Ленивец, со своей фирменной осторожностью, выбирал самые долгие, но надёжные маршруты, доводя скрытность до абсолюта.
Время в симуляции текло иначе — часы превращались в дни напряжённой работы.
Они учились сливаться с космосом, предугадывать движения врага, использовать каждый камень, каждую тень. Их руки запоминали каждую кнопку, каждую особенность ещё не испытанного в реальном бою оружия.
Цель была одна — добраться до кормы кораблей Харонской Империи.
Наконец, «Мародёр» и «Шустрик» заняли свои позиции. Мгновение спустя к ним присоединился и «Заноза».
Они зависли над кормой самого крупного харонского корабля — настолько близко, что, казалось, можно коснуться его обшивки.
Сенсоры врага молчали. Их не заметили.
— Отлично, — раздался в их головах голос Элси. — Цели достигнуты. Следующий этап будет интереснее…
Пять отведённых Элси дней пролетели.
Команды заняли места на своих кораблях, запустили двигатели, готовясь к старту.
Гул усиливался в рубке «Мародёра».
Экипаж ощущал усталость после дней виртуальных тренировок, но двигался с отточенной точностью.
Они уже не были теми контрабандистами, что прибыли сюда пять дней назад.
— Отрыв, — командует Седой.
Корабль начал медленный подъём в огромном ангаре.
За иллюминаторами виднелись другие суда — «Бродяга», «Орбитальный Лихач», «Заноза», «Сивуч»…
Все они выглядели мощнее: обшивка сверкала новым металлом, силуэты казались более грозными — хоть и не было видно, какое оружие установлено.
Где-то рядом дрейфовал готовый к старту «Шустрик» Джона Картера. Его корпус зеркально отражал свет.
«Мародёр» достиг высоты ворот.
Они начали раздвигаться, открывая вид на бушующую оранжевую бурю — атмосферу Сат-Таны.
— Держите курс, — раздался голос Элси в рубке.
Он появился прямо посередине, и на этот раз никто не вздрогнул — даже Заяц. Все уже привыкли к его необъяснимым проявлениям.
— Остальное я беру на себя.
За пределами ангара буря неистовствовала.
Скорость ветра превышала триста километров в час, миллионы тонн песка неслись в воздухе.
Но когда «Мародёр» и остальные корабли проникли в бурю, произошло нечто невероятное: ветры, словно по волшебству, расступились, образовав узкий, но стабильный туннель в хаосе.
Песок, который минуту назад мог бы содрать обшивку до голого металла, теперь оседал по бокам, не причиняя вреда.
Это зрелище пробирало до мурашек — планета, считавшаяся неприступной, уже второй раз покорно пропускала их.
Корабли поднимались всё выше, пробивая слои шторма, пока не вырвались на орбиту.
Под ними лежала Сат-Тана — вновь кажущаяся идеально однородной, без намёка на скрытый ангар.
Вокруг — безжизненная система: раскалённый Игнион, скрытая в пелене Вуаль, далёкий мёртвый Некрос.
А над всем этим — тусклое, кроваво-красное солнце Малькар, словно глядящее из вечности.
— И как мы попадём к месту назначения вовремя? — спросил Хан, глядя на тактическую карту.
На ней Леда находилась в сотнях световых лет отсюда.
Элси посмотрел на них. Его взгляд был пронзительным.
— Курс заложен в компьютеры кораблей. Разгоняйтесь. Всё остальное — моя забота.
И помните: вы должны выжить и заручиться поддержкой Флота. Времени осталось мало. Для всех нас.
Последние слова Элси прозвучали так, что у всех по коже пробежал холод.
В них чувствовалась не только угроза, но и какая-то древняя, вселенская тоска.
— Мы справимся, — решительно произнёс Седой, глядя Элси прямо в глаза.
— Прощай. И спасибо.
Экипажи заняли свои места.
Двигатели начали набирать максимальную тягу. Корабли выстроились в строй, их силуэты начали растворяться в космосе.
И тогда это произошло.
Пространство перед ними не просто искривилось — оно разорвалось.
Гигантский пульсирующий огненный шар расширился, словно живое существо, приглашая их внутрь.
Один за другим корабли вошли в этот разрыв.
С последним судном шар схлопнулся — исчез, будто его никогда и не было.
