Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда он закончил, драконоид облегчённо вздохнул и отошёл в угол клетки, позвякивая цепями. Он свернулся калачиком, закрыв глаза и явно намереваясь поспать. Я с улыбкой наблюдала за ним, чувствуя облегчение.

— Спасибо, что помогли, — негромко сказала я Дереку, поднимая взгляд и тут же замерев, встретившись с его холодными глазами.

— Это моя работа, — резко ответил он, убирая руки в карманы и чуть наклоняясь ко мне. — И не жди, что я буду постоянно спасать тебя от твоей же наивности. В следующий раз будь осторожнее, Мир-р-ра.

Я сглотнула и медленно кивнула.

— Хорошо. Я запомню.

— Надеюсь, — коротко бросил он, повернулся и вышел из ангара, оставив меня в полнейшем смятении.

Что это было вообще? Забота? Предупреждение? Или просто очередной способ показать, кто здесь главный?

— За мной!

Я вздохнула и, бросив последний взгляд на спящего Паффи, последовала за Дереком.

Как бы то ни было, я точно знала одно: с этим мужчиной моя жизнь только усложнится. Главное не падать слишком часто, а то эти его прикосновения…

Глава 18. Пафи

Ну и денёк сегодня!

Сначала меня пытались накачать этой гадкой сон-травой, потом крыло снова разболелось до невозможности, а потом ещё и моя человеческая малышка притащила с собой какого-то ужасного!

Я лежал в своей клетке, недовольно ворча и внимательно рассматривая странного двуногого, который сопровождал Миру. Высокий, широкоплечий, весь такой важный, как будто проглотил гордость всех драконов Верхогорья одновременно. Глядит сурово, говорит резко, запах вообще странный — вроде человек, но нет… что-то в нём не так.

Подождите-ка…

Я внезапно замер, присматриваясь внимательнее. Так-так-так, интересненько получается… От этого типа явно веяло драконьей силой, причём такой, что аж чешуя на хвосте дыбом вставала.

Точно дракон!

Вот так сюрприз! Сначала я обрадовался, осторожно приподнимая голову и принюхиваясь получше.

И что это он тут забыл в такой… жалкой человеческой оболочке?

Пока я усиленно разглядывал пришельца, моя Мира принялась неловко ковыряться с бинтами. Ох, не хочу её обижать, но доктор из неё пока такой же, как из меня — травоядное. Я уж думал ей намекнуть, чтобы позвала кого-то покомпетентнее, как вдруг этот двуногий дракон засучил рукава и сам подошёл помогать.

И тут я всё понял.

Так-так-так. А между ними-то, кажется, искрится! Эмоции так и фонтанируют во все стороны — любо-дорого посмотреть. Малышка моя вся горит и пунцовеет, а этот драконий господин делает вид, что очень занят моим крылом, но на неё косится так, будто собирается закусить моей девочкой после того, как закончит со мной.

Ну нет, так дело не пойдёт! Девочка моя, не отдам!

Я сердито подобрался, готовясь на всякий случай и слегка дёрнулся, но тут же получил такой испепеляющий взгляд от дракона в человеческой шкуре, что моментально одумался.

Вот же… мощный товарищ. Может и хвост открутить, и крылья заодно, и даже не вспотеет.

Я решил пока больше не испытывать судьбу и вежливо улёгся, позволяя завершить перевязку.

Ну и ладно, подумаешь, пусть развлекаются. Я вообще ничего не видел. Я дракон травмированный, мне положено лежать тихо и не вмешиваться в дела высших существ.

Тем более, девочка, кажется, сама не против. Гляди-ка, как у неё щёчки порозовели, глазки блестят. Нет, я, конечно, противник того, чтобы её кто-то у меня уводил, но тут случай особый — уважаемый представитель нашего славного рода драконов всё же, а это почти что родственная помощь.

Когда перевязка закончилась, я демонстративно свернулся клубочком, прикинувшись спящим. Но на всякий случай приоткрыл один глаз, чтобы не пропустить ничего интересного.

Эх. Дракон припугнул мою девочку и ушёл, оставив её одну и очень растерянную.

Вот ведь грубиян.

Ну да и ничего, не подходит он ей. Она у меня нежная, трепетная, ей нужен кто-то поспокойнее и ласковее. Вот выздоровею и сам с ним разберусь!

Я сладко зевнул, устраиваясь поудобнее, и мысленно похвалил себя за мудрость и прозорливость. Иногда вовремя притвориться ветошью — лучшее решение для умного дракона.

Пафи

Отвергнутая истинная и прочие неприятности для дракона (СИ) - i_010.jpg

Глава 19. Проверка на прочность

— За мной, — холодно бросил Дерек, даже не оборачиваясь, уверенностью шага словно разрезая пространство перед собой.

Я поспешила следом, стараясь не отставать, но всё ещё не могла прийти в себя после того, что произошло в ангаре. В ушах до сих пор звучал его низкий голос, а тело помнило каждое прикосновение. Я покосилась на своего куратора, но он шёл впереди абсолютно спокойно, словно и не было никакого тесного контакта, напряжения, искр…

Я приказала себе не думать об этом и постаралась успокоить дыхание.

— Берт, вы всё подготовили? — спросил мой куратор, встречая ангарщика.

— Да, мастер Харгрейв, всё по вашему списку.

— Отлично.

И мы последовали дальше, а Берт одарил меня каким-то виноватым взглядом. Он что там пыточный набор подготовил?

— Куда мы идём? — не выдержала я напряжения, когда мы свернули в незнакомый тёмный коридор.

— Проверим твои способности, — сухо ответил Дерек, открывая передо мной тяжёлую дверь с медными ручками. — Я должен понимать, с кем имею дело, прежде чем решать, что делать дальше.

Меня насторожила его фраза, но спрашивать я не решилась. Мы вошли в просторный тренировочный зал с высоким потолком, подсвеченным магическими шарами, которые плавно кружили в воздухе. Стены были увешаны странными устройствами, оружием и зачарованными щитами, а в воздухе чувствовался лёгкий привкус магии.

— Что именно вы хотите проверить? — осторожно спросила я, останавливаясь посреди зала и стараясь выглядеть увереннее, чем чувствовала себя на самом деле.

— Твою связь с драконоидами, — жёстко сказал Дерек, подходя к металлической клетке в дальнем углу и снимая с неё тёмное покрывало.

Я охнула. Внутри, на мягкой подстилке, свернулось крошечное, но явно рассерженное создание, покрытое блестящей алой чешуёй. Оно приподняло голову и сердито выпустило из ноздрей струйку искр, явно недовольное тем, что его потревожили.

— Саламандра… — прошептала я, недоумённо глядя на маленькую сердитую зверушку.

— Детёныш огненной саламандры, — спокойно ответил Дерек, внимательно следя за моей реакцией. — Безопасный, если, конечно, тебя не смущают ожоги первой степени. Твоя задача — успокоить её. Без магии и без прикосновений.

— Без прикосновений? — я растерянно посмотрела на него, потом снова на саламандру. — Да уж, её мне трогать точно не хочется…

Я сделала осторожный шаг к клетке, саламандра угрожающе зашипела и плюнула в меня искрами, от которых я едва успела увернуться.

Я закусила губу, разглядывая маленького, но воинственно настроенного зверька. Легко ему говорить! Я и с Паффи-то едва нашла общий язык, а он был гораздо смышлённее, а здесь…

— Эй, малышка, — ласково прошептала я, мысленно пытаясь передать ей спокойствие и уверенность. — Я не причиню тебе вреда, обещаю.

Саламандра сузила глаза, явно сомневаясь в моих намерениях, но пока перестала шипеть.

— Молодец, — сухо прокомментировал Дерек, но его тон не выражал никакого одобрения. — Теперь попробуй убедить её выбраться наружу. Сама.

Я бросила на своего куратора недоверчивый взгляд, но он остался совершенно невозмутим.

— Вы точно хотите, чтобы я выпустила наружу эту… ходячую зажигалку?

— А ты боишься? — язвительно спросил он, слегка приподняв бровь.

Я раздражённо выдохнула, возвращаясь взглядом к саламандре.

— Ладно, маленькая, — пробормотала я, осторожно открывая дверцу клетки и отступая назад. — Только не поджарь мне волосы, пожалуйста…

— Не делай так, — внезапно резко сказал Дерек, шагнув ближе. — Ты пытаешься разговаривать с этим животным, как с человеком. Оно не человек. Оно зверь. Говори с ним, исходя из силы и уважения, а не ласковой болтовни.

15
{"b":"971768","o":1}