Мои мысли снова вернулись к Лэю, когда она начала надевать на меня бюстгальтер без бретелек, аккуратно укладывая мою грудь в чашечки.
Лэй, ты тренировался сегодня?
Мой любимый был силен. Я видела это в том, как он держался, как он сражался, как он правил.
Но Лео был не просто сильным, он был самой стихией, бурей, которая оставляла за собой руины. Это была не просто битва навыков или силы.
Это была война наследий.
Война воли.
Война за то, кто окажется самым большим чудовищем.
И это до дрожи пугало меня.
Я сжала кулаки и попыталась выровнять дыхание.
Что я могу сделать?
Я не могла просто сидеть сложа руки, наблюдая за битвой, в то время как Лэй сражался за свою жизнь.
Что сделало бы чудовище?
Этот вопрос проник в мой разум, темный и непрошеный. Раньше я не позволила бы себе даже задуматься о подобном, но я уже не была той женщиной. Та Мони, которая танцевала на границе этого смертельного мира, не зная, есть ли у нее в нем место, исчезла.
Теперь я стала другой.
Кем-то сильнее.
Кем-то, кто увидел другую сторону страха и выжил.
Монстр не стал бы колебаться. Монстр сделал бы все возможное, чтобы защитить то, что принадлежит ему.
Когда женщина застегнула мой бюстгальтер на спине, я посмотрела на служанку у ноутбука.
— Ты сказала, что сделаешь для меня все, верно?
Ее лицо просияло.
— Да, Хозяйка Горы.
— Хорошо. — Я понизила голос. — Тогда мне нужно, чтобы ты кое-что нашла. Тихо. Чтобы никто другой не узнал.
Ее глаза слегка расширились.
— Разумеется. Что именно вам нужно?
— Мои два пистолета.
Она моргнула, на миг застыла, но быстро взяла себя в руки.
Остальные женщины, занимавшиеся моим макияжем, обменялись взглядами.
Служанка прочистила горло.
— Вы хотите «Клыки Куньлуня»?
— Прошу прощения? Что это?
— Так многие называют ваши пистолеты.
— Но… почему?
— Говорят, что боги Куньлуня подарили вам это оружие.
Я приподняла брови.
— Кто так сказал?
— Новости и многие другие.
— И… Куньлунь — это…?
— Очень важные горы. — Она улыбнулась.
Несколько женщин хихикнули, но скорее по-доброму.
Другая служанка подошла ближе и надела на мое запястье алмазные браслеты.
— Об этом говорит весь Восток. Считается, что горы Куньлуня — это обитель богов, место, где царство бессмертных соприкасается с миром смертных.
Она наклонилась чуть ближе.
— Легенда гласит, что сами боги наблюдали за тем, как вы поднимались. Они видели вашу силу, вашу ярость. Они знали, что вам понадобится оружие, выкованное за пределами этого мира, чтобы защитить свою власть на Востоке, и поэтому создали его специально для вас. Его называют «Клыками Куньлуня», потому что, когда вы сражаетесь с ними, они бьют с точностью зверя и кусают глубже, чем смертная сталь.
Я снова моргнула и приоткрыла губы.
Другая женщина перебирала разные оттенки помад.
— Конечно. Многие из нас понимают, что это всего лишь история. Это пистолеты. Инструменты, не более. Но видеть все это сквозь такую волшебную и красивую легенду так весело… так почему бы и нет?
Женщина, что надевала на меня бюстгальтер, кивнула.
— Это как Санта-Клаус. Просто для удовольствия.
Я провела рукой по голове, где масло, которым они смазали мою кожу, все еще оставляло легкое покалывание.
Это наверняка было дело рук Лео. У него всегда был талант внедрять семена идей в сознание людей, сплетая истории настолько фантастические, что они граничили с мифами.
Я почти слышала его самодовольный голос: Дай людям историю.
Служанка у ноутбука вздохнула.
— На Востоке у нас не так много легенд о женщинах.Самое время появиться той, где женщина держит в руках оружие, поцелованное богами.
Остальные закивали.
Ее слова опустились тяжелым грузом прямо мне в грудь и застряли там.
Клыки Куньлуня. Оружие, поцелованное богами.