Система Малькар вновь погрузилась в тишину.
Планеты продолжали своё безмолвное вращение вокруг тусклого солнца.
Как будто ничего не произошло.
Глава 18
Солнце раскаляет пыльную улицу. Воздух густой — будто пропитан гарью и страхом. В развалинах у проржавевшего ангара мелькает тень: человек в потрёпанной рубашке, с рюкзаком за плечами. Он мчится по коридору из бетонных остовов, проскальзывает между обрушенными балками, пригибается, крадётся — и снова рывком несётся вперёд.
За ним — не спеша, но уверенно — движется троица патрульных. Они знают, что подмога рядом, и спешить нет смысла. Беглецу некуда деться. Он обречён, как и все, ещё не прошедшие фильтрацию.
Но беглец, похоже, считает иначе.
Он петляет, уходит под землю, появляется в другом месте. Дышит тяжело, пот заливает глаза. Рюкзак мешает. Он спотыкается, едва не падает. Оборачивается — солдаты уже близко. И не только сзади, но и спереди.
Он бросается в проём, вылетает в переулок с сухими пальмами, где пусто и открыто. И тут — резко воет сирена. Из бокового прохода выходит солдат Харонской империи: тяжёлая броня, шлем, автомат поднят. Второй — за ним. Отступать некуда.
— Стоять! — кричит один. — Руки вверх!
Он делает попытку броситься в сторону, но разряд электрошокера бьёт в бедро. Он валится на колени, хватается за живот, захлёбывается кашлем. Поднимает голову… и замирает.
Из тени между двумя обугленными контейнерами показываются остальные солдаты, что гнались за ним, и Томас Керри понимает: в этот раз он влип — похоже, сильно подвёл тех, кто на него рассчитывал.
Лекса появилась в переулке как раз в тот момент, когда Керри поднимали с земли. Не узнать того, за кем она отправилась, было сложно.
Мужчину держали под руки два солдата. Он не сопротивлялся, но по осанке чувствовалась внутренняя настороженность — не сломался, просто затаился. На вид ему было около тридцати пяти. Высокий, плечистый, но сейчас казался помятым и исхудавшим. Тёмная рубашка с рваными швами, когда-то белые брюки покрыты пылью и пятнами мазута. Левый ботинок болтался на разорванной шнуровке.
Грязь въелась в кожу, на подбородке — недельная щетина, губы потрескались. Но глаза… Именно глаза выдали его.
Он не смотрел в лицо Лексы — взгляд метался, цеплялся за детали: бронированный нагрудник у солдат, знак Демона на её груди, положение пальцев у ближайшего бойца. Так смотрят те, кто умеет выживать среди автоматов и пуль. Он был инженером, связистом, но мозг у него явно работал на полной мощности даже сейчас, в состоянии почти полного физического истощения.
Лекса чуть наклонила голову.
Да. Это он.
И она почти пожалела, что встретились они вот так — когда у него нет даже шанса спросить: «А ты кто такая?»
— Доложите о задержании, — спокойно произнесла Лекса, не делая резких движений.
Один из солдат вытянулся, другой всё ещё удерживал пленника за руку, будто тот мог вырваться в любой момент.
— Пост-17 получил сигнал из фильтрационного центра: в старом депо прячутся беглецы. Нас направили проверить — нашли его. Уходил по путям, петлял между складами. Бросил какую-то сумку, пытался сбить след. Ушёл бы — если бы не другие патрули.
Она кивнула, но не сводила глаз с пленника.
Керри смотрел не на неё, а в сторону говорящего, не моргая. Весь превратился в слух — улавливал каждое слово, будто от них зависело чьё-то выживание. Так вот как ты выдал себя, связист… — с холодной точностью отметила про себя Лекса.
Он не глуп — очень даже не глуп. И он явно кого-то прикрывает.
— Ещё кого-то поймали? — спросила она, прищурившись.
Керри едва заметно напрягся. Но ответ последовал от бойца:
— Мы — нет. Но туда пошли ещё пять групп. Видимо, кто-то важный там… иначе зачем бы столько направили?
Ответ прозвучал как бы между прочим, но она заметила, как Керри чуть дёрнулся: глаза его метнулись вниз и в сторону — туда, где, возможно, кто-то всё ещё прячется. Мыслями он уже был не здесь.