Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Зелье истинного зрения одно из самых сложных в алхимии, — сказала она. — Я потратила почти десять лет на то, чтобы научиться его готовить, а на то, чтобы сделать вот это, — она подняла монокль, — у меня ушло два года.

Алекс открыл рот, но она приложила палец к его губам, заставив замолчать.

— Линза позволяет мне считывать вашу энергию, — объяснила она. — Я вижу, где у вас болит. — Она коснулась его бока в том месте, где было сломано ребро, и он почувствовал боль даже от этого легкого прикосновения. — Я также вижу, что вам нужно, чтобы поправиться.

Алекс усмехнулся. Он сильно сомневался, что даже этот выдающийся врач сможет вылечить его от истощения жизненных сил.

Когда Алекс рассмеялся, лицо Келлин помрачнело.

— Да, — сказала она, озвучив мысли Алекса. — Я также вижу, какую ужасную цену вы заплатили за свою магию. Надеюсь, та сила, за которой вы охотились, того стоила.

— В тот момент мне казалось, что это хорошая идея, — прохрипел Алекс. — Вы можете сказать, сколько...

— Нет, — ответила доктор, предугадав его вопрос. — Я знаю только, что осталось совсем немного.

Алекс почувствовал, как в животе у него образовался холодный комок страха. Он успешно подавлял это чувство в течение нескольких месяцев, просто не думая о нем. Он бы не стал ничего менять, если бы мог вернуться в прошлое, но умирать ему хотелось не больше, чем любому другому.

— В любом случае спасибо, — сказал он.

— Хватит вопросов, — сказала Келлин, развернулась и подошла к булькающему сосуду на столе Лесли. Она достала маленькую коричневую бутылочку с пипеткой в крышке. На глазах у Алекса она аккуратно капнула одну каплю красной жидкости из пипетки в мутную жижу. Та тут же начала бурлить и пениться, как живая, пока не вспыхнула бледно-желтым светом, который пульсировал, как горящий фосфор. Через мгновение свет погас, и на дне сосуда осталась прозрачная желтая жидкость, которая, как показалось Алексу, была похожа на мочу.

Доктор Келлин убрала спиртовку из-под сосуда и задула пламя. Затем она взяла рюмку, которую Алекс обычно держал в своем столе, и налила в нее два пальца бурбона из бутылки, которую Лесли держала в своем столе (бутылка Алекса была пуста). Затем она добавила столько же желтой жидкости и взболтала содержимое рюмки.

— Я хочу, чтобы ты сел, — сказала она, возвращаясь к кушетке. — Только медленно, — предупредила она.

Алекс пошевелился, и от боли в голове у него чуть не потемнело в глазах. Последовав совету доктора, он медленно приподнялся и сел.

— Я хочу, чтобы ты сделал глоток, — сказала она, протягивая ему рюмку. — Она горячая.

Алекс поднес ее к губам и коснулся языком горячей жидкости. Она была сладкой, и он с удовольствием сделал глоток.

— Джессика рассказала мне о тебе, — сказала Келлин, когда Алекс сделал еще один глоток. — Должна признаться, я удивлена, что ты не вернулся к ней вчера, как она и велела. Обычно молодые люди считают, что перспектива провести с ней время достаточный стимул для визита.

— Вчера в меня стреляли, — сказал Алекс, отхлебывая из стакана. — День выдался напряжённый.

Доктор Келлин посмотрела на него так, словно не была уверена, что поверила, а затем снова приставила монокль к глазу. Она оглядела его с головы до ног, поворачивая монокль, словно фокусируя телескоп.

— Как ты остановил тех троих, что стреляли тебе в спину? — спросила она.

— С помощью рун щита.

Если Келлин и удивилась такому ответу, то не подала виду. Она просто пожала плечами и убрала монокль.

— Если бы ты вчера встретился с Джессикой, она бы взяла у тебя кровь на анализ и увидела, что состав тонизирующего средства нарушен.

— Поэтому я и потерял сознание? — спросил Алекс.

— Нет, ты потерял сознание из-за сотрясения мозга.

— Что?

— Доктор Белл сказала, что вас ударило магической волной, которая сломала вам ребро, — сказала она. — И так же сильно ударило по голове. У вас сотрясение мозга.

— Это серьезно?

— Очень, — ответила Келлин. — Если не лечить, это может привести к повреждению мозга и даже к смерти.

— Что мне делать?

