Литмир - Электронная Библиотека

Матвей и Лекса первыми выбрались из головной машины и укрылись за её корпусом. Из второй доносились крики раненых.

Было ясно: без боя отсюда не выбраться.

Взрыв разорвал тишину, как крик обречённого. Огненный шквал и густой дым накрыли колонну — группа Матвея Леопольдовича оказалась в ловушке. Они метнулись к искорёженным металлическим обломкам, пригибаясь под перекрёстным огнём.

Несмотря на два неглубоких ранения, Крис уже вёл ответный огонь, прижавшись к корпусу второй машины. Его штурмовая винтовка работала слаженно и точно.

— Керри, Сулейманов! По флангам, живо! — скомандовал Матвей, быстро оценивая обстановку.

Слева, у третьей машины, за камнями и корнями деревьев, Керри и Андрей открыли плотный огонь, прижав имперских стрелков на склонах. Лекса двигалась молниеносно — короткими перебежками, скользя между обломками и поваленными деревьями. Её стрельба была холодной, выверенной: двое солдат Империи на правом склоне упали, даже не успев среагировать.

Имперцы перегруппировывались, пытались взять бойцов в клещи, но огонь с флангов и точная работа Лексы не оставляли им шансов. Завязался яростный, но краткий бой — как на дуэли: перебежка, выстрел, укрытие.

В это время в штабе воинской части генерал Соколов, ещё не оправившись от контузии, уже понял: бой слишком масштабен для банальной стычки. По характеру залпов и плотности огня он мгновенно оценил — группа Карайченцева под ударом, а Матвей попал в засаду.

— Три квинджета. Немедленно. По маршруту Матвея, — коротко бросил он пилотам.

Это спасло жизнь многим.

Когда квинджеты пронеслись над кронами, огонь с воздуха обрушился на имперские позиции, как кара небес. Маскировка врага больше ничего не стоила — с высоты он был как на ладони. Плазменные залпы выкашивали точки засад, уничтожая сопротивление.

Пользуясь замешательством, группа Матвея рванула в лес. Они вытащили раненых из разбитых машин и покинули шоссе, оставив технику врагу. Цель оставалась прежней — станция дальней разведки.

Один из квинджетов опустился, словно огромная птица, на поляну в нескольких десятках метров от группы. Боковой люк с шипением открылся.

— Всем внутрь! Быстро! — крикнул Сулейманов.

Бойцы один за другим бросались к открытому отсеку, поддерживая раненых. Матвей, шатаясь, опирался на Андрея. И тут — выстрел. Один. Глухой, резкий. Снайперский.

Пуля пробила воздух и ударила Матвея в грудь.

— Матвей! — Лекса сорвалась с места. В одно мгновение она оказалась рядом, заслонив его собой. Вместе с Андреем затащила его внутрь. На её лице — сжатые зубы и гнев. Кровь на его одежде жгла ей глаза.

Пилот — молодой, сосредоточенный — уже запускал двигатели:

— Приказ генерала — немедленно доставить вас на станцию. Занимайте места!

Керри и Сулейманов переглянулись.

— Этого не было в плане. Мы ведь исключили такой вариант — чтобы не выдать базу! — резко бросил Керри.

— Империя уже в курсе, — хмуро ответил пилот, не отрываясь от панелей. — Похоже, они сделали ход первыми. Теперь все планы — в утиль. Мы действуем по факту.

Квинджет с рёвом взмыл в небо, сделав крутой разворот. Внутри, на полу отсека, бойцы пытались стабилизировать состояние Матвея. Он был бледен, но в сознании — и не отпускал руки Лексы.

Казалось, они вырвались. Казалось.

Но на другом конце фронта имперские радары уже зафиксировали взлёт. Неопознанные квинджеты, несанкционированный полёт, подозрительная активность.

Из ближнего сектора вылетели пятнадцать перехватчиков — «Гарпии», «Тени», «Когти».

И охота началась.

Воздух наполнился рёвом двигателей, когда имперские боевые модули рванулись в погоню. Но пока корабли Империи приближались к точке высадки недалеко от станции дальней разведки, квинджеты защитников Леды успели не только выгрузить пассажиров, но и подготовиться к встрече противника.

Группа Томаса Керри, тяжело дыша и волоча за собой раненых, включая обессилевшего Матвея, прорвалась за бронированные двери станции. Снаружи начался ожесточённый, но неравный бой. Три квинджета, изрядно повреждённые в недавней стычке, отважно приняли натиск превосходящих сил Империи. Плазменные залпы и ракетные трассы разрывали воздух, озаряя небо ослепительными вспышками.

Внутри станции Керри и его команда тут же начали подключать оборудование, стараясь восстановить связь. Бой за стенами становился всё яростнее. К тому моменту, как устройства почти удалось запустить, шесть имперских модулей уже пылали на земле, их обломки разлетались по лесу. Но победа досталась слишком дорогой ценой: все квинджеты Ле

ды были уничтожены, их храбрые пилоты отдали жизни, прикрывая эвакуацию.

Оставшиеся девять имперских кораблей, словно стая разъярённых хищников, развернулись и выстроились в боевой порядок, готовясь к штурму станции, где скрылись беглецы.

Внутри царила лихорадочная атмосфера. Томас Керри сосредоточенно работал, его пальцы мелькали над панелями управления. Времени почти не оставалось: гул приближающихся двигателей снаружи становился всё громче. С последним щелчком тумблера эфир ожил, и в помещении зазвучали обрывки переговоров с разных частот — с Леды и с орбиты.

— Керри, ты молодец! — выдохнул Сулейманов.

— Спорить не буду, — усмехнулся Томас, не отрываясь от панели. — Молодец и гений. Только это сделал не я.

— А кто? — нахмурился Сулейманов.

— Похоже, сигнал глушила аппаратура на одном из имперских кораблей. Его только что сбили — смотри, видишь? — Он указал на мерцающие данные.

И тут, сквозь треск эфира, неожиданно громко и чётко прозвучал голос генерала Соколова:

— Всем подразделениям: код «Возмездие». Повторяю: код «Возмездие»!

На секунду в помещении наступила тишина. Даже звуки за стенами будто стихли. Это был момент истины.

Глобальная операция по освобождению Леды началась.

Тем временем Лекса, проверив оборудование и убедившись, что связь восстановлена, первой вышла наружу. Она двигалась быстро, но осторожно, прижавшись к стене станции и прислушиваясь к шуму в небе. Станция по-прежнему оставалась под угрозой.

Именно в этот момент над лесом, прорвав блокаду, появились «Шустрик» и десяток перехватчиков. Они возникли неожиданно, словно из ниоткуда, и врезались в строй имперских «Гарпий» и «Теней», сея хаос и огонь. Слаженно и дерзко они крушили врага: корабли Империи вспыхивали один за другим, а атака на станцию рассыпалась в пепел.

«Шустрик» приземлился на площадку рядом. Люк открылся, и на землю Леды ступил Джон Картер — настороженный, готовый к бою. Почти сразу он заметил фигуру в чёрной броне, идущую навстречу.

Картер среагировал молниеносно: дёрнулся, поднял оружие. В его глазах это был враг.

— Не стреляй! — крикнул Андрей, бросаясь вперёд.

Он успел сбить Лексу с ног в последний миг — выстрел Картера вспорол воздух и срикошетил от металлической обшивки.

— Ты с ума сошёл? — выдохнула Лекса, вскакивая. Её глаза метнулись от Андрея к Картеру. — Спасибо, — коротко бросила она. Не теряя ни секунды, вернулась за раненым и взвалила Матвея себе на плечи.

Поднявшись по трапу «Шустрика», она скрылась внутри, помогая раненому.

Андрей и Крис переглянулись. Решение далось тяжело, но было неизбежным: Лексе можно доверить Матвея. Они остались сами — защищать станцию и вступить в бой вместе с бойцами сопротивления.

Контрудар начался. Вся Леда поднялась.

Глава 26

Из пульсирующего марева пространственной аномалии на окраине системы Скарца, словно хищники, пробуждающиеся от спячки, один за другим вынырнули двадцать три корабля Звёздного Флота. Их корпуса, отполированные межзвёздным ветром, сияли холодным металлом в свете далёкого солнца. На этих исполинах не было ни намёка на энергетические щиты — их защита заключалась в броне и неудержимой скорости. Эскадра не выстраивалась в позиционный боевой порядок; вместо этого корабли мгновенно сомкнулись в гигантский, стремительный клин, готовый к решающему прорыву. На командных мостиках царила напряжённая тишина, прерываемая лишь короткими докладами офицеров. Системы наведения фиксировали цели, орудия заряжались, а двигатели ревели на пределе, готовые к полному форсажу.

47
{"b":"957442","o":1}