Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Вы тоже не слушались своего царя? Вас хотели казнить?

Этэри так понравился этот старик, что она уже испугалась за него и его судьбу. А также ей немного стало не по себе за себя и Икара. Царь, султан, король, император, как его не назови, лучше и добрее он от этого не станет.

– Я больше ученый, чем военный, малышка Этэри. И мне гораздо приятнее изучать географию, чем сражаться и отнимать жизни.

– Я вас так понимаю, – деловито ответила восхищенная Этэри, чем вызвала широкую улыбку мага.

– У тебя красивое имя, Этэри, – посмотрел на нее Пири Рейс, – кто тебя так назвал?

Этэри немного насупилась, но ответила, хоть и сухо.

– Отец.

Маг понял, имя дал царь Филипп, но снова не акцентировал свои знания про девочку, а просто широко улыбнулся.

– А ты знаешь, что оно означает? – получив отрицательный жест головы, продолжил. – Этэри означает – богиня неба и звезд. Защитница женщин и детей. Символ веры и преданности богу. Освободительница угнетенных.

– Ух ты, вот это я, – засмеялась царевна.

– Да вот это ты, Этэри. И ты обязана оправдывать свое имя и ту роль, что возложена на тебя.

– Я и оправдываю, я послушная и больше всего на свете люблю…

«Папу» девочка не договорила. Она просто резко умолкла и замкнулась в себе.

Пири Рейс понял, что вопрос отцов и детей тут острее, чем ему показался вначале и просто вернулся к своей работе. Этэри молча сидела рядом и смотрела как он работает. Ей было интересно, а он не прогонял.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Божья коровка выспалась в складках тюрбана и спустилась на карту. Пири Рейс не прогонял маленькую пятнистую нахалку, но иногда кончиком грифеля подталкивал ее под брюшко. От чего она забавно подпрыгивала и грозно жужжала. Этэри затаив дыхание наблюдала за всем этим и боялась даже слово произнести. Она думала, что ей все это кажется. Что такого просто не бывает.

– Ну и проказница, а как же ты мешаешь!

Воскликнул Пири Рейс, когда жучок просто замер на месте и не сдвигался, а ему нужно было прочертить линию.

– Позвольте, – протянула палец Этэри, – а ну иди сюда и не мешай.

Божья коровка всколыхнула всеми крылышками. Не торопясь, расправила мягкие и убрала их под жесткие и только потом забралась на палец Этэри.

– Как у вас это получается? – спросила она.

– Что? Дружить с нею?

Этэри согласно кивнула головой.

– Так же, как и у тебя, милая малышка.

– Я вот не знаю, как это получается у меня. Просто получается и все. Ответа нет.

– Ну это потому, что ты не образованная.

– Во мне нет магии. Никому не интересно с такой возиться.

– А мне интересно, – посмотрел в самые глаза Этэри Пири Рейс, – если хочешь я тебе все расскажу.

– Нет, – испуганно замотала Этэри головой, – вы высокопоставленный гость царя Филиппа. У вас столько важных заданий. Вы работаете с картами. А я что? Нет, извините.

– Я не спрашиваю, насколько я занят тут работой, – тверже заговорил Пири Рейс, – мне важно знать, готова ли ты, Этэри дружить со мной и постигать тайны своего таланта.

– Нет у меня таланта.

Маг протянул палец, и божья коровка перелетела к нему.

– Позови ее, – просто сказал он.

– Иди ко мне, – выставила она пальчик и насекомое перенеслось.

Но после снова вернулось к магу.

– Позови ее снова.

– Теперь посиди на моем пальце, – проговорила Этэри.

Коровка прошлась по ее фаланге и снова перенеслось к магу.

– Тебе не обязательно разговаривать с нею вслух. Она и так тебя прекрасно понимает.

– Но как же она может меня понимать, если я буду молчать?

– Открою тебе страшную тайну, малышка Этэри, – снова забрал коровку на свой палец маг, – ни животные, ни насекомые и даже растения не понимают человеческую речь.

Этэри скривилась, она не верила. Всю жизнь она разговаривала с растениями и насекомыми и всегда полагала, что они понимают ее. И теперь ей надо молча пригласить на палец божью коровку? Без слов?

