехандро, но теперь, когда у нее был внук, это не сработало. Вся ее любовь была отдана сыну Моники. Да и Хуан Антонио все еще жил в ее сердце. О нем она думала в последнее время все чаще. И неуместная настойчивость Алехандро раздражала ее.

Тем временем Иренэ не находила себе места от отчаяния, бессилия и бешенства. Она все время рыдала и почти не вставала с постели.

– Куда делся Альберто? – спрашивала она и била рукой по кровати.

Матильдэ, не расстававшаяся с хозяйкой, сердито отвечала:

– Хм, куда? Со всеми деньгами, которые он у вас украл, уж, наверное, уехал куда-нибудь далеко!

– Если бы он мне попался… Если бы он мне попался… – твердила Иренэ.

– Ну, это вряд ли случится, – ворчала служанка.

– Он поступил со мной так же, как когда-то с Даниэлой, – и Иренэ застонала от ярости. – Она была права, когда называла его бесстыдным мошенником!

Услышав имя Даниэлы, Матильдэ решила высказать свое мнение:

– Я все же не верю, что сеньора Даниэла как-то связана с гибелью вашего ребенка. Она не из тех, кто на это способен. Достаточно хоть раз увидеть эту сеньору…

Но Иренэ не слушала ее:

– Проклятый Альберто! Почему мне так не везет? Впервые в жизни я полюбила, – всхлипнула она, – и надо же было влюбиться в такого подлеца!

Матильдэ не могла с ней не согласиться.

Фелипе и Херардо работали над документами. Эдуардо помогал им. Моника, в последнее время почти не расстававшаяся с Лало, была тут же. За сына она не беспокоилась – с ним были Даниэла и Мария. Профессиональная беседа адвокатов, в которой она ничего не понимала, быстро наскучила ей, и это заметил Херардо:

– Мы скоро закончим, Моника, потерпи чуть-чуть, – сказал он.

– Отлично! – искренне воскликнула она.

С улицы донеслись звуки музыки. Мужчины подняли головы от бумаг и недоуменно переглянулись.

– Что это? – спросил Херардо.

– Это на улице. Где-то близко, – пожал плечами Фелипе.

– Похоже, там кому-то поют серенаду, – догадалась Моника. – Только странно, что в это время.

– Ну-ка, ну-ка, – произнес Эдуардо и высунулся в окно. – Идите сюда! – воскликнул он.

– Что там? – одновременно спросили Фелипе и Эдуардо.

– Там марьячи и какая-то женщина. Бог мой, да это же Джина! Она пришла спеть серенаду Фелипе.

Херардо и Лало расхохотались. Моника подбежала к окну и тоже засмеялась.

– Да успокойтесь же вы, – раздраженно сказал Фелипе. – Только этого мне не хватало.

– Послушаем марьячи на улице, – предложил лукаво Эдуардо.

– Пошли, пошли, – радостно подхватили Херардо и Моника.

– Вставай, Фелипе, – позвал друга Херардо.

– Нет, нет, мне не до глупостей!

Но друзья подхватили его под руки и потащили с собой.

Увидев Фелипе, Джина запела с удвоенной страстью, напропалую стреляя глазами в его сторону. Музыканты рьяно наигрывали страстный мотив. Необычная ситуация смешила их, но они от души помогали веселой женщине.

100
{"b":"130108","o":1}