– Всех нас там ждут в свое время, – вступил в разговор Акилес, который до этого был занят с мотоциклом Долорес.
– Ах, ради Бога, давайте не будем говорить на эту тему, – Ракель тяжело вздохнула.
– Нет, вы должны быть готовы к тому, что я могу умереть в любую минуту. Ведь мне уже шестьдесят лет. А потом мне приходится ездить на этом гробу на колесах.
Глава 4
– Моника до сих пор не пришла. Здесь был только Лало. Ах, сеньора, как же он переживает. Вот, он просил передать это Монике, – Мария показала большую коробку конфет. Даниэла на секунду оторвалась от цветов, которые они с Марией ставили в вазу.
– Не пойму, с чего это Моника вдруг решила, что он ее разлюбил. Он такой хороший парень.
– Нам бывает трудно понять, чего хотят наши дети, – попыталась успокоить ее Мария.
– Она уже почти три месяца избегает встречи с ним, а он все равно на что-то надеется. Видно, крепко ее любит, – Даниэла тяжело вздохнула.
– Рано или поздно ему это надоест, – вступил в разговор Хуан Антонио.
– Не пойму только, почему Моника не хочет нас познакомить со своим парнем?
– Вряд ли это серьезное увлечение. Просто ей захотелось немного развлечься, вот и все.
– Нет, я могу поспорить, что с Моникой в последнее время происходит что-то странное, – возразила Даниэла мужу.
– Да ничего с ней не происходит, – Хуан Антонио сделал несколько шагов по комнате. – Нашей дочери не о чем беспокоиться.
– Вспомни, в молодости у всех нас были свои проблемы. В этом возрасте без них не обойтись.
Хуан Антонио опустился в кресло. Даниэла подошла к нему и сказала:
– Знаешь, я все время думаю о Сонии, она выглядит такой печальной и одинокой.
– Я всегда считал, что ее связь с Рамоном ни к чему хорошему не приведет.
– А еще ты говорил, что это блажь, которая долго не продлится, а они живут вместе уже восемь с лишним лет, – Даниэла задумалась, взяла в руки коробку с конфетами и опять положила ее на стол.
– А вот и я, – в дверях появилась Моника. – Привет, папочка, – Моника поцеловала Хуана Антонио в щеку.
– Где ты была? – поинтересовалась Даниэла.
– У Маргариты.
– Вот, это тебе от Лало, – Даниэла протянула Монике коробку конфет.
– От того самого Лало, который сохнет по тебе, – добавил Хуан Антонио. Моника слегка призадумалась, потом бросила на родителей умоляющий взгляд.
– Давайте больше не будем говорить о Лало. Я ведь уже столько раз повторяла, что с ним у меня не было ничего серьезного.
– Однако сам он так не считает, – возразила ей Даниэла. – А с кем ты сейчас встречаешься? Почему ты не расскажешь нам ничего о нем?
– С одним прекрасным человеком. Скоро я вас с ним познакомлю.
– Смотри, я буду ревновать, – заметил в шутку Хуан Антонио.
– Нет, папа, ты будешь очень рад, – возразила ему Моника. – Кстати, я нашла тебе новую секретаршу.
– И кого же, если не секрет?
– Летисию.
– Кого? – Хуан Антонио удивленно поднял брови.
– Она ищет работу, и ты должен ей помочь, папа.
– Ни за что на свете! – В голосе Хуана Антонио звучали стальные нотки. – Я разрешаю ей бывать у нас только потому, что ты считаешь ее своей подругой. Не хватало только, чтобы я целыми днями видел ее в своей конторе.
– Папа, ты не должен мне отказать, – Моника посмотрела на отца умоляющим взглядом, – она очень изменилась с тех пор.
К Монике присоединилась Даниэла.
– Помоги ей, Хуан Антонио. Разве можно до сих пор помнить, что она натворила в детстве? Ведь твоей секретарше нужна помощница. Будет лучше, если ты возьмешь такую симпатичную и образованную девушку, как Летисия.
В тот же день вечером Моника встретилась в кафе с Летисией и Маргаритой. Сначала они немного поговорили о жизни, о фильме, который смотрели вчера. Наконец Моника решила порадовать Летисию.
– Слушай, мне вчера все-таки удалось уговорить отца, чтобы он взял тебя на работу. Ну, конечно, не без помощи мамы.
