— Здесь есть кафе или закусочная?
— Конечно, — ответила секретарша. — Внизу, в холле, есть хорошее место.
— Спасибо, — сказал Алекс и вернул ей папку с документами Лероя.
Полчаса спустя Алекс позвонил в свой офис и удивился, когда трубку взяла Лесли.
— Так скоро вернулась из библиотеки? — он спросил.
— Если ты думал, что меня здесь нет, зачем тогда звонил? — заметила она.
Он услышал щелчок зажигалки на ее столе и звук затяжки. Она потратила свои деньги на сигареты. А он только что спустил большую часть своих карманных денег на сухой сэндвич и этот звонок.
На какое-то время он почувствовал зависть. Он напомнил себе, что у него еще остались двадцать долларов от Энн Уотсон. Конечно, эти деньги нужны ему, чтобы заплатить Лесли, так что он не может потратить их на сигареты.
— Ты что-нибудь выяснила о жертвах Призрака?
— Да, — ответила она. — Первой жертвой Призрака стал Сет Ковальски. Он сколотил целое состояние, продавая сельскохозяйственные угодья в округе Саффолк богатым людям, которые хотели построить там летние дома.
— В Хэмптоне?
— Да, — ответила Лесли. — Понимаешь, он много лет был налоговым инспектором округа и знал там все вдоль и поперек. Когда богатые и знаменитые начали искать место для строительства особняков, он скупил все, до чего смог дотянуться, и заработал целое состояние.
— Интересно, — сказал Алекс. — Мистер Уотсон был строителем, и в его кабинете в витрине стояло геодезическое оборудование.
— Не знаю, — ответила Лесли, — но ты ни за что не угадаешь, где компания Уотсона построила свой первый дом.
— В округе Саффолк? — предположил Алекс.
— В яблочко.
— А что насчет остальных? — спросил Алекс.
— Пока что они никак не связаны с Уотсоном или Ковальски, — ответила Лесли. — Второй жертвой стала Бетси Филлипс. У нее были собственные деньги, но я не могу сказать, откуда они у нее. Ее муж Джордж биржевой маклер.
— Один из выживших, — сказал Алекс.
— Последним был Мартин Прайд, — зачитала Лесли по своим заметкам. — Запомни: он умер в бедности, хотя раньше был богат. Потерял все свои деньги во время биржевого краха.
Алекс кивнул и сделал пометки, хотя Лесли не могла видеть его через трубку.
— Значит, в какой-то момент все они были богаты, — сказал Алекс. — Если они и связаны, то это произошло до того, как Прайд потерял все свои деньги. Есть что-нибудь еще?
— Нет, — ответила Лесли, громко затягиваясь сигаретой. — Это все, что я смогла найти сегодня утром. А теперь я снова здесь, в цирке.
— К нам по-прежнему приходят люди, которым нужны магические амулеты?
— Да, — ответила Лесли, и в ее голосе снова зазвучали напряженные нотки. — Некоторые из них очень настойчивы. Думаю, тебе стоит просто придумать какую-нибудь руну и продавать ее за доллар.
Алекс рассмеялся.
— О, лейтенант Детвайлер был бы рад, если бы меня арестовали за продажу змеиного масла, — сказал он.
— Тогда вам нужно поскорее раскрыть это дело, — сказала Лесли. — Я мало что могу сделать, учитывая, что здесь у нас Центральный вокзал.
Это натолкнуло Алекса на мысль.
— Кстати, о Центральном вокзале, — сказал он. — Мне нужно выяснить, были ли Ковальски и Уотсон знакомы, когда Ковальски работал налоговым инспектором округа.
— Хочешь, чтобы я позвонила в архив округа Саффолк и выяснила это?
— Не понимаю, чем это может помочь, — сказал Алекс. — Мне нужно, чтобы кто-нибудь съездил туда и поговорил с нынешним инспектором, поспрашивал в городе и всё такое.
Лесли промурлыкала в трубку.
— Ты просишь меня уехать из города и отправиться в северную часть штата?
— Тебе придётся потратить часть той мелочи, что я тебе дал, — предупредил Алекс.
— Оно того стоит, — сказала она. — Я сейчас смотрю расписание поездов. Хочешь, чтобы я уехала с утра пораньше?
— Нет, — ответил Алекс. — Езжай сегодня и, если получится, останься на ночь. Так у тебя будет время поспрашивать людей. Если выяснишь что-то важное, позвони Игги, — сказал Алекс.
— А что с цирком? — спросила она.
— Запиши имена всех желающих и то, что им нужно, а мы разберёмся с этим, когда закончим с остальным.
— Ты здесь главный.
Алекс пожелал ей удачи и повесил трубку. Эта история с округом Саффолк казалась зацепкой. Слишком много совпадений: двое из жертв когда-то участвовали в сделках с землёй в районе Капитана. Тем не менее ему придётся оплатить поездку Лесли, независимо от того, окажется ли она полезной.
— Пора найти пропавший двигатель Повелителя молний, — сказал он.
Здание, из которого украли двигатель Бартона, оказалось неприметным строением в районе Мид-Ринг на западной стороне. Внутри мужчины трудились над самыми разными механизмами, изготавливая детали странного вида, которые затем переносили в одну из нескольких больших зон, где собирали машины.
В одном из углов Алекс заметил почти собранный эфирный конденсатор "Марк V". Однако, несмотря на то, что он был почти готов, над ним никто не работал. Вся деятельность, похоже, была сосредоточена в другом помещении, где больше дюжины человек собирали детали для чего-то, что еще только предстояло создать.
— Вы Локерби? — спросил широкоплечий мужчина в коричневом костюме, заметив, что Алекс наблюдает за происходящим.
Алекс достал одну из своих визиток и протянул ему. У здоровяка были темные глаза и волосы, квадратная челюсть и густые брови. Его кожа была темнее, чем можно было бы объяснить просто загаром, что указывало на его латиноамериканские корни. Однако акцент выдавал в нем жителя Джерси.
— Мистер Бартон сказал, что вы приедете, — сказал он. — Я Джимми Кортес, старший смены в "Бартон электрик". Босс велел мне показать вам все и ответить на любые ваши вопросы.
Он протянул массивную ручищу, и Алекс пожал ее.
— Что они здесь строят? — спросил Алекс, указывая на кипучую деятельность.
— Это новый тяговый двигатель, взамен того, что украли, — ответил Джимми. — Между нами говоря, мистер Локерби, я надеюсь, что вы найдете старый двигатель в ближайшее время. Я не уверен, что мы успеем закончить работу в срок.
Алекс наблюдал за тем, как мужчина в комбинезоне закончил шлифовать изогнутый кусок металла и поспешил передать его мужчине в очках и с закатанными рукавами рубашки. Мужчина в очках повертел деталь в руках, затем сверился с чертежом, который был разложен на столе и придавлен кусками металлолома. Посмотрев на чертеж, мужчина положил изогнутую деталь рядом с аккуратным рядом других деталей на полу. Когда он закончил, другой мужчина в комбинезоне передал ему еще одну деталь.
— Похоже, у вас все под контролем, — сказал Алекс, поворачиваясь к Джимми. — Бартон сказал, что этот двигатель весит около 270 килограммов, верно?
Джимми на секунду задумался, а потом кивнул.
— Примерно так, — ответил он.
— Как же тогда его смог украсть вор? Я имею в виду, что для этого нужно время и целая команда, верно?
— Обычно да, — ответил Джимми. — Здесь всегда кто-то есть, и днем, и ночью, а на складе и погрузочной платформе дежурят охранники.
— Но вы не ответили на мой вопрос, — сказал Алекс. — Как был украден двигатель?
— Этот парень был хорош, мистер Локерби, — ответил Алекс. — Он зашел на погрузочную платформу как раз в тот момент, когда двигатель грузили в грузовик, и увез его.
— А где были водитель и охранник?
— После погрузки водитель должен проверить груз и расписаться в журнале, — объяснил Джимми. — Он был в офисе, когда грузовик уехал, а охранник в это время обходил свой маршрут по другой стороне дока.
Похоже, вор выбрал очень удачный момент для кражи. Должно быть, он наблюдал за доком, изучил распорядок и дождался удобного случая.
— Кто знал график поставок? — спросил Алекс.
— Вы имеете в виду, когда вышел из строя двигатель? Только я и управляющий доком, — ответил Джимми. — Ну и мистер Бартон, конечно.