— Со смертью? — доктор Келлин ухмыльнулась. — Ничего. Чтобы вылечить сотрясение, — она постучала по рюмке с желтой жидкостью, — продолжайте пить лекарство.

Пока Алекс потягивал горячую жидкость, доктор Келлин вернулась к своему портативному химическому набору, который стоял на столе у Лесли. Она взяла серебряную флягу, которую дала ему Джессика, и открыла ее. Достав из чемоданчика несколько бутылочек, она добавила в флягу несколько капель и взболтала ее.

— Не могу сказать, что это улучшит вкус, — сказала она, поднимая пальто Алекса с пола и засовывая флягу во внутренний карман. — Но так тоник не будет мешать вам спать по ночам.

Алекс допил рюмку, и доктор Келлин забрала ее. Он поставил ноги на пол, собираясь встать, но доктор положила руку ему на лоб.

— Посидите еще немного, — сказала она. — Не вставайте, пока не отдохнете. Дайте мозгу возможность восстановиться.

Алекс кивнул и прислонился к спинке дивана.

— Где все? Последнее, что он помнил, это то, что Игги, Лесли и Ханна всё ещё были там.

— Доктор Белл решил, что миссис Каннингем будет в большей безопасности в квартире вашей секретарши, и проводил их туда. Я ожидаю, что он вернётся с минуты на минуту.

Алекс закрыл глаза и откинулся на спинку дивана. Он слышал, как доктор Келлин собирает своё алхимическое оборудование, и ему вдруг захотелось помочь, но он чувствовал, что не в силах даже приподнять голову, не говоря уже о том, чтобы встать.

Через несколько минут в замке заскрежетал ключ, и дверь открылась. Алекс поднял глаза и увидел входящего Игги.

— Отлично, — сказал он, увидев Алекса. — Вижу, Андреа тебя подлатала.

— М-м-м, — невнятно промычал Алекс.

— Через несколько минут он придёт в себя, — сказала доктор Келлин. — Проводите меня, пожалуйста.

— Конечно, дорогая, — ответил Игги.

Алекс снова открыл глаза и увидел, как Игги берёт тяжёлый чемодан доктора и предлагает ей руку.

— Обязательно сходи завтра к Джессике, — напутствовала она Алекса, когда они проходили мимо. — Я хочу, чтобы она тебя осмотрела.

— Разве ты только что не приготовила тонизирующее средство?

Она усмехнулась и подмигнула ему.

— Я хочу, чтобы у неё был опыт, — сказала она. — Ей это пойдёт на пользу. Не забудьте.

— Нет, мэм, — пообещал Алекс.

Игги вывел её в коридор, и Алекс услышал, как их шаги стихают на лестнице. Через несколько минут Игги вернулся, закрыл за собой дверь и запер её на ключ.

— Ты меня напугал, парень, — сказал он, протягивая Алексу руку, чтобы тот встал с дивана. — У тебя появилась дурная привычка так делать.

Алекс с трудом поднялся с дивана с помощью Игги и глубоко вздохнул. При этом у него заболело ребро, но не так сильно, как раньше.

— Ты уверен, что с Лесли и Ханной все будет в порядке?

— Конечно, — ответил Игги. — Я отдал им свои серебряные карманные часы, чтобы никто не смог отследить Ханну по ним, а Лесли я отдал тот пистолет 38-го калибра, который ты снял с мертвеца. — Он ободряюще положил руку Алексу на плечо. — С ними всё будет в порядке.

Алекс не был уверен насчёт Ханны, но вполне мог поверить, что с Лесли всё будет в порядке, раз у неё есть пистолет.

— Нам нужно найти эти ключи, — сказал Алекс, вспомнив, что он делал перед тем, как потерял сознание.

Игги кивнул и достал из первого из трёх картотечных шкафов на стене одну из нью-йоркских карт Алекса. Алекс взял своё пальто и нашёл во внутреннем кармане, напротив фляги, книгу с рунами. Он быстро нашёл одну из новых рун поиска и вырвал её из книги.

— В моём кабинете, — сказал он, когда Игги начал раскладывать карту на столе Лесли. Алекс всё ещё не был уверен в руне поиска и хотел воспользоваться стабилизирующей руной, спрятанной под ковром в его кабинете.

Через несколько мгновений Алекс чиркнул металлической спичкой из своей настольной зажигалки и поджёг руну поиска. Она вспыхнула, сбросив с себя связку ключей, и на её месте осталась оранжевая светящаяся руна.

32
{"b":"963397","o":1}