Литмир - Электронная Библиотека

— Для начала, — вступил доктор Нортон, наклоняясь к камере, будто хотел влезть в кают-компанию, — корпорация выражает признательность вашей группе. Вы предотвратили захват крупнотоннажного судна, свели к минимуму потери среди экипажа и продемонстрировали высокую эффективность в условиях повышенного риска.

— Наши моряки уже дважды сказали вам спасибо, — добавил Андерсон. Голос слегка хриплый, морской. — Без вас у них была бы другая утренняя смена. Более короткая.

— Однако, — спокойно продолжила Лора, и это «однако» прозвучало как выстрел холостым перед серией боевых, — есть моменты, которые необходимо обсудить. Подробно.

— Ожидаемо, — тихо сказал Маркус себе под нос, но микрофон всё равно поймал.

Он откашлялся. — Мы готовы.

— Прежде чем перейти к деталям, — сказал Нортон, глядя куда-то в сторону экрана, — хочу, чтобы вы понимали контекст. После событий в деревне и уничтожения склада, о чём вы уже отчитались, регион вошёл в фазу повышенной турбулентности. Сегодняшняя атака на контейнеровоз — часть этого процесса. Наши клиенты обеспокоены. Страховые компании нервничают. Акционеры… — он чуть улыбнулся, безрадостно, — выражают озабоченность.

— Обычно, когда акционеры выражают озабоченность, — шепнул Джейк, — нам потом выражают что-то пониже спины.

Маркус бросил на него взгляд, одного хватило, чтобы тот заткнулся.

— У нас есть записи с борта, — продолжила Лора. — Видеоматериалы, переговоры, телеметрия. Мы видели, как ваша команда действовала. В целом это профессионально. Но есть несколько решений, которые вызывают вопросы. В первую очередь — ваш выбор в отношении выживших в лодках.

Наступила короткая тишина. Даже кондиционер как будто стал жужжать тише.

— Давайте уточним формулировку, — сказал Маркус. — Вы имеете в виду то, что мы не добили тех, кто бросил оружие?

— Я бы не употребляла слово «добили», — мягко возразила Лора. — Речь о том, что часть нападавших была оставлена в живых, с минимальной помощью и без последующего задержания. В ситуации, когда они представляли очевидную угрозу ранее и, вероятно, будут представлять её в будущем.

Она чуть наклонилась вперёд. — Вы сознательно отпустили потенциальных угроз.

— Мы не полиция, — сказал Маркус. — И не тюрьма. У нас нет ни ресурсов, ни мандата возить с собой пленных. Наш контракт — защита торгового судна. Мы её обеспечили.

— И всё же, — вмешался Нортон, заглядывая в какие-то заметки, — вы дали им воду, спасательные жилеты и передали координаты береговой охране этого сектора. По сути, вы увеличили их шанс выжить. При том, что они уже участвовали в нападении.

— Мы приняли решение не расстреливать людей, которые подняли руки, — ровно сказал Маркус. — Если корпорация считает это нарушением протокола, давайте сразу обсудим, что именно вы от нас ждёте в таких случаях.

Андерсон, до этого молчавший, слегка сдвинулся в кадре:

— С точки зрения флота, — сказала он, — решение имеет как плюсы, так и минусы. С одной стороны, вы показали, что мы не ведём себя как пираты, отстреливающие всех подряд. Это важно для картины в прессе и для наших отношений с местными элитами. С другой — живые пираты могут вернуться в игру. И уже с историями про «псы корпораций», которые сжигали склады.

— Они и так будут это рассказывать, — тихо произнёс Карим, но микрофон уже подхватил его голос.

Лора перевела взгляд.

— Карим Эль-Насри, верно? Переводчик.

— Да, — кивнул он. — Я работаю с местными уже много лет.

Он чуть развёл руками. — Если вы хотите знать, будут ли они использовать эту историю, — да. Будут. Если бы мы их всех утопили, они бы использовали другой сюжет. Здесь не так работает. Для них сам факт нашего присутствия — уже повод.

— Тем не менее, — упрямо сказал Нортон, — вопрос остаётся: это решение было принято на основе протокола или личных убеждений?

Маркус помедлил.

— На основе обстановки, — сказал он. — Протокол не запрещает оставлять противника живым после того, как он сложил оружие, если он больше не представляет непосредственной угрозы. В противном случае любое прекращение огня превращается в фарс.