– Правда? – в голосе Летисии чувствовалась радость.
– Слава Богу, – вздохнула с облегчением Маргарита.
– И когда же я могу выйти на работу? – поинтересовалась Летисия.
– Мы вместе пойдем в контору к отцу, и ты сама с ним обо всем договоришься.
– Может быть, он будет мне хорошо платить. Тогда я тоже смогу учиться вместе с вами в университете, – Летисия замолчала, наверное, задумавшись о чем-то своем.
В это время к их столику подошла официантка и принесла заказ. Моника и Маргарита с аппетитом приступили к трапезе. Летисия по-прежнему оставалась задумчивой. Потом она вдруг обратилась к Маргарите:
– Конечно, с чего тебе радоваться? Жить с таким отчимом просто ужасно.
– Моя мать уже все решила. Мне остается только терпеть.
– Может быть, вы еще с ним уживетесь, – вступила в разговор Моника. – О таких делах никогда нельзя судить заранее.
– Да, – поддержала ее Летисия. – Живет же Моника со своей мачехой.
– Ну ладно, я пошла, – Маргарита встала из-за стола и сделала несколько шагов по направлению к выходу.
– А как же кофе? – удивленно спросила Летисия.
– Мне что-то не хочется, – ответила ей Маргарита. Попрощавшись с подругами, она быстро вышла из кафе.
– Здесь что-то не так, – сказала Летисия, когда Маргарита уже была на улице. – Я ее хорошо знаю, она никогда не умела притворяться.
– Знаешь, мне очень хочется поговорить с Лало, – Даниэла встала из-за стола, взяла в руки рисунок и сделала несколько шагов по кабинету. – Я считаю, что ему нужно быть понастойчивее с Моникой, ведь они очень подходят друг другу.
– А что, если Моника не любит его? – возразила ей Джина.
– Я этому не верю, – Даниэла положила рисунок на стол, – он ей очень нравился. Я просто ума не приложу, что могло у них случиться?
– Тот другой, с которым она сейчас встречается, наверное, настоящий красавец. Иначе зачем ей было бросать Лалито, который вовсе не дурен собой?
– Он не только симпатичный, – продолжала Даниэла, – у него нет дурных привычек, он порядочный, трудолюбивый. Не думаю, чтобы она могла найти кого-нибудь лучше.
– Тогда передай Лалито, чтобы он навестил тетю Джину. Она сумеет его успокоить, – Джина игриво повела плечами.
– У тебя только одно на уме, – Даниэла сделала вид, что рассердилась.
– Ах Даниэла, – мечтательно вздохнула Джина, – мне все больше нравятся молоденькие мальчики. У меня прямо слюнки текут, когда я их вижу, да и у тебя, наверное, тоже.
– Нет уж, я еще не выжила из ума. Хорошо, что нас с тобой никто не слышит, – Даниэла опустилась в кресло.
– Нет, я вижу, что тебе тоже приятно, не притворяйся, – продолжала настаивать Джина.
– Таким женщинам, как мы, неприлично говорить на подобные темы.
– Наоборот, это раньше мы не могли говорить о мальчиках, потому что ничего толком о них не знали. Зато теперь, когда у нас такой опыт… – продолжала резвиться Джина.
Однако Даниэле такой поворот разговора вовсе не доставлял удовольствия.
– Слушай, иди лучше немного поработай, – оборвала она Джину.
– Ладно, я пошла, – Джина направилась к двери, – мне очень нравится бывать у тебя, мне доставляет удовольствие смотреть, как ты смеешься. – Джина открыла дверь и чуть было не столкнулась с Маргаритой.
– Извините, – Маргарита немного смутилась, – ваша секретарша разрешила мне войти.
– Проходи, Маргарита, – успокоила ее Даниэла, – я рада тебя видеть.
– Я скоро вернусь. Мы еще посплетничаем. Я вот только подпишу кое-какие бумаги, – с этими словами Джина поцеловала Маргариту в щеку и исчезла за дверью.
– А где же Моника, – поинтересовалась Даниэла, – разве вы пришли не вместе?
– Нет, я не хочу, чтобы она знала, что я была у вас.
– Почему? – удивилась Даниэла.
Маргарита задумалась. Казалось, она хочет что-то сказать, но никак не может найти нужные слова. Наконец она поднялась с кресла и, тяжело вздохнув, проговорила: