Этот акт предательства навсегда заклеймил меч позором, и его тень проникала в каждую историю, которую о нем рассказывали.
Я изо всех сил старался не показать свой страх.
— И на какой песне ты остановился?
Он поднял меч перед собой и всмотрелся в лезвие.
— Я выбрал старую мелодию, что-то из времен императора Цинь.
Клинок загудел в воздухе, ловя отблеск луны.
Я сжал челюсти.
Теперь все стало еще серьезнее.
Я выпустил из руки осколок стекла и сбросил с себя пиджак и рубашку, бросив их на пол. Сомнениям здесь больше не было места.
Медленно он повернул «Императорский Плач» в руке.
— Эта песня называется «Цветы и Клинок». Это история о любви и победе, о верности и предательстве.
Я подошел к своей стороне стола, схватил Парящую Драгоценность и вытащил ее из ножен.
Меч ожил у меня в ладони.
— Я подумал, что эта песня идеально подойдет, — сказал отец, глядя на клинок в моей руке. — Ты так не считаешь?
— Я удивлен, что ты не выбрал что-то из дискографии Тупака.
Отец издал темный смешок.
— О, поверь, сын, Тупак тоже приходил мне на ум. Его слова режут глубоко, но они не несут в себе тяжести наследия.
Люди начали расходиться, освобождая нам пространство, а другие и вовсе спешили уйти подальше.
Отец продолжил:
— Видишь ли, Тупак читал об улицах, о верности и предательстве, но его история закончилась слишком рано.
Он снова перевел взгляд на «Императорский Плач».
— У него не было времени вырезать свое имя в вечности так, как это сделала моя выбранная песня.
Он чуть повернул клинок, позволяя лунному свету пробежать по его лезвию.
— Но «Цветы и Клинок» — это история о триумфе и падении, о пролитой крови не потому, что так было нужно, а потому что это была судьба.
— Жаль, что у меня нет времени слушать песню. У меня есть только время на то, чтобы убить тебя.
— Жаль, — он метнул на меня взгляд. — Полагаю, я услышу ее пение, пока ты будешь лежать на камне, а твоя кровь пропитывать его, и ее прекрасный голос будет подниматься в воздух.
Толпа ахнула, но я не дрогнул.
Я сделал шаг вперед.
— Хватит разговоров, отец.
На долю секунды мне показалось, что в его глазах мелькнуло что-то, что не было ненавистью. Но это исчезло, сменившись беспощадной решимостью человека, который не остановится ни перед чем, лишь бы победить.
Я поднял меч перед собой.
— Давай позволим нашим мечам поговорить.
Он усмехнулся.
— Хорошая мысль, сын.
Я приготовился, ожидая, что он снова перепрыгнет через стол и бросится на меня.
Ну вот. Все начинается.
Но к моему изумлению, он сделал не то, чего я ждал. Вместо того чтобы ринуться на меня, он рванул в противоположную сторону.
Какого хрена?
Он метнулся к пустой стороне платформы, которая выходила прямо к обрыву, где не было ни перил, ни ограждений, а лишь открытая пропасть, уходящая вниз во тьму.
— Нет, — прорычал я, слишком поздно осознав его замысел.
Он стремительно вырвался к самому краю обрыва и прыгнул в воздух, скользя вниз по зубчатому склону горы с Императорским Плачем, сверкающим в руке. Лунный свет окутал его фигуру, превращая ее в призрачный силуэт, прежде чем он исчез во тьме.
Толпа взорвалась хаосом, голоса перекрывали друг друга, пока паника брала верх.
Дерьмо. Игра снова в его руках.
Чен оказался рядом со мной.
— Ты справляешься хорошо.
Я кипел от ярости.
— Я хотел сразиться с ним здесь.
— Мы знали, что эта стратегия была рискованной. Зато ты заставил его дрогнуть и измотал его. Вот почему он сбежал.
— У него «Императорский Плач».
— А у тебя Парящая Драгоценность, — Чен встал передо мной. — И что важнее всего, убивает не меч. Убивает человек, который держит его в руках. Ты знаешь, куда он направляется.
Арена Эха.
Я вздрогнул.