– Она не прилетит ко мне, – уверенно ответила царевна.

– И все же, – мягко, но настаивал маг. Он понимал, переломный момент наступил вот сейчас. Или Этэри поверит в себя или уйдет от него навсегда.

– Ну ладно, – кивнула головой Этэри и напряженно уставилась на черную головку насекомого.

– Вот, – проговорила она спустя две секунды, – как я сказала. Ничего.

– Ты не балуйся, а сосредоточься и зови. Проникни в ее голову, думай о ней.

Этэри бегло глянула на мага и на божью коровку. И сосредоточилась. Для нее это не было сложно. И о чудо! Божья коровка словно в ее голове сказала: «Ну ладно, только это в последний раз» и перенеслась на пальчик девочке.

Этэри громко хохотнула и взвизгнула.

– Получилось!

– Ну а чего ты думала, что не получится?

Пири Рейс дунул на ладонь и насекомое улетело.

– Только на сегодня игры окончены. Она устала.

– Она мне словно сказала, что выполнит мою просьбу в последний раз, – неуверенно проговорила Этэри, виновато глядя на мага.

– Так и было, – ровно ответил он, – она это не тебе одной сказала.

– Так я не сумасшедшая!

– Ой как все запущено.

Задрал к потолку лицо маг и потряс руками, так что тюрбан опасно наклонился и Этэри подумала, что он вот так и свалится. Но нет, головной убор удержался на месте.

– Как я вовремя прибыл сюда, Этэри. Словно провидение меня сюда привело. Чтобы спасти тебя от необразованности. Слушай, а приходи ко мне завтра, после обеда.

Этэри так было уже все интересно и заманчиво, но она боялась.

– Это будет наша маленькая тайна, – заговорщицки прошептал громко Пири Рейс, – и пока ты сама не пожелаешь об этом кому-либо рассказать, никто не будет знать. Идет?

От такого предложения невозможно было отказаться. Царевна еще раз подпрыгнула от радости и захлопала в ладоши.

– Благодарю вас, великий маг Пири Рейс. Идет!

– Тогда до завтра, улыбнулся довольный маг, – завтра ты узнаешь свое магическое существо.

– Это как?

– У одних народов оно называется тотемным, другие его зовут магическим проводником. А еще это фамильяр или дэймон.

– И у вас оно есть?

Пири Рейс без слов выпрямился и свел руки на уровне груди. Глаза его были закрыты, сам спокойный и сосредоточенный. Сквозь его пальцы, переплетенные между собой стало пробиваться мягкое белесое свечение. Бровки Этэри взметнулись вверх, а губки открылись в изумлении. Она затаив дыхание не отрывала глаз от рук мага.

Пири Рейс больше красовался. Он мог показать девочке свое магическое существо и так, но решил, что эффектный показ точно заставит ее явиться завтра к нему без опоздания. Магическая замануха сработала.

Ладони его медленно раскрылись и в центре свечения зависла в пространстве та самая божья коровка.

– Так это она, – завороженно бормотала Этэри, – проказница. И есть она. Вот это да. А у меня кто?

Пири Рейс резко развел руками и случился достаточно ощутимый хлопок в пространстве. Этэри скривилась и полезла пальцем прочищать уши.

– Завтра и узнаешь, – только и ответил Пири Рейс, – и не опаздывать на урок!

Этэри рванула так, что юбки вихрем взметнулись. Дверь захлопнулась и Пири Рейс остался один. Внезапная тишина окружила мага. Он посидел немного, затем взял в руку грифель и вернулся к своей незавершенной карте.

Этэри с утра была как заведенная юла. Она бегала, скакала, пела. Перевернула стул, наткнулась на тумбочку. Икар смотрел на все это с улыбкой и изредка лишь покачивал головой. В назначенный срок царевна уже сидела на табурете и буравила глазами карту Пири Рейса.

Маг работал над мелкими деталями, а пыхтела как пароварка Этэри. Она так внутренне напрягалась, словно это она сама выводила тончайшие линии.

– А что это, – тихо шептала она и показывала глазами.

– Береговая линия, – намного спокойнее отвечал маг, – видишь вот тут она ровная и плавная. Тут хороший песчаный пляж. А вот здесь.

28
{"b":"958733","o":1}