Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кэти выглядела уставшей. Сейчас ее было не отличить от человека, и на мгновение Адам понадеялся, что ее процесс оживления завершился сам собой. Ее волосы слегка взмокли и прилипали ко лбу, губы обветрились, а на платье появились пятна. Неаккуратно, зато куда реалистичнее, чем вечно идеальная блузка и юбка, которые Кэти носила, пока была духом.

Но это всего лишь на первый взгляд. Стоило Адаму посмотреть на Кэти магическим зрением, как ее природа и связь с Сурилромом становились видны как на ладони. Обычный маг не сразу поймет, в чем же дело и откуда такой странный рисунок энергии. Но если знать, в какую сторону копать, и приложить достаточно усилий…

Зато для всех остальных Кэти казалось обычной молодой женщиной. И очень привлекательной! Ей шло даже платье горничной, и чепчик на голове совсем ее не портил. Хотя Адам с удовольствием бы отбросил его в сторону, чтобы дать волосам Кэти рассыпаться по плечам.

Адам припомнил утро, когда вопреки всем доводам рассудка, он посмотрел на переодевающуюся Кэти. Да он даже в школе себе такого не позволял! Приоткрытая дверца шкафа скрывала все самое интересное, но и того, что Адам увидел, ему хватило, чтобы его кровь воспламенилась. Кэти стояла, отвернувшись от него, и ее обнаженная спина с невероятно гладкой кожей, хрупкими лопатками и точеными плечами до сих пор стояла у него перед глазами.

– Устала? – спросил Адам, возвращаясь в реальность.

Кэти тут же выпрямилась и упрямо покачала головой:

– Я в порядке.

Другого ответа он от нее не ожидал.

Кэти отложила в сторону тряпку.

– Тебе удалось что-то выяснить?

– Не совсем… – Адам усилием воли выбросил из головы соблазнительные картинки и сосредоточился на деле. – Я сплел несколько заклинаний и убедился: в особняке нет ни порталов, ни потайных ходов.

– Жаль, – вздохнула Кэти. – Но будь дело таким простым, наша помощь бы не потребовалась. Что мы будем делать дальше?

– Через полчаса начнется ужин для прислуги, а после все разойдутся по своим спальням, кроме тех, кто останется на кухне для срочной работы. Конечно же, прислуга в курсе ситуации с исчезновением лорда Уотфрита. И большинство считает, что он не изменяет жене, как ни странно. Когда я вывел разговор на эту тему, меня едва не поколотили.

– Думаешь, они что-то знают?

– Возможно. Одна из горничных выглядела так, словно ей что-то известно. Постарайся вывести ее на разговор.

– Хорошо. Как ее зовут?

– Мисси.

Брови Кэти взлетели вверх.

– Я с ней уже знакома.

Адам облокотился на стол, глядя на Кэти.

– А что насчет тебя? Тебе что-то показалось подозрительным?

Кэти замялась, а потом подняла взгляд.

– Растения… Ты знал, что их разводит не леди Уотфрит, а ее муж? И относится к ним с большим трепетом. А еще их нужно поливать ежедневно. Странно, правда?

– Любопытно… – протянул Адам.

Он весь день мысленно перебирал варианты, как Ричард Уотфрит мог незаметно покинуть дом или находиться в двух местах одновременно. Тайные ходы, иллюзии самого высокого уровня, астральные проекции… Большинство требовало колоссального количества энергии, а Ричард не владел магией.

Безобидное увлечение растениями могло ничего не значить, а могло намекать на нечто важное. Пока Кэти будет заниматься Мисси, Адам поищет кого-нибудь из старых слуг.

Они обязательно выяснят, в чем дело. Глава 11

Кэти

После того, как Уотфриты отужинали, вся прислуга собралась на кухне. От огромной печи тянуло теплом и пахло выпечкой, и я, обняв себя за плечи, уставилась в окно. Пронзительно дул ветер, сгибая ветки парковых деревьев и кружа остатки пожухлой листвы. Кажется, со дня на день пойдет снег.

– Нэнси, верно? – обратилась ко мне одна из служанок. – Поможешь мне?

– Конечно, – кивнула я, скользя взглядом по рассаживающимся слугам. Адама все еще не было, и я немного беспокоилась. Точнее, не Адама, а Натана, мысленно поправилась я. Не хватало только, чтобы настоящее имя вырвалось в неподходящий момент! Вместе с парой других горничных, я носила блюда и расставляла их на столе. Заметив Адама среди вошедших на кухню лакеев, я облегченно выдохнула и ответила улыбкой на его внимательный взгляд.

Ужин выжался отличным: без деликатесов, но еды было вдоволь. За столом царила добродушная атмосфера, и даже строгая мисс Форвуд благосклонно взирала на слуг поверх очков.

После целого дня работы я все равно не смогла проглотить больше, чем несколько ложек рагу и крошки пудинга на десерт. К счастью, на помощь пришел Адам: он незаметно для остальных перекладывал еду на свою тарелку, так что большую часть ужина я делала вид, будто я ем наравне с остальными. Зато душистый чай, что подали в конце, пришелся мне по вкусу. Я выпила две кружки и попросила бы еще, останься в желудке место.

Когда стук вилок о тарелки стих, никто из слуг не спешил вставать из-за стола и расходиться. Мы с Адамом тоже остались на месте, и я замечала любопытные взгляды окружающих.

Наконец один из пожилых лакеев – кажется, Уильям – не выдержал:

– Ну и как вам наши Уотфриты?

– Они очень добры, – кивнула я и шутливо поморщилась. – Хотя я думала, цветы никогда не закончатся!

– Ну да, – крякнул Уильям. – В других домах такого не встретишь! Мне доводилось работать в домах с оранжереями, но даже там растений было меньше, чем в одной нашей гостиной.

В комнате грянул хохот, и я тоже улыбнулась, мысленно отметив, что слуги смеялись над хозяином по-доброму, без намерения задеть.

– Зато наш лорд Уотфрит не пристает к горничным, – заявила мисс Форвуд, расправив плечи. – На моем прошлом месте работы девушки постоянно жаловались на заигрывания хозяина, а у нас такого ни разу не было.

Она говорила с такой гордостью, будто приличное поведение лорда Уотфрита было ее личной заслугой.

– Здесь можно не бояться, что тебя прижмут в темном уголке, – хихикнула молоденькая горничная с другого края стола, а потом добавила: – Разве что это будет Генри!

Молодой слуга – парень лет двадцати с ярко-рыжими вихрами – рассмеялся и поднял руки вверх, словно признавая вину.

– А еще хозяйка позволяет нанимать симпатичных горничных, – многозначительно добавила повариха – миссис Томпсон. – Так далеко не везде. Некоторые леди боятся, что муж польстится на симпатичную мордашку.

Я не сразу поняла, что она говорила обо мне. Щеки обожгло жаром, и я поспешно схватилась за кружку с остатками чая. Краем глаза заметила улыбку Адама, а когда он вдруг переплел мои пальцы со своими, я замерла.

– Да, Нэнси у меня красавица! Повезло, что нас взяли вдвоем, – улыбнулся Адам и шутливо пригрозил: – Даже не вздумай подкатывать, Генри, а не то пожалеешь.

Раздались смешки, и Генри густо покраснел и отвел взгляд. Я закашлялась – чай попал не в то горло. И как Адаму удается в любой ситуации держаться так, как будто происходящее для него в порядке вещей?

Чтобы отвлечься, я переключила внимание на Мисси, тихо сидевшую прямо напротив – Адам специально выбрал эти места. Она не принимала участия в разговоре, но улыбалась, слушая остальных.

Когда слуги начали расходиться, я задержалась, помогая с уборкой посуды, а потом выскользнула из кухни вслед за Мисси. Она услышала шаги и обернулась. Я призвала на помощь весь свой артистизм и заговорила:

– Слушай, насчет растений… Они все такие диковинные, и у меня в носу до сих пор свербит.

Плечи Мисси немного расслабились.

– Это нормально. Со временем ты привыкнешь. Да и мисс Форвуд чередует горничных, которые ухаживают за цветами.

– А еще я видела лорда Уотфрита. Он так строго смотрел на меня, что я думала, он меня уволит!

– Да, халтурить нельзя.

Я задержала дыхание – Мисси мне нравилась, и хитрить не хотелось. Но мне все же нужно узнать больше.

– Он все свои растения любит одинаково? – Волнение в голосе изображать не пришлось – я и впрямь нервничала. – Или есть любимчики, с которыми следует быть особенно осторожной?

56
{"b":"963882","o":1}