Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вся его затея вызывала вопросы, только озвучить их не могла.

— Простите, но я против, что меня будет осматривать мужчина, — невольно покраснела под его насмешливым взглядом. — Вы ведь не наш семейный доктор — обнажаться перед вами не стану.

— А с чего ты решила, что я вообще собираюсь раздеть тебя? — он откровенно смеялся надо мной. — Уж тебе-то должно быть известно, что в таких ситуациях вполне хватит находиться рядом и держать пострадавшего за руку. — Неожиданно ректор приблизился. Его пальцы вдруг ласково коснулись моего лица, бережно удерживая и не позволяя отвернуться. Он склонился и жарко прошептал: — Или может боишься, что мне откроется страшная правда? Я узнаю, что передо мной не настоящая Дилавия Сафиния Френазис, а та, кто попросту заняла её тело?

Глава 7

Сориф

— Вы… Вы точно уверены, что она умерла? — произнёс с затаённой надеждой, глядя в связующую сферу. — Когда я оставил её с другом, сестра ещё дышала.

В ответ раздался тихий скрипучий смех.

— Сын Френазиса, я ли тебе не обещала избавить от конкурентки и передать её силы?

— Да, вы говорили именно это, — нервно проронил. — Только нет у меня её сил. До сих пор. Как это понимать?

На том конце связи замялись.

— Странно, с момента заклятья я не ощущаю присутствия твоей сестры, — впервые в надменном голосе проскользнули озадаченные нотки. — Хм… Думаю, тебе стоит срочно отправиться к Хафару и лично посмотреть, что там происходит.

— Но ведь…

— Ты ещё спорить со мной вздумал, мальчишка? — разъярилась собеседница, гневно прервав меня. — Сейчас же собирайся и отправляйся куда тебе велено! Завтра жду полный отчёт!

Потускневшая сфера дала понять, что продолжения разговора не предвидится. На сердце стало откровенно скверно, в голову лезли кучи страшных мыслей, и самой ужасной являлась та, в которой Дилавия каким-то чудом осталась жива. В отчаянии сжал от злости челюсти.

— Этой твари постоянно удавалось выкарабкаться, — яростно выдавил, сходя с ума от гложущей злобы. — Ни яд её не берёт, ни подосланные убийцы, даже сплетни не помогли отправить сестрёнку на плаху, хотя я очень сильно старался, чтобы Его Высочество услышал о её негативной роли в судьбе Висарии. — Перед глазами вмиг предстала прекрасная графиня, которая уже давно принадлежала бы мне, если бы не проклятая Дилавия. — Нет, всё-таки наставница права — надо поскорей отправиться к этому наивному дракону и убедиться в гибели Дилы, заодно получу подтверждение, что теперь леди Пиранс целиком и полностью в моей власти.

Именно жажда заполучить первую красавицу королевства стала для меня катализатором и помогла перейти к активным действиям. Высокомерная сестрица в любом случае использует бедную юную графиню, чтобы завести необходимые роду связи, как это делают наши мать с отцом. Мне же хотелось положить мир к ногам восхитительной Висарии.

— Ничего, совсем скоро я стану единственным наследником и все договора Дилавии перейдут в моё непосредственное владение, — мечтательно выдохнул, представляя желанное будущее.

С поднявшимся настроением спешно убрал магическую сферу, чтобы ценный артефакт не попался кому-нибудь на глаза. Не хватало ещё, чтоб доложили родителям и тогда жди беды, я ж в их глазах ни на что неспособное ничтожество, одна только сестра надежда рода.

Подошёл к углу комнаты и коснулся золочёной лепнины, в виде лозы, увитой изумрудными листьями. Передо мной открылся небольшой тайничок и я торопливо засунул связующую сферу туда. Снова тронул лозу и хранилище мгновенно закрылось, вернувшись к первоначальному образу.

Ждать слуг не хотелось, да и они бы сразу донесли отцу, что вместо подготовки ко второму курсу в академии, наследник покинул особняк. Решительно направился в гардеробную и тщательно выбрал самую непрезентабельную одежду: мне сейчас ни к чему привлекать чужое внимание.

Переодеваясь на миг задумался как отреагировать, когда Хафар сообщит о смерти сестрицы? Дракон в любом случае уже заподозрил неладное. Да и любому бы стало подозрительно, что после запланированного заклятья-шутки исполнитель сбежал. Может сказать, что отдача оказалась неожиданно сильна и я невольно использовал артефакт перемещения? Думаю, поверит, особенно, если прикинуться измученным и серьёзно пострадавшим.

В отличие от дяди ректора, племянничек отличался честолюбием и серьёзно считал себя едва ли не выше всех среди аристократического общества. Именно благодаря этой черте мне и удалось расположить его к себе. Глупый дракончик ещё бы пригодился, но, полагаю, не после произошедшего.

Ладно, сейчас нечего забивать голову, сначала нужно добраться до имения Грандис, а потом уже действовать исходя из ситуации. Экипаж заказывать не стану, лучше примчусь верхом, словно всё это время безумно тревожился. Надо бы придать лицу скорбное выражения, пусть считает, что беспокоюсь о неудавшемся эксперименте и сестре. Хотя ему и ведомо о моих чувствах, но мы же с ней родня, как-никак.

Внимательно оглядел себя, слегка взъерошил волосы, придавая причёске элегантный беспорядок и удовлетворённо кивнул отражению. Теперь уж точно Хафар поверит, что эти несколько дней меня истязала жестокая отдача от заклятья. Ведь всегда безукоризненно одетый и причёсанный Сориф Деларс Френазис не мог позволить себе появиться в обществе в таком виде.

Придал тревоги взгляду и торопливо устремился к выходу, направляясь к лестнице. По пути встретилось несколько слуг, занимавшихся уборкой дома. Их озадаченные взгляды скользнули по мне, выполняя мой план — увидеть испуганного молодого господина. Разве после этого кто-нибудь сможет обвинить меня в смерти горячо любимой сестры? Конечно же нет.

К конюшне пробрался через сад, и, пользуясь отсутствием слуг, спешно взнуздал коня, вскочил в седло и сжал его бока, торопясь к Хафару. Скакать пришлось во весь опор, да ещё и через город, чтобы не одни из встреченных мной аристократов не забыли то, как спешил герцогский наследник.

Всё-таки, никогда не любил скачки, а уж тем более настолько безумные.

— Даже после смерти заставляешь вытворять дела несвойственные мне, — пробурчал про себя, свернув к имению драконов. — Благо, это в последний раз.

Молниеносно спешился и резво бросил поводья подбежавшему слуге. Хотел было устремиться ко входу, как взгляд неожиданно остановился на стоявшей невдалеке карете. Отличительные знаки ректора магической академии «Медикатум» я узнал бы из тысячи.

В голову вдруг пришла пугающая мысль, вынудившая простонать:

— Ну зачем ты позвал на помощь дядю, глупый Хафар? — едва сдержался, чтобы не завопить от ярости. — Неужто ему удалось справиться со смертельным проклятьем? В таком случае ясно, почему сила до сих пор не стала моей — ректор спас Дилавию.

Глава 8

Дилавия (Диана)

Слова ректора прошли холодом по телу. От страха я на мгновение цепенела, но тут же постаралась взять себя в руки. Не стоит давать ему хоть малейшую подсказку, что он прав. Мало ли почему Эминир Грандис решил открыть подозрения. Возможно, чтобы поймать меня за руку, как только растеряюсь.

— Неужели, даже такое может быть? — нарочито испуганно проронила и жалобно продолжила, подаваясь к нему: — Тогда проверьте меня, пожалуйста, как можно скорее, вдруг я и правда стала кем-то другим. — Чтоб пронять хитрого дракона, вспомнила смерть матери и на глазах выступили слёзы. — К сожалению, утверждать, что я — это Дилавия — не в моих силах, так как ничего не помню.

Эминир Тиан Грандис озадаченно нахмурился. По всей видимости, мой план удачно сработал.

— Прости, не хотел тебя пугать, — негромко вздохнул он. — Хотел сказать, что… — Не договорив, снова вздохнул и отстранился. — Ладно, всё это не так уж и важно, давай осмотрю, мало ли что использовал тот глупый юнец.

— Вы говорите о… как же его там называл Хафар… а, о Сорифе? — наивно захлопала ресницами, словно полностью доверяла ректору. Хотя, учитывая, что он до сих пор ничего плохого не сделал, то ему легче поверить, чем братику, который довёл до такого состояния.

6
{"b":"972606","o":1}