— У нас есть ещё одна деталь, — спокойно добавила Лора. — Лейтенант Дэниел Уолш.

Дэнни вздрогнул, будто его толкнули. Пьер увидел, как он сжал пальцы ещё сильнее.

— Вы в своём рапорте, — продолжила Лора, глядя куда-то в сторону, где, вероятно, был текст на её экране, — указали, что рекомендовали не добивать выживших, несмотря на риск. Можете объяснить свою мотивацию?

В кают-компании можно было услышать, как кто-то переставляет кружку.

— Могу, — сказал Дэнни, выпрямившись. — Моя мотивация проста. Я не хотел превращать нашу работу в казнь. И… — он чуть сжал челюсти, — я не уверен, что люди, стоящие на лодке с автоматом, после того, как им сожгли деревню, принципиально отличаются от нас, когда нас посылают защищать суда после того, как взрывают танкер. Они тоже считают, что делают «правильное дело».

— То есть вы проводите моральные параллели между нашими сотрудниками и вооружёнными бандформированиями? — уточнил Нортон. В голосе не было удивления, только интерес.

— Я провожу параллели между людьми, — спокойно ответил Дэнни. — Не между сторонами контракта.

Он выдохнул. — И ещё. Если я сегодня решу, что нормально добивать безоружных, завтра я не удивлюсь, когда кто-то сделает то же самое со мной. А я хочу хотя бы попытаться остаться человеком, пока нажимаю на спуск.

Воздух в комнате стал ещё тяжелее. Кто-то из своих тихо хмыкнул, то ли поддерживая, то ли удивляясь, что он всё это говорит вслух.

Лора посмотрела прямо, без тени улыбки:

— Благодарю, лейтенант. Ваше мнение зафиксировано.

— Запишите, — буркнул Рено себе под нос, — «ещё один, у кого есть совесть, но нет будущего в корпорации».

Пьер чувствовал, как внутри всё качается, как палуба под волну. С одной стороны — да, добивать их сейчас было бы проще. Одно движение, меньше вопросов. С другой — он видел их лица через прицел. И видел своё в отражении стекла.

Две колонки, снова мелькнуло. «Опасен» и «безоружен». Между ними иногда одна секунда.

— Вернёмся к фактам, — вмешался Андерсон, словно устал от теории. — Ваша группа, действуя по обновлённым правилам, открыла огонь первой после игнорирования вызовов и демонстрации оружия. Вы вывели из строя две лодки, предотвратили посадку на борт. Это всё соответствует мандату. У меня, как у военного, здесь претензий нет.

Он чуть наклонился. — Меня больше интересует другое: сможете ли вы повторить то же самое, если атаки станут плотнее, а люди, которых вы будете «оставлять на волю моря», окажутся не в трёх лодках, а в десяти.

— Сможем, — сказал Маркус. — Люди делают то, чему их учат.

— В этом и проблема, — заметил Нортон. — Вопрос, чему именно мы вас учим.

Лора, до этого молча слушавшая обмен, снова взяла слово:

— Господа, давайте не будем уходить в философию. У нас есть практические выводы.

Она перевела взгляд на Маркуса. — С сегодняшнего дня ваша группа переводится в категорию «расширенного профиля». Это означает, что на вас могут быть возложены задачи, выходящие за рамки стандартной корабельной охраны. Точечные акции, работа по береговым целям, взаимодействие с партнёрскими структурами.

— То есть, — тихо сказал Джейк, — нас официально записали в «те, кто делает грязную работу».

— Не официально, — поправил Ричард сухо. — Официально — «повышенный уровень доверия».

— Рад, что нам доверяют делать то, о чём потом скажут, что нас там не было, — сказал Пьер.

Лора сделала вид, что не услышала.

— В ближайшие дни, — продолжила она, — мы ожидаем дальнейших атак на торговый флот. Есть данные, что части тех же группировок, с которыми вы уже столкнулись, получат усиление. Ракетное вооружение, более тяжёлые пулемёты, возможно, скоростные катера.

Она слегка поджала губы. — Руководство корпорации и наши партнёры считают ваш недавний опыт… ценным.

— Обычно, когда нас называют «ценными», — тихо сказал Рено, — это заканчивается тем, что цену платим мы.

76
{"b":"958116","o":1}