Несколько недель назад я дрался с Даком на той самой арене, потому что он схватил трусики Моник. А теперь мне предстояло сразиться с собственным отцом и убить его.
Я сглотнул.
— С Моник все…
— Она будет там внизу, — Чен кивнул за мою спину.
Я проследил за его жестом. За пределами платформы и чуть дальше Моник билась в руках Дака, Танди, Фен и даже своей сестры Джо. Они держали ее крепко, но она вырывалась, как дикое животное.
Банда Роу-стрит выстроилась стеной между ней и платформой. Было ясно, что Бэнкс и Марсело решили любой ценой не дать ей вмешаться.
А в ее руках?
Палочка для еды и вилка, стиснутые так, будто это были кинжалы.
Моя малышка.
Она выглядела так, будто готова убить кого угодно этими двумя предметами.
Я снова повернулся к Чену.
— Она пыталась пронести оружие на пир.
— Она настоящая Хозяйка Горы.
— Держи ее подальше от битвы и скажи ей, что я ее люблю.
— Скажу.
— Если он… — я сглотнул. — Если он приготовится убить меня и нанесет последний удар…
— Я уведу Моник, прежде чем она увидит, как клинок опустится, и мы с Даком спрячем ее от твоего отца навсегда.
Я вздрогнул.
Чен отошел в сторону.
— А теперь иди и убей дядю Лео.
Выпустив длинный выдох, я крепче сжал Парящую Драгоценность и рванул к краю платформы.
Не мог просто спуститься с горы пешком, отец? Нужно было именно парить?
Я добежал до края и, не колеблясь, прыгнул вниз, стиснув зубы.
Ветер рвал мои волосы и одежду, пока я летел сквозь воздух с поднятым мечом. Лунный свет заливал зубчатые склоны горы. Скалы сверкали, словно кости какого-то древнего чудовища.
Падение было крутым, зубчатые скалы стремительно неслись мне навстречу, но в вихре стремительного полета я рассекал воздух мечом, закручивая и выворачивая тело в свободном падении, отталкиваясь от выступов, когда только удавалось.
Я был падающей стрелой, выпущенной из лука мести.
Ощущение кружило голову.
Мышцы горели от напряжения.
Сердце гулко стучало в ушах.
Впереди вырастал зубчатый выступ. Я развернул запястье, выставив Парящую Драгоценность вперед, готовясь к удару. Клинок врезался в скалу с россыпью искр, и я, используя этот импульс, обогнул выступ и спрыгнул на узкий карниз чуть ниже.
Приземление вышло жестче, чем я рассчитывал.
Камни скользнули под ногами.
Но времени, чтобы перевести дух, не было. Мой отец находился где-то внизу, вероятно, уже ждал меня в Арене Эха.
Давай же. Не дай ему успеть спуститься и отдохнуть.
Я снова бросился вниз с карниза. На этот раз это был не прыжок, а скорее контролируемое падение, в котором мне помогала Парящая Драгоценность. Острейшее лезвие меча вонзалось в камень и лед, пока я спускался стремительным вихрем.
И наконец я заметил вдали Арену Эха. Этот боевой круг был настоящим шедевром, выложенным переливающимися синими камнями, и многие из «Четырех Тузов» верили, что эти камни даруют воину несравненную силу и мудрость в бою.
Сегодня ночью арену окружали факелы, и их огни мерцали, отбрасывая танцующие тени на собравшуюся толпу.
Рядом с ареной ниспадал с головокружительной высоты водопад. Его прозрачные воды, по слухам, обладали целебными свойствами. Бойцы часто погружали в них свои раны, веря, что это ускорит их восстановление.
Охраняли Арену Эха величественные каменные статуи мифических созданий. Дракон с изумрудными глазами обвивал один угол, напротив стоял феникс с рубиновыми глазами и раскинутыми крыльями. Неподалеку затаился тигр, устремив взгляд на изящного журавля.
Так близко.
Сделав последний разворот в воздухе, я направил себя к входу на арену и через несколько секунд тяжело приземлился.
Земля подо мной дрогнула от удара.
Колени подогнулись, но я сумел удержаться на ногах.
Толпа взревела, готовая увидеть бой.