Это было нелепо, но какая-то часть меня — совсем крошечная часть — получала удовольствие от того, как это звучит. Нравилось думать, что мои руки держат нечто, за которым стоит сила волшебного мифа, даже если я знала правду.
Служанка снова поклонилась.
— Мне достать их для вас, Хозяйка Горы?
— Да, пожалуйста. — Я оглядела всех. — И это секрет. Никто не должен знать. Мы понимаем друг друга?
Несколько женщин вздрогнули, но все кивнули.
— Никто, — сказала я твердо. — Ни Великий Мастер. Ни сам Хозяин Горы. Ни Чен, ни Сонг. Никто.
— Хорошо, Хозяйка Горы. — Она снова кивнула и поспешила прочь.
Я окликнула ее:
— Пожалуйста, будь осторожна.
Она скрылась за пологом шатра, а я медленно выдохнула и повернулась к зеркалу.
Клыки Куньлуня.
Мое отражение смотрело на меня неотрывно, будто бросало вызов и требовало довести начатое до конца.
Я пронесу эти пистолеты на пир тайком.
Лэй не должен был сражаться в этой битве в одиночку. Ему не обязательно было знать, но я буду там, наблюдать, ждать, готовая сделать все, чтобы сохранить его жизнь.
Потому что я любила его.
И если ради этого мне придется стать чудовищем еще больше, чем я уже стала, значит, так тому и быть.
План уже складывался в моей голове, кусочек за кусочком. Стража наверняка будет дотошной, проверяя каждого гостя на наличие оружия, но они не станут ожидать, что оружие окажется у меня. Они не посмеют усомниться в Хозяйке Горы, не после того, что я сделала, чтобы заслужить этот титул.
Верно?
Одна из женщин прошептала рядом:
— У вашего платья глубокие карманы. Я могу дать вам мех, чтобы накинуть сверху. Это поможет спрятать оружие еще лучше.
— Да. — Я кивнула. — Идеально.
Она подала знак другой:
— Принеси мех, пожалуйста.
Женщина убежала.
Остальные не смотрели прямо на меня, но их взгляды скользили в мою сторону, они были быстрые и тревожные. Я ощущала их мысли в воздухе, как невидимый ток, густой от вопросов, которые они не решались озвучить.
Они гадали, зачем мне понадобилось оружие?
Или дело было куда глубже?
Может быть, они сомневались в том, какой женщиной я становилась, — женщиной, которая пронесет оружие на пир, призванный символизировать единство и силу.
Женщиной, которая не доверяла мужчине, которого любила, завершить дело в одиночку.
Я надеялась, что они понимали, что я не была той спокойной королевой, в которую они пытались меня превратить, не какой-то особенной, ослепительной Хозяйкой Горы.
Я была напугана.
Напугана за Лэя.
Напугана из-за Лео.
И, возможно, совсем немного — напугана самой собой.
Если Лэй не сможет довести дело до конца, тогда это сделаю я.
Минуты спустя служанка вернулась с огромным бирюзовым мехом, а две другие внесли мое платье.
Ого. Я надену это. Ну… блять.
Я смотрела в зеркало, пока они превращали меня в кого-то, кого я едва узнавала, — в королеву. Или, точнее сказать… в Хозяйку Горы.
Платье, которое они натянули на меня, сияло, словно жидкий звездный свет. Глубокий, насыщенный синий переливался серебряными нитями и обтягивал мои изгибы. На талии оно расходилось и спадало вниз каскадом изящества, скапливаясь у ног, как королевский водопад.
Золушка сейчас охуеть, как завидовала бы.
Я вздрогнула от прикосновений служанок, хотя холод исходил не от воздуха, а от осознания того, насколько этот момент был судьбоносным.
Это происходит на самом деле.
Я больше не была Моник из Глори.
Теперь я была официальной Хозяйкой Горы Востока.
Что, черт возьми, подумает Бэнкс? Мои сестры? Насколько сильнее изменится наша жизнь?
Пока что титул все еще казался чужим, слишком большим, слишком тяжелым. Но теперь его тяжесть уже не раздавливала меня. Она формировала мою душу, словно сама гора опустилась в мои кости и пустила в